Funny thing to ask after doing this for nearly 40 years....
In the section of the MPEP (Manual of Patent Examining Procedure) there are examples of correct wording for multiple dependent claims:
Claim 5. A gadget according to claims 3 or 4, further comprising ---
Claim 5. A gadget as in any one of the preceding claims, in which ---
Claim 5. A gadget as in any one of claims 1, 2, and 3, in which ---
Claim 3. A gadget as in either claim 1 or claim 2, further comprising ---
Claim 4. A gadget as in claim 2 or 3, further comprising ---
Claim 16. A gadget as in claims 1, 7, 12, or 15, further comprising -
While of course the meaning is clear to me (the dependent claim must refer to multiple independent claims individually as alternates only, and NEVER refer the group together), from a translator perspective, I am confused to why they use the plural "claims 3 or 4" instead of "claim 3 or 4." For nearly 4 decades I have always used the SINGULAR form (except when using the form in the third line above, "... any one of claims...."). "Claims 3 or 4" seems grammatically incorrect to my ear. Am I wrong in this?
The second to last line of the above seems inconsistent with the last line and with the first line -- do they just not care?
Do my colleagues usually use singular or plural in a statement such as "claim(s) 3 or 4"?
Thanks,
Warren
Thanks, Matthew. Your "take" on this carries weight!
W