Miyoko Shibata wrote:
> “As delivered”という用語があるのですが、日本語で決まった
> 訳があるのか探しています。
I didn't find a lot of examples, but here is one.
"Preparation of system approval and as-delivered documents such as
Design Criteria, Design Assumptions and Description of Operation."
http://www.trifactor.com/Material-Handling-Solutions-Process-TriFactor-Edge/Implementation
This is from a company that puts together materials handling systems
using equipment purchased from other vendors. The as-delivered
documents explain what the system is intended to do, what is in it,
and how to use it. From there it is up to the user to program the
system for their particular application.
This page is stage 3 (implementation), with stage 2 being design. So
the "as-delivered" documents would include design documents from stage
2 plus implementation notes to explain the changes if any.
As to how to translate it, I don't think it would be 納品書, because the
documents are about the system, not the delivery. Maybe something like
設計書などの付録文章.
--
Tom Donahue