Reality check: to habitate

818 views
Skip to first unread message

Steven P. Venti

unread,
Dec 21, 2008, 11:06:39 PM12/21/08
to hon...@googlegroups.com
From occasion to occasion, Dan Kanagy use to make what I thought was the
very astute observation that we all speak "idiolects." There are times,
however, I feel that mine is more idiotic than idiomatic, which is
perhaps why so many of the threads I start on this list have to do with
making sure my own English is intelligible.

I have for years used the verb "to habitate" in the sense of wildlife
living in a given environment: Owls habitate wooded areas.

Today I find that not only does Dragon NaturallySpeaking not recognize
this word, neither is it in the Merriam-Webster online dictionary.

Thankfully, I find that it is in the Oxford English dictionary, so I
have proof that I am not crazy, but apparently it is far less common
than I once believed. I would be very interested to know, therefore, if
there is anyone else out there willing to admit <g> that they use this
word on a regular basis when talking about wildlife dwelling in a
specific habitat.

TIA

-----------------------------------------------------------------
Steven P. Venti
Mail: spv...@bhk-limited.com
URL: http://www.bhk-limited.com
Blog: http://spventi.wordpress.com
-----------------------------------------------------------------

Derek Lin

unread,
Dec 21, 2008, 11:16:53 PM12/21/08
to hon...@googlegroups.com
I do. Not that I talk about wildlife on a regular basis.

Derek


2008/12/21 Steven P. Venti <spv...@bhk-limited.com>:

Joji Matsuo

unread,
Dec 21, 2008, 11:18:09 PM12/21/08
to hon...@googlegroups.com
Hi Steven

I've never heard of habitate and would usually say inhabit.

Example: "The smallmouth bass inhabits large rivers, small streams, lakes
and reservoirs."
This pond is inhabited by largemouth bass.

Joji@blackbass fishing rocks! (and bait reelers rule!)

William Taylor

unread,
Dec 21, 2008, 11:19:03 PM12/21/08
to Honyaku E<>J translation list
Is the verb perhaps inhabit and the noun habitat like in the examples
below?
"Cougars inhabit areas from sea level to 19000 feet (5800 m) in the
South American Andes."
"The habitat that cougars live in can range from mountains to
deserts."

That has been my understanding, but I'm not really a wildlife expert.

Regards,
William Taylor

sls

unread,
Dec 21, 2008, 11:20:53 PM12/21/08
to hon...@googlegroups.com
Steven P. Venti wrote:
>I would be very interested to know, therefore, if
> there is anyone else out there willing to admit <g> that they use this
> word on a regular basis when talking about wildlife dwelling in a
> specific habitat.

Hi Steven,

although i don't recall ever having heard or seen (thus, used) the word
"habitate" myself (mainly Western Canadian dialect on a BE foundation) i
think it is an appropriately specific term and understand it without
hesitation in the given context.

FWIW...

Regards: Hendrik

.
--
--------------------------------------
Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.
http://pr.mail.yahoo.co.jp/toolbar/

Derek Lin

unread,
Dec 21, 2008, 11:28:51 PM12/21/08
to hon...@googlegroups.com
To clarify: I use "inhabit" as a synonym for "dwell", but "habitate"
to mean "make a habitat out of".

"Owls inhabit these forests."
"Last year, these forests were habitated by a murder of crows."

I don't assert that this is the norm, though.

Derek


2008/12/21 William Taylor <william...@gmail.com>:

Nora Stevens Heath

unread,
Dec 21, 2008, 11:40:13 PM12/21/08
to hon...@googlegroups.com
Steven P. Venti asks:

> I would be very interested to know, therefore, if there is anyone else
> out there willing to admit <g> that they use this word on a regular
> basis when talking about wildlife dwelling in a specific habitat.

I don't; I find the word a little odd, but then again "cohabitating" is
a kosher (although perhaps slightly tongue-in-cheek) term to describe
humans living together. Maybe your "habitate" is a hybrid of "habitat"
and "cohabitate".

Nora

--
Nora Stevens Heath <no...@fumizuki.com>
J-E translations: http://www.fumizuki.com/


Doreen Simmons

unread,
Dec 22, 2008, 12:06:13 AM12/22/08
to hon...@googlegroups.com
I'd say 'habitate' started as a non-standard word, but in the specialist usage that Steve is giving it,
it would be coined and would eventually become accepted because it adds to the original word 'inhabit'.
I certainly wouldn't use it myself, and if editing a passage that contained it, I would make some effort to rewrite that part.

In the case of Norah's 'cohabitating' -- no way! This adds nothing to the existing correct 'cohabit, cohabiting'.
It is an unnecessary coinage along the lines of the incorrect *'preventative' for 'preventive'.

FWIW
Doreen

Steve Venti said:
>
>I have for years used the verb "to habitate" in the sense of wildlife
>living in a given environment: Owls habitate wooded areas.

Doreen Simmons
jz8d...@asahi-net.or.jp

David Farnsworth

unread,
Dec 22, 2008, 12:18:28 AM12/22/08
to hon...@googlegroups.com
And what, pray tell, is wrong with "preventative"?

David Farnsworth @ (who comes from a land where "nucular" is perfectly
acceptable English even at the highest levels of government... heh)
Tigard OR 97224

/

Derek Lin

unread,
Dec 22, 2008, 12:22:31 AM12/22/08
to hon...@googlegroups.com
2008/12/22 David Farnsworth <dfa...@value.net>:

>
> And what, pray tell, is wrong with "preventative"?
>
> David Farnsworth @ (who comes from a land where "nucular" is perfectly
> acceptable English even at the highest levels of government... heh)
> Tigard OR 97224

You mean, "a land where 'nucular' is perfectly acceptable English
*only* at the highest levels of government"....

Derek @ thank god that is about to change (we hope)

Marc Adler

unread,
Dec 22, 2008, 1:45:28 AM12/22/08
to hon...@googlegroups.com
On Sun, Dec 21, 2008 at 11:18 PM, David Farnsworth <dfa...@value.net> wrote:

> And what, pray tell, is wrong with "preventative"?

I think the prescriptive line basically says that you don't say
prescriptative, palliatative, addictative, descriptative, etc., so you
shouldn't say "preventative."

--
Marc Adler
www.adlerpacific.com

Hanae

unread,
Dec 22, 2008, 2:09:26 AM12/22/08
to hon...@googlegroups.com
Doreen Simmons さんは書きました:

> I'd say 'habitate' started as a non-standard word, but in the specialist usage that Steve is giving it,
> it would be coined and would eventually become accepted because it adds to the original word 'inhabit'.
I don't know that "habitate" adds anything to the meaning of "inhabit". When the Dean of my university overturned my second MA enrolment (but didn't return my money!) and commented that I was "one of those creatures that inhabit the interstices between regulations", I was in no doubt of his intended meaning.

Harrumph. Even for the edification of Honyaku, I do not care to thoughtate, cogitertate, or otherwise interrupterraritate my peace of mind remembrancing people who swipe one's money and withold degrees on the basis of regulations that their own enrolment staff didn't bother to read!
Helen H


Jim Lockhart

unread,
Dec 22, 2008, 2:13:17 AM12/22/08
to hon...@googlegroups.com

On Mon, 22 Dec 2008 00:45:28 -0600
"Marc Adler" <marc....@gmail.com> wrote:

> > And what, pray tell, is wrong with "preventative"?
>
> I think the prescriptive line basically says that you don't say
> prescriptative, palliatative, addictative, descriptative, etc., so you
> shouldn't say "preventative."

Indeed. Nonetheless, it's made its way into Merriam-Webster's Unabridged
and Collegiate without a note that it's a variant, so I guess it has
some currency, at least in AmE. The American Heritage 4th ed. says it's
a variant of _preventive_.

But come to think of it, I think I (US Northeast, Philadelphia area) say
_preventative_, too.

But _habitate_ sounds to me like somebody can't make up his mind whether
to say _inhabit_ or _makes [geonym] its habitat_. Maybe it's just a
Bahst'n thing, though.

--Jim Lockhart @ Well whaddayanoh!
Hachioji, Tokyo, JPN


David Farnsworth

unread,
Dec 22, 2008, 2:44:39 AM12/22/08
to hon...@googlegroups.com
Thanks Jim.

That's what I love about language. Use something long enough, and it ceases
being incorrect and becomes a variant...

Who knows, maybe this will happen to "nucular" as well. (Pres. Bush is in
good company, after all. My brother-in-law for one... bless his Utah-rooted
soul)

David Farnsworth
Tigard OR 97224

----- Original Message -----
From: "Jim Lockhart" <jamesal...@gmail.com>
To: <hon...@googlegroups.com>
Sent: Sunday, December 21, 2008 11:13 PM
Subject: Re: Reality check: to habitate


>
>

William Sakovich

unread,
Dec 22, 2008, 2:52:45 AM12/22/08
to hon...@googlegroups.com
[[Who knows, maybe this will happen to "nucular" as well. (Pres. Bush is in

good company, after all. My brother-in-law for one... bless his Utah-rooted
soul)]]

Jimmy Carter for another, and not only was he a President and Nobel Prize
winner, he also served on nuclear submarines in the Navy under Hyman
Rickover.

- BS

canuck....@gmail.com

unread,
Dec 22, 2008, 3:09:56 AM12/22/08
to hon...@googlegroups.com
Just my two yen on "preventative" and "habitate".

> The American Heritage 4th ed. says it's a variant of _preventive_.

I grew up on the west coast of Canada hearing the phrase "preventative
medicine", but Googling turns up about 400,000 hits for that, and over 4
million for "preventive medicine".

And, I can't say I have heard "habitate" at all. As others have
indicated, "inhabit" was the usage I grew up with.

This all reminds me of friend who swore a certain politician was a great
"oratator"...


- Dan Burgess, in Yokohama


Jeroen Ruigrok van der Werven

unread,
Dec 22, 2008, 3:35:04 AM12/22/08
to hon...@googlegroups.com
-On [20081222 08:13], Jim Lockhart (jamesal...@gmail.com) wrote:
>Indeed. Nonetheless, it's made its way into Merriam-Webster's Unabridged
>and Collegiate without a note that it's a variant, so I guess it has
>some currency, at least in AmE. The American Heritage 4th ed. says it's
>a variant of _preventive_.

The 1913 Webster has this though:

Preventative \Pre*vent"a*tive\, n.
That which prevents; -- incorrectly used instead of
preventive.

--
Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai(-at-)in-nomine.org> / asmodai
イェルーン ラウフロック ヴァン デル ウェルヴェン
http://www.in-nomine.org/ | http://www.rangaku.org/ | GPG: 2EAC625B
Be wiser than other people if you can; but do not tell them so...

Alan Siegrist

unread,
Dec 22, 2008, 5:33:29 AM12/22/08
to hon...@googlegroups.com
Steven P. Venti writes:

> I have for years used the verb "to habitate" in the sense of wildlife
> living in a given environment: Owls habitate wooded areas.

I think it is most common to say "Owls inhabit wooded areas." The place that
a certain type of wildlife inhabits is called its habitat.

It is certainly a bit odd that in English we say that they inhabit (not
habitate) a habitat, but that is the way it works for some reason.

I wish I knew why.

Regards,

Alan Siegrist
Orinda, CA, USA

Mark Spahn

unread,
Dec 22, 2008, 5:45:02 AM12/22/08
to honyaku
To answer the initial question, I (AmE native) have never used
or encountered "habitate"; I would always say "inhabit".
But I think I know how this word got invented:  as a backformation
from "habitation" (=act of inhabiting; place in which to live; a settlement).
I think the same thing can happen with other words that end in "-ation",
like "orientation".  A desktop dictionary lists "orientate" as a transitive
verb that means the same as the transitive verb "to orient (oneself)".
I share Doreen's distaste for "preventative", but note that "quantitative
analysis" and "qualitative analysis" are standard terms in chemistry
(pronounced QUANT-uh-tay-tivv, QUAL-ih-tay-tivv),
although "quantitive" and "qualitive" might have been better choices.
English words ending in "-ate" ultimately derive from a first-conjugation
Latin verb ending in "-are".
A related issue:  What is the "-able" form of a verb that ends in "-ate"?
A few examples :abominate/abominable, communicate/communicable,
impregnate/impregnable.  But we could go in the opposite direction
too:  incomparable/comparate, habitable/habitate (so maybe
"habitate" is a backformation from "habitable", not from "habitation").
Incidentally, in patentese, if a machine part is described as
回転可能, you would think that the English equivalent, from
"rotate", would be "rotable".  But it's not; it's "rotatable".
 
There must be an interesting narration behind
Helen Hanae's tantalizing reference to being wronged,
like in an Atlantic City, NJ, casino that once published
erroneous rules for a card game, then unjustly refused to pay
out to a player who conscientiously played by their rules.
-- Mark Spahn  (West Seneca, NY)
 

John Brannan

unread,
Dec 22, 2008, 6:27:18 AM12/22/08
to hon...@googlegroups.com
Steve,

As a lifelong birdwatcher, who grew up in England and has subsequently lived in NZ, Japan and now Australia, I have never come across "habitate" as a verb. "Inhabit" yes, "habitate" no.

John Brannan (where'd I put my red pen?...)
-- 
36 Challinor Cres., Florey, Canberra ACT 2615, Australia
Ph.: (+612) 6258 6038	Fax: (+612) 6258 6238

Nora Stevens Heath

unread,
Dec 22, 2008, 9:44:35 AM12/22/08
to Honyaku
> http://en.wikipedia.org/wiki/Cohabitation

I take that back; the term highlighted here is indeed "cohabitation",
with "cohabit" used throughout. I have indeed often heard "cohabitate"
and "cohabitating", but it may have been more tongue-in-cheek or
humorously PC. (It shows up in the Urban Dictionary.)

Nora Stevens Heath

unread,
Dec 22, 2008, 9:41:53 AM12/22/08
to hon...@googlegroups.com
Doreen wrote:

> In the case of Norah's 'cohabitating' -- no way! This adds nothing to
> the existing correct 'cohabit, cohabiting'. It is an unnecessary
> coinage along the lines of the incorrect *'preventative' for
> 'preventive'.

It's also the word that's actually in use (unlike "preventative", which
is more an in-duh-vidual mispronunciation along the lines of "nucular"):

http://en.wikipedia.org/wiki/Cohabitation

Marc Adler

unread,
Dec 22, 2008, 9:51:56 AM12/22/08
to hon...@googlegroups.com
On Mon, Dec 22, 2008 at 8:41 AM, Nora Stevens Heath <fumi...@gmail.com> wrote:

> It's also the word that's actually in use (unlike "preventative", which
> is more an in-duh-vidual mispronunciation along the lines of "nucular"):

No it isn't. It might've started out as a "mistake," but it's
definitely an accepted variant today.

--
Marc Adler
www.adlerpacific.com

JimBreen

unread,
Dec 22, 2008, 6:40:14 PM12/22/08
to Honyaku E<>J translation list
On Dec 23, 1:51 am, "Marc Adler" <marc.ad...@gmail.com> wrote:
> On Mon, Dec 22, 2008 at 8:41 AM, Nora Stevens Heath <fumiz...@gmail.com> wrote:
>
> > It's also the word that's actually in use (unlike "preventative", which
> > is more an in-duh-vidual mispronunciation along the lines of "nucular"):
>
> No it isn't. It might've started out as a "mistake," but it's
> definitely an accepted variant today.

Certainly not accepted around my household. The Keeper of Language
Purity (or her mother) would have your head off your shoulders in
a trice. And heaven defend anyone at Monash who adds a stray
syllable to the name of the "Department of Preventive Medicine."

Jim

Marc Adler

unread,
Dec 22, 2008, 6:52:31 PM12/22/08
to hon...@googlegroups.com
On Mon, Dec 22, 2008 at 5:40 PM, JimBreen <jimb...@gmail.com> wrote:

> a trice. And heaven defend anyone at Monash who adds a stray
> syllable to the name of the "Department of Preventive Medicine."

Yeah, but you know syncretic we Godzonians are. As long as we can make
ourselves understood, we don't insist on the niceties. The
Commonwealth is a different thing altogether, though.

--
Marc Adler
www.adlerpacific.com

Steven P. Venti

unread,
Dec 22, 2008, 8:14:55 PM12/22/08
to hon...@googlegroups.com
My thanks to everyone who took the time to respond on this thread. I
appreciate the input.

It was surprising to learn that so many people had never heard of and
were willing to disavow a word that has been a part of the English
language since the early 17th century--a time, I might add, when
Shakespeare was being roundly criticized for using nouns as verbs.

The OED give two senses of the word, with only one of them marked as
obsolete, and also has two usage examples, one from 1621 (the obsolete
sense) and another from 1866.

On the other hand, having since my childhood grown accustomed to being
excoriated for sesquipedalism and other aberrant linguistic
predilections, I'm more than willing to accept that it is a word most
people wouldn't use. So thanks for the reality check.

Although it was tangential to my purposes, I would like to comment on
the word preventative. The OED, even while acknowledging that preventive
is the preferable form, gives a dozen usage examples, dating back to
mid-17th century. More to the point, however, is that the vast majority
of these are from either the 19th or 20th century. Which leads me to
conclude that the notion "preventative" is anything less than a well
formed and perfectly acceptable English word is a patently untenable
misconception.

Based on what I could glean from the examples in the OED, however, it
would not surprise me to learn that the one reason "preventative" has
come to be treated as a linguistic pariah is that in the late 19th and
early 20th centuries, it was used as a euphemism for contraceptive

From the OED: 1934 Dylan Thomas Let. Oct. (1966) 143
Do you believe in preventatives?

So, perhaps some of the disdain with which the topic itself was so often
greeted eventually rubbed off on the euphemism, as well. That, however,
is mere speculation on my part.

Thanks again

Alan Siegrist

unread,
Dec 22, 2008, 8:58:33 PM12/22/08
to hon...@googlegroups.com

Steven P. Venti writes:

 

| The OED give two senses of the word, with only one of them marked as

| obsolete, and also has two usage examples, one from 1621 (the obsolete

| sense) and another from 1866.

 

Would you mind quoting the OED definition for us? Which sense is obsolete?

 

I ask because my Random-House Unabridged (2nd Ed.) does not list “habitate” at all. It does include “to habit” as a verb in the sense you mention. To wit:

 

habit2 v.t. 1. Archaic. To dwell in. –v.i. 2. Obs. To dwell. (1325-75; ME habiten < L habitāre to inhabit; see habitat)

 

Naturally, habitat and habitation are both listed, but no “habitate.”

 

I would tend to avoid using a word that is not even listed, even as being archaic or obsolete, in a fairly comprehensive dictionary like the Random-House.

 

I suppose people coin words all the time if there is good reason; some even go to the effort of reviving archaic or obsolete words. But I agree with Helen H. in that “habitate” does not seem to offer any advantage over the standard word “inhabit.”

 

If one wishes to resuscitate an archaic or obsolete word, how about the verb “to habit” rather than “to habitate”? I would not advise that either, though.

Steven P. Venti

unread,
Dec 22, 2008, 10:12:42 PM12/22/08
to hon...@googlegroups.com
Alan writes:

> Would you mind quoting the OED definition for us? Which sense is obsolete?

habitate v. rare.
[f. L. habitat-, ppl. stem of habitare to dwell; but by Burton used as a
derivative of habit n.]
a. intr. To dwell.
b. trans. To habituate; = habit v. 4. Obs.

1621 Burton Anat. Mel. i. ii. ii. vi,
They being now habitated to such meditations and solitary places,
can indure no company.

1866 J. B. Rose tr. Ovid's Fasti v. 626
Mars habitates in the city of his son.
Ibid. vi. 936
She doth habitate On Tiber's banks.


Note that, strictly speaking, neither of these is the sense (i.e.,
wildlife) that I mentioned, although I did find a couple of instances of
that usage on the net, such as:

http://www.answerbag.com/q_view/292337
Do wasps habitate a nest from the year before?

And, of course, there are plenty of instances of co-habitate on the 'Net.


But again, I am not advocating it; I am merely noting that the usage
does exist.

> I would tend to avoid using a word that is not even listed, even as
> being archaic or obsolete, in a fairly comprehensive dictionary like
> the Random-House.

Well, as long as we are giving out free advice, I would caution against
making blanket statements of any type, because word choice is entirely
dependent on the target reader and the purpose of the text.

The usages cited above by J. B. Rose were, after all, from a translation
of Ovid. <g>

Alan Siegrist

unread,
Dec 23, 2008, 4:43:40 AM12/23/08
to hon...@googlegroups.com
Steven P. Venti writes:

> habitate v. rare.
> [f. L. habitat-, ppl. stem of habitare to dwell; but by Burton used as a
> derivative of habit n.]
> a. intr. To dwell.
> b. trans. To habituate; = habit v. 4. Obs.
>
> 1621 Burton Anat. Mel. i. ii. ii. vi,
> They being now habitated to such meditations and solitary places,
> can indure no company.
>
> 1866 J. B. Rose tr. Ovid's Fasti v. 626
> Mars habitates in the city of his son.
> Ibid. vi. 936
> She doth habitate On Tiber's banks.

Thank you for that.

> Note that, strictly speaking, neither of these is the sense (i.e.,
> wildlife) that I mentioned, although I did find a couple of instances of
> that usage on the net, such as:
>
> http://www.answerbag.com/q_view/292337
> Do wasps habitate a nest from the year before?

The author of this question (member name "boredingeorgia") does not appear
to be any sort of wildlife expert. He/she also does not seem to be a master
of English grammar and syntax by any stretch of the imagination. Witness
several other postings by the same author:

http://i.answerbag.com/a_view/958028
He is who deliveres all the wonderful presents that all my family wants to
have without asking me.

http://i.answerbag.com/a_view/1020286
DAMN...I heard the same f@#$^$^ thing for six months? Your a joke. And so is
he for letting you come back! Guess your as good as he can get though...what
a piece of shit!!

> But again, I am not advocating it; I am merely noting that the usage
> does exist.

But you said that you are using this word. If you wish to join the august
company of boredingeorgia by using the word in this meaning, then by all
means do so.

> > I would tend to avoid using a word that is not even listed, even as
> > being archaic or obsolete, in a fairly comprehensive dictionary like
> > the Random-House.
>
> Well, as long as we are giving out free advice

I was under the impression that you were asking for advice. Please excuse me
if that impression was mistaken. I was simply telling you what I would do in
the same situation. I tend to be very conservative in word choices, but you
are not me and you can and will do what you like.

Wataru Tenga

unread,
Dec 23, 2008, 5:01:36 AM12/23/08
to hon...@googlegroups.com
Steven P. Venti wrote...

> 1621 Burton Anat. Mel. i. ii. ii. vi,
> They being now habitated to such meditations and solitary places,
> can indure no company.

Why stop at the 17th century, Steve? Here's some stoff that's even aulder
fer ye.

"His hoote love was coold and al yqueynt,
For fro that tyme that he hadde kist hir ers,
Of paramours he sette nat a kers;
For he was heeled of his maladie."

Feel free to use in your translations. There's lots more where this came
from.

wataru

Steven P. Venti

unread,
Dec 23, 2008, 5:55:41 AM12/23/08
to hon...@googlegroups.com
"Alan Siegrist" <AlanFS...@Comcast.net> wrote:

> I was under the impression that you were asking for advice.

Apparently, you should learn to read more carefully. What I asked was if
anyone else ever uses the word.

Ta

Steven P. Venti

unread,
Dec 23, 2008, 5:57:34 AM12/23/08
to hon...@googlegroups.com
Wataru Tenga <wte...@gmail.com> wrote:
> There's lots more where this came from.

Yes, Wataru, if there is one thing that we can be sure of with you, it's
that there is always more where that came from.

Marc Adler

unread,
Dec 23, 2008, 1:52:30 PM12/23/08
to hon...@googlegroups.com
On Tue, Dec 23, 2008 at 4:01 AM, Wataru Tenga <wte...@gmail.com> wrote:

> For fro that tyme that he hadde kist hir ers,

He kist hir HWAET?

--
Marc Adler
www.adlerpacific.com

Alan Siegrist

unread,
Dec 23, 2008, 2:01:23 PM12/23/08
to hon...@googlegroups.com
Marc Adler rytes:

> > For fro that tyme that he hadde kist hir ers,
>
> He kist hir HWAET?

I think he kissed her "ears" and not any other part of her anatomy.

But with such archaic spelling the text could very well be racier than I had
thought. :-O

Marc Adler

unread,
Dec 23, 2008, 2:11:13 PM12/23/08
to hon...@googlegroups.com
On Tue, Dec 23, 2008 at 1:01 PM, Alan Siegrist
<AlanFS...@comcast.net> wrote:

> I think he kissed her "ears" and not any other part of her anatomy.

Um, actually, no.

His hot love was grown cold, aye and all quenched;
For, from the moment that he'd kissed her arse,
For paramours he didn't care a curse,
For he was healed of all his malady;

In fact, I'm pretty sure Wataru knew what he was doing when he quoted
Chaucer. ;-)

--
Marc Adler
www.adlerpacific.com

Alan Siegrist

unread,
Dec 23, 2008, 2:13:54 PM12/23/08
to hon...@googlegroups.com
Marc Adler writes:

> > I think he kissed her "ears" and not any other part of her anatomy.
>
> Um, actually, no.
>
> His hot love was grown cold, aye and all quenched;
> For, from the moment that he'd kissed her arse,

Oh dear, my ears are red now....

Steven P. Venti

unread,
Dec 23, 2008, 7:09:02 PM12/23/08
to hon...@googlegroups.com
The Oakland Tribute
Fremont gets turn at habitating tern
http://findarticles.com/p/articles/mi_qn4176/is_/ai_n16910305


The Washington State Legislature
Habitating in unauthorized places -- Prohibition.
http://apps.leg.wa.gov/wac/default.aspx?cite=174-136-040


University of California White Mountain Research Station
Vegetation from sites in riparian sectors around Mono Lake were gathered
and entered into a database which allowed them to be related to data
from nest plot surveys of habitating songbirds.
http://www.wmrs.edu/resources/data%20access/clearinghouse/contents/Mono-riparian-bird.htm


American Educational Products LLC
Just like the astronauts who will be habitating the International Space Station!
http://www.amep.com/cat_earthsci.asp?cid=37


The Tangmere Preservation Society
A number of local residents have advised us that there are Whiskered
Bats habitating in the engineering buildings and hangers.
http://spitfireboyproductions.com/


ShortNews.com
The recent findings of SIV were in wild chimpanzees habitating Cameroon in Africa.
http://www.shortnews.com/start.cfm?id=54521


Tulane University
If it's going to be a threat, we can get ahead of it and keep it from habitating
where it seems to be habitating.
http://www2.tulane.edu/article_news_details.cfm?ArticleID=3465


United States Patent 3601094
Furthermore, as the accumulation on the tank bottom of diatoms which had
physiologically weakened increased, numerous bottom habitating organisms
which feed on these diatoms began to multiply.
http://www.freepatentsonline.com/3601094.html


Department of Fisheries, Government of Western Australia
Some of the vegetation communities (groups of plants) habitating the
islands are: coastal and dune heath, Dwarf shrubland, Saltlakes and low
saltbush flats, mangals (patches of mangrove forest) and eucalypt mallee.
http://www.fish.wa.gov.au/docs/pub/AbrolhosVisiting/index.php?0502


Advanced Education and Technology Website, Alberta
My research provides information about the communication behaviours and
the natural history of several species of chickadees habitating Alberta.
http://www.advancededucation.gov.ab.ca/technology/wwwtechnology_asp/sciyou/career_profiles_425.asp

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages