This patent on sanitary napkins (and equipment for testing them) is really a pain in the 腰部!
What do we call this part in English?
可動式女性腰部モデル
Moveable model of the female lower torso?
Movable model of the female pelvic region?
https://blog.mannequinmadness.com/2010/08/mannequin-terminology/ gives the term "Body trunk" for this, but that does not seem right to me.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Honyaku E<>J translation list" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to honyaku+u...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/honyaku/BF650F92F12640F991529965F2EE00EE%40WarrenSmithDell.
Thanks. Yes, 90 is the 可動式女性腰部モデル.
I think I am leaning towards the "pelvic region." Because this model is for testing a sanitary napkin, "hips" (or worse yet, "lumbar region"!) doesn't work.
I have never fully understood the semantic scope of 腰部. I don't like this word much -- it does not map well into English....
Thanks for your help, John.
W
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Honyaku E<>J translation list" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to honyaku+u...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/honyaku/4AC44D02B74A449294FE96C1B658E4A9%40WarrenSmithDell.