> After hating this word for years, I finally found the perfect translation
> for "凸凹" in the context of semiconductor manufacturing (at least in the
> specific context wherein I see it the most): "non-planarity". While in
Nice!
--
Marc Adler
www.adlerpacific.com
nirebloga.wordpress.com
mudawwanatii.wordpress.com
blogsheli.wordpress.com
Your suggestions would all work in other contexts, of course, but for
problems with morphology in semiconductor processing, "non-planarity" will
be my choice every time. In fact, appealing to the Googocracy, I see get
69000 hits for ("Non-planar" or "non-planarity") and "Semiconductor", and
while there are plenty of hits for "undulation" and "semiconductor" as well,
these mostly refer to different phenomena from undesirable dekoboko caused
by device morphology. Thanks for the suggestions, though.
Warren
---------------
Minoru asked: