any plastic model enthusiasts out there? runner or sprue or?

535 views
Skip to first unread message

Brian Watson

unread,
Apr 2, 2013, 6:35:30 PM4/2/13
to hon...@googlegroups.com
Still working with my toys, and this time it's the assembly instructions.

You have to remove the model parts from the ランナー, which, according to
Wikipedia, is technically called a 'sprue' in English. But I'm writing this for
kids to early teens. I don't think 'sprue' is going to cut it.

Could I call it a template? Does that make sense to model enthusiasts?

TIA,

Brian Watson
+1.604.395.4202 (home office), +1.425.246.7888 (cell), brian-momotaro (skype)

Michael Hendry

unread,
Apr 2, 2013, 6:46:23 PM4/2/13
to hon...@googlegroups.com
A Google search shows 'sprue' to be the word used most often. 'Tree' also has a lot of usage but sprue is most common by the look of it.
 
Michael Hendry, in Newcastle Australia

Peter Rothstein

unread,
Apr 2, 2013, 7:05:59 PM4/2/13
to hon...@googlegroups.com
That's what they were always referred to when I used to build models.  But then again, my mom insists that my frustration at trying to figure out 1970s era model instructions (from Japaneseis why I learned Japanese.

Hope this helps,

Peter Rothstein

Please reply to pdrot...@comcast.net
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Honyaku E<>J translation list" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to honyaku+u...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
 
 

BJ Beauchamp

unread,
Apr 2, 2013, 7:09:30 PM4/2/13
to hon...@googlegroups.com
Hi Brian,

Depends on what type of model it is. In the Gunpla community, we all know the sheets by their proper name (runners). So long as they're able to determine which sheet to take it off of, 'runner' should work just fine. 

BJ B.


On Tue, Apr 2, 2013 at 4:46 PM, Michael Hendry <li...@letstalktranslations.com> wrote:
A Google search shows 'sprue' to be the word used most often. 'Tree' also has a lot of usage but sprue is most common by the look of it.
 
Michael Hendry, in Newcastle Australia

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Honyaku E<>J translation list" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to honyaku+u...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
 
 



--
--
BJ Beauchamp
University at Buffalo
Bachelors of Arts, Applied Linguistics
---
I'm a soldier and that means
I am both defendant and judge
I stand at both ends of the fire

I'm a soldier つまり私は
被告人であり裁判官
火の両端に私は立つ
---

Peter Rothstein

unread,
Apr 2, 2013, 7:10:01 PM4/2/13
to hon...@googlegroups.com
Oops- finger slip on tablet.  In the middle of typing "(from Japanese manufacturers) is why I learned Japanese."

Please reply to pdrot...@comcast.net

Brian Watson

unread,
Apr 2, 2013, 7:14:31 PM4/2/13
to hon...@googlegroups.com
Peter, could you clarify? What does 'that' refer back to? Sprue or template?

On Tue, Apr 2, 2013 at 4:05 PM, Peter Rothstein <pdrot...@gmail.com> wrote:
That's what they were always referred to when I used to build models.



Brian Watson

unread,
Apr 2, 2013, 7:20:17 PM4/2/13
to hon...@googlegroups.com
Thanks, BJ.

These are in fact LBX models, so they would count as Gunpla.

I guess I can use runners.

On Tue, Apr 2, 2013 at 4:09 PM, BJ Beauchamp <bj.bea...@gmail.com> wrote:
In the Gunpla community, we all know the sheets by their proper name (runners).



Alan Siegrist

unread,
Apr 2, 2013, 7:37:44 PM4/2/13
to hon...@googlegroups.com
BJ Beauchamp writes:

> Depends on what type of model it is. In the Gunpla community,
> we all know the sheets by their proper name (runners).

I'm not sure what you mean by the "proper name." Yes, ランナー is the
Japanese name.

See this diagram here:
http://imoldmaking.com/mold-making-2/mold-design/runner-and-gate/injection-m
old-sprue-and-runner/

Technically, the "sprue" is the portion that leads from the outside of the
mold in, the "runners" are elements that spread the plastic in parallel to
the parts and the "gates" lead from the runners to the parts.

So neither "sprue" nor "runner" is technically the correct name for all of
the excess plastic surrounding the parts in a model.

But when I was making plastic models long ago, we (when speaking in English)
called all of the excess plastic "sprue" or "sprues." For whatever reason,
ランナー became the accepted Japanese term, despite similarly being not
quite technically accurate.

I think "sprue" is just fine, even for younger modelers.

Regards,

Alan Siegrist
Carmel, CA, USA

Jens Wilkinson

unread,
Apr 2, 2013, 7:43:30 PM4/2/13
to hon...@googlegroups.com


On 2013/04/03, at 7:35, Brian Watson <brian....@gmail.com> wrote:

> Still working with my toys, and this time it's the assembly instructions.
>
>
> Could I call it a template? Does that make sense to model enthusiasts?
>
I think runner sounds fine. I used to make plane models, but don't remember ever using a word for those things.

And about template, isn't that what you would use for balsa models, the sheets that you punch the pieces out of?

Jens Wilkinson

Peter Rothstein

unread,
Apr 2, 2013, 9:35:14 PM4/2/13
to hon...@googlegroups.com
Sorry, sprue is the term I always encountered.

Peter Rothstein
--

Jens Wilkinson

unread,
Apr 2, 2013, 11:58:29 PM4/2/13
to hon...@googlegroups.com
On Wed, Apr 3, 2013 at 10:35 AM, Peter Rothstein <pdrot...@gmail.com> wrote:
Sorry, sprue is the term I always encountered.

Peter Rothstein


Yes, it sounds fine to me. I don't think there's any problem about understanding the term anyway, because when you're building plastic models it's painfully obvious what it's referring to. I think you could probably use the term zambitzer and people would still understand. In fact, I think the reason I don't remember the terms, even though I built hundreds of models, is that it isn't anything that really needed to be talked about. If I remember correctly, the instructions would usually have numbers, and the pieces were numbered on the sprues, so you just compared the numbers to find the right piece. And it's very clear that you have to cut the piece off the sprue before gluing the pieces together (I hope!). The only place I can imagine using it would be a sort of warning,

For best results use an x-acto knife to cut the pieces off the sprues. Do not twist them off.

Or something like that. But instructions that say:
1. Cut the piece off the sprue

Seems fairly unnecessary, IMO. My memory is that instructions were basically like this:

http://www.flickr.com/photos/47661552@N00/7609435154/sizes/k/in/photostream/

So it doesn't even mention that you have to cut the pieces off the zambitzers or whatever the things are called.

Jens Wilkinson



--
Jens Wilkinson

Simon Varnam

unread,
Apr 3, 2013, 5:34:07 AM4/3/13
to hon...@googlegroups.com

On Wednesday, April 3, 2013 7:35:30 AM UTC+9, Brian Watson wrote:
. I don't think 'sprue' is going to cut it.

40+ years ago, "sprue" was the word in the instructions of my "Airfix" kits.
FWIW

 

Could I call it a template? Does that make sense to model enthusiasts?
Not to this one. A template is something you might use to make a new part from scratch. Balsa wood models have (had?) them. 

Simon Varnam
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages