Epic Translations

200 views
Skip to first unread message

Shozo KYUTOKU

unread,
Jul 12, 2010, 9:12:07 PM7/12/10
to hon...@googlegroups.com
Dear translators,

I have just received a substantial job offer from the following agency:

Mostansar Virk
Epic Translations, LLC a Michigan company
3000 W. 9 Mile Rd, Suite 212, Novi, MI 48375, U.S.A.

Does anyone know this person and this company?

Looking forward to your information,

Best regards,

Shozo Kyutoku
English <> Japanese Translator
Commissioner of CAT committee
Japan Translation Federation
Matsudo, Japan 
E-Mail
kyu...@koalanet.ne.jp
Website
http://kyutoku.cocolog-nifty.com/
Phone/Fax: 81-47-342-9203

Matthew Schlecht

unread,
Jul 12, 2010, 9:35:11 PM7/12/10
to hon...@googlegroups.com
On Mon, Jul 12, 2010 at 9:12 PM, Shozo KYUTOKU <kyu...@koalanet.ne.jp> wrote:
> Dear translators,
>
> I have just received a substantial job offer from the following agency:
>
>  Mostansar Virk
>  Epic Translations, LLC a Michigan company
>  3000 W. 9 Mile Rd, Suite 212, Novi, MI 48375, U.S.A.
>
> Does anyone know this person and this company?
>
> Looking forward to your information,
>
> Best regards,
>
>                            Shozo Kyutoku
>                            English <> Japanese Translator
>                            Commissioner of CAT committee
>                            Japan Translation Federation
>                            Matsudo, Japan 

     I have never worked with this agency, but I was curious and looked them up on the ProZ Blue Board.  They have had a reasonably good rep until late last year; since then, two out of two reports were uncomplimentary, in Dec. 2009 and end of May this year, indicating significant payment delays.
     However, among the earlier reports are glowing testimonials for Mostansar.

FWIW,

Matthew Schlecht
Newark, DE, USA

Nora Stevens Heath

unread,
Jul 12, 2010, 9:36:53 PM7/12/10
to hon...@googlegroups.com
Shozo Kyutoku asked about:

> Mostansar Virk
> Epic Translations, LLC a Michigan company
> 3000 W. 9 Mile Rd, Suite 212, Novi, MI 48375, U.S.A.

This place hit the list back in January, too. You can read that thread
here:

http://honyaku-archive.org/search/?q=%22epic+translation%22

Nora

--
Nora Stevens Heath <no...@fumizuki.com>
J-E translations: http://www.fumizuki.com/

Andy

unread,
Jul 13, 2010, 11:32:15 AM7/13/10
to hon...@googlegroups.com
We regularly get solicitations from them however their rates are so low that I can not afford to work with them.

Andy


Shozo KYUTOKU wrote:
Dear translators,

I have just received a substantial job offer from the following agency:

 Mostansar Virk
 Epic Translations, LLC a Michigan company
 3000 W. 9 Mile Rd, Suite 212, Novi, MI 48375, U.S.A.
 
Does anyone know this person and this company?

  


--
_______________________________________________________________
Andrew Taylor
Japan Pacific Publications, Inc.
PO Box 3092 -- 519 6th Ave. S., Suite 220 -- Seattle, WA 98104
Tel: 206-622-7443 -- Fax: 206-621-1786

Japanese Translations and Typesetting • Japanese business cards
Publishers of the Soy Source -- Seattle's Japanese language newspaper

Karen Sandness

unread,
Jul 13, 2010, 3:04:58 PM7/13/10
to hon...@googlegroups.com
What Andy said. They offer ridiculously low rates, rates that I didn't accept when I was a raw beginner in 1994. I told them repeatedly not to bother me until they were willing to pay decent rates, but it took several repetitions for that to sink in.

Cheapskate rejectingly yours,
Karen Sandness

--
You received this message because you are subscribed to the Honyaku Mailing list.
To unsubscribe from this group, send email to honyaku+u...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/honyaku?hl=en?hl=en

Wayne Root

unread,
Jul 13, 2010, 3:13:11 PM7/13/10
to hon...@googlegroups.com
The very fact that the address is Novi, Michigan, sets some alarm bells of mine off. 
About ten years ago, I and several other translators were ripped off by a man with the surname "Shiki" whose address was in that town.  One of our colleagues, whose name I cannot recall at this moment, filed against Shiki in a New York court and won a judgment against him.  Shiki never paid the judgment either. 
Correspondence related to this case should be in the Honyaku archives. 

Nora Stevens Heath

unread,
Jul 13, 2010, 3:39:19 PM7/13/10
to hon...@googlegroups.com
Wayne Root wrote:

> The very fact that the address is Novi, Michigan, sets some alarm
> bells of mine off.

To be fair, Novi is metro Detroit's hub for the area's Japanese expats.
It's probably home to the state's largest population of Japanese citizens
and/or Japanese-born Americans, and is thus a logical location for
Japanese-centric businesses of all stripes, including translation.
Address alone shouldn't be enough to write off a potential client; Izumi
Suzuki of Suzuki Myers & Associates is located in Novi.

Nora
forty, maybe fifty minutes out of Novi by car
and in love with the Japanese market and authentic パン屋さん there

jmarc...@comcast.net

unread,
Jul 13, 2010, 4:18:30 PM7/13/10
to hon...@googlegroups.com

Wayne wrote:

The very fact that the address is Novi, Michigan, sets some alarm bells of mine off. 
About ten years ago, I and several other translators were ripped off by a man with the surname "Shiki" whose address was in that town.  One of our colleagues, whose name I cannot recall at this moment, filed against Shiki in a New York court and won a judgment against him.  Shiki never paid the judgment either. 
Correspondence related to this case should be in the Honyaku archives. 




Wayne,
 
It was Tom Landman. And it is an instructive case, but it took him a long time to collect (I believe he told me that he did in fact collect in the end) and he was fortunate in that he could sue in a jurisdiction that made things a bit easier than they normally are in such cases.


John M.



Carl Freire

unread,
Jul 13, 2010, 7:36:30 PM7/13/10
to hon...@googlegroups.com
On Jul 14, 2010, at 4:39 AM, Nora Stevens Heath wrote:
> Wayne Root wrote:
>
>> The very fact that the address is Novi, Michigan, sets some alarm
>> bells of mine off.
>
> To be fair, Novi is metro Detroit's hub for the area's Japanese expats.
> It's probably home to the state's largest population of Japanese citizens
> and/or Japanese-born Americans, and is thus a logical location for
> Japanese-centric businesses of all stripes, including translation.
> Address alone shouldn't be enough to write off a potential client; Izumi
> Suzuki of Suzuki Myers & Associates is located in Novi.


To say nothing of the North American headquarters for the Japan Auto Part Industries Association. Mazda used to have offices there, and at one point so did Nipppon Denso. Toshiba still does. Back in the late 1980s, it was also the town for miles around that had a Japanese grocery store, IFRC. "Miles around" as in you probably had to go to Chicago for the next nearest one; I just looked on the Internet and apparently it still is. Novi is Michigan's Torrance or Sunnyvale (though having been to all three, I can say its offering don't quite compare to the other two--of course, Sunnyvale without the rest of the South Bay doesn't compare to Torrance on its own, either, but I rapidly digress . . .).

Anyway, as Karen pointed out Epic tends to offer ridiculously low rates. I had them remove me from their database; took a couple of tries, but they did do it.

FWIW.

Carl

--------------------

Carl Freire
Tokyo, Japan
carl_p_freire at ybb-dot-ne-dot-jp

Wayne Root

unread,
Jul 13, 2010, 3:32:13 PM7/13/10
to hon...@googlegroups.com
Just checked the archives myself and it is "Shiji" not "Shiki". Time
does things to one's brain.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages