--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Honyaku E<>J translation list" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to honyaku+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
こんばんは!
勘でお答えできる範囲で。
「電」は「電信」の確率がかなり高そうです。
「転」は厄介ですね。唯一思いついたのは、外貨転換の「転」です。
日本からの外国送金では、円建送金と外貨建送金があり、
後者の場合、円を受取人の希望する通貨に「転換」することになります。
HTH,
石崎敏明
Toshi Isahizaki
2017-05-09 20:02 GMT+09:00 John Fry <jo...@johnfry.org>:
Dear Honyaku list,
Any guesses as to the meaning of SWIFT転電 in banking?
It is being contrasted with SWIFT被仕向 (incoming remittance).
In the document, things happen SWIFT転電時 and SWIFT被仕向時.
(I'm guessing 電 is short for 電文 but I'm not sure.)
Thanks and best regards,
John Fry
Boise, ID USA
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Honyaku E<>J translation list" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to honyaku+u...@googlegroups.com.
| The acronym SWIFT stands for the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication. The ISO has designated SWIFT as the BIC registration authority. When assigned to a non-financial institution, the code may also be known as a Business Entity Identifier or BEI. SWIFT payments are a type of international transfer sent via the SWIFT international payment network. The SWIFT international payment network is one of the largest financial messaging systems in the world. Hào Anh Lê |
--