referred to as 高校2年生 a high school sophomore, but then his age is
given as 17. In a US high school a sophomore would be 15 or 16. Is the
Japanese school system offset a year from the US system? Or is the
dictionary translation "sophomore" wrong?
I ran into something in a manga that has me confused. A character is
A 高校2年生 is a junior (second year of senior high), not a
sophomore. 17 is possible.
Tony
Is it correct to say that the Japanese grade system is the same as
what's now common in the US, i.e.,
Elementary school is grades 1 through 5
Middle school is grades 6 through 9
High school is grades 10 through 12?
Re: Mark Adler's question-so far I'm just reading, not really
"translating." I just wanted to make sure I understood what it was
saying. Which I didn't obviously.
> Is it correct to say that the Japanese grade system is the same as
> what's now common in the US, i.e.,
> Elementary school is grades 1 through 5
> Middle school is grades 6 through 9
> High school is grades 10 through 12?
Close.
Elementary: grades 1-6
Junior High: grades 7-9
Senior High: grades 10-12
Tony
> Is the Japanese school system offset a year from the US system?
You already have all the info you need, but to beat a dead horse just
a little, under the Japanese 6-3-3 educational scheme, generally
children who have had their 6th birthday by March 31 start first grade
in April. This means that most have already turned 18 by the time they
graduate from high-school. Therefore, most turn 17 while they are
juniors.
--
Steve Venti
How can it be that twenty years ago I used to dream of being fluent
enough in Japanese to translate but nowadays meeting yet another
deadline does not make me feel as if I am living a dream come true?
-----------------------------------------------------------------------