dash-dot(-dot) lines in engineering drawings

1,905 views
Skip to first unread message

Mark Spahn

unread,
Jun 16, 2009, 1:50:56 PM6/16/09
to honyaku
Patent and engineering drawings sometimes have
what are described as 一点鎖線 and 二点鎖線.
Basically, the first looks like _._._. and the second
looks like _.._.._..; pictures are seen here:
http://www.cpu-net.co.jp/kc2000web/faq/sensyu.jpg

Question: Is there a standard mechanical-drawing
term in English for referring to such lines?

Side-question: Is there some clever way to use
Google, Bing, or Wolfram Alpha to input
-.-.-. or -..-..-.. and find what these lines are called?

If there is not already a standard term, I propose
calling them "dash-dot line" and "dash-dot-dot line".

-- Mark Spahn, dah-dit-dah-dit, dah-dah-di-dah

Sarah McNally

unread,
Jun 16, 2009, 3:05:44 PM6/16/09
to hon...@googlegroups.com
Hello,

I have a physics background, and while my memory is a little fuzzy, I'm sure I came across such lines in school. Dot-dash and dot-dot-dash sound a little more natural than dash-dot to me.

Here's a corroborating reference.

http://www.atm.ox.ac.uk/user/atmfy/SV2.html

Scroll down to the caption for Fig. 1.0, where you'll find a
dot line, dash line, dot-dash line, and a dot-dot-dot-dash line.

Best,

Sarah

2009/06/17 2:50 Mark Spahn <mark...@verizon.net>:

Sarah McNally

unread,
Jun 16, 2009, 3:08:03 PM6/16/09
to hon...@googlegroups.com
Sorry, there is more than one Fig. 1-0 on that site. Just search dot-dash...

http://www.atm.ox.ac.uk/user/atmfy/SV2.html

Best,

Sarah

2009/06/17 4:05 Sarah McNally <samc...@gmail.com>:

jknagai

unread,
Jun 16, 2009, 3:15:50 PM6/16/09
to hon...@googlegroups.com
Hi,

I believe Japanese technical drawing is defined in JIS.

I have run into the same issue in the past. A college textbook I have on
technical drawing shows them in a picture, describes them as a
combination of "long dashes" and "short dashes," and calls them by their
usage.

Joseph Kei Nagai


Mark Spahn さんは書きました:

Jeroen Ruigrok van der Werven

unread,
Jun 17, 2009, 5:36:31 AM6/17/09
to hon...@googlegroups.com
-On [20090616 19:51], Mark Spahn (mark...@verizon.net) wrote:
>Patent and engineering drawings sometimes have
>what are described as 一点鎖線 and 二点鎖線.
>Basically, the first looks like _._._. and the second
>looks like _.._.._..; pictures are seen here:
>http://www.cpu-net.co.jp/kc2000web/faq/sensyu.jpg

For the sake of archiving:

if those lines are animated in a computer program they are typically called
'marching ants'. [1]

[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Marching_ants

--
Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai(-at-)in-nomine.org> / asmodai
イェルーン ラウフロック ヴァン デル ウェルヴェン
http://www.in-nomine.org/ | http://www.rangaku.org/ | GPG: 2EAC625B
Mayoi nagara demo ii aruki dashite...

Matthew Fitsko

unread,
Jun 17, 2009, 10:26:09 PM6/17/09
to Honyaku E<>J translation list
In technical drawings,

equally spaced dashed lines (- - - - - -) are called hidden lines,
dash-dot lines (- . - . - . -) are called center lines, and
thin dash-dot-dot lines (- . . - . . - . . -) without orthogonal
arrows at either end are called phantom lines.

Collectively, these are different types of broken lines.

Of course, you might want to avoid these terms if your document is
using the lines in a different way. For example, if a dash-dot line is
not being used to show an axis of symmetry, calling it a center line
would just invite confusion.

Matthew Fitsko

Steven P. Venti

unread,
Jun 17, 2009, 11:03:38 PM6/17/09
to hon...@googlegroups.com
Matthew Fitsko <matthew...@gmail.com> wrote:

> equally spaced dashed lines (- - - - - -) are called hidden lines,
> dash-dot lines (- . - . - . -) are called center lines,

> thin dash-dot-dot lines (- . . - . . - . . -) [. . .] are called phantom lines

That my understanding, too, about how they are used in mechanical and
civil engineering drawings as well as in architectural drawings, but
there are also other specialized uses.
In plumbing drawings, for example, - . - . - . - can be used as a
symbol for cold water and - . . - . . - . . - as a symbol for hot water
lines.

My understanding is that nomenclature for lines is usually descriptive
of function, which not only makes it difficult to summarize succinctly
but impossible to translate properly unless you have enough context to
know exactly what the line is suppose to represent.

FWIW
-----------------------------------------------------------------
Steven P. Venti
Mail: spv...@bhk-limited.com
Songs to Aging Children
http://www.youtube.com/profile?user=spventi&view=playlists
-----------------------------------------------------------------

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages