NG word

2,380 views
Skip to first unread message

Saori Nishimura

unread,
Dec 6, 2013, 11:26:32 PM12/6/13
to hon...@googlegroups.com
こんにちは。

日本語で、「禁止用語」を意味する「NGワード」って、和製英語ですか?
英語でも、同じ意味で、"NG word"って使われているんでしょうか?

Saori Nishimura

Stephen Suloway

unread,
Dec 6, 2013, 11:40:40 PM12/6/13
to hon...@googlegroups.com
Saori Nishimura wrote:

> 日本語で、「禁止用語」を意味する「NGワード」って、和製英語ですか?
> 英語でも、同じ意味で、"NG word"って使われているんでしょうか?

ぜんぜん使われていないのです。

Regards,
Stephen

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Stephen Suloway




Benjamin Barrett

unread,
Dec 6, 2013, 11:47:26 PM12/6/13
to hon...@googlegroups.com
I have never heard "NG word" in English. "NG" is sometimes used in manufacturing and the Green Goddess says that "NG" is used in English to mean blooper.

For "NG word," "taboo" might be a good choice, though it's not clear what your context is.

Benjamin Barrett
Formerly of Seattle, WA

Learn Ainu! https://sites.google.com/site/aynuitak1/videos

Fred Uleman

unread,
Dec 7, 2013, 1:09:29 AM12/7/13
to hon...@googlegroups.com
「NGワード」はNGです。

- -- --- ---- ----- ---- --- -- -
ウレマン

Saori Nishimura

unread,
Dec 7, 2013, 1:35:24 AM12/7/13
to hon...@googlegroups.com
Stephen, Benjamin, and Fred,

Thank you for your hlep.
ありがとうございました。

Saori Nishimura


Jonathan Michaels

unread,
Dec 7, 2013, 7:33:22 PM12/7/13
to hon...@googlegroups.com
Yeah, it depends on /why/ it's 禁止—it might be a swear word, a no-no word, just a word on someone's (some company's) no-use list . . .

----------
Jonathan Michaels
Mito, Japan

S. Patrick Eaton

unread,
Dec 8, 2013, 1:50:38 AM12/8/13
to hon...@googlegroups.com
As Jonathan wrote, a lot depends on why the word is prohibited, but in most contexts that I work with, 「NGワード」 simply means "profanity."

To answer the original poster's questions, however:

> 日本語で、「禁止用語」を意味する「NGワード」って、和製英語ですか?

Yes, it is definitely 和製英語.


> 英語でも、同じ意味で、"NG word"って使われているんでしょうか?

I doubt a native speaker of English would ever use such an expression, except perhaps in the context of referring to the Japanese expression. NSEs with no exposure to the Japanese expression would also be unlikely to correctly guess what it means. 

Best regards,

Sako Eaton

Herman

unread,
Dec 8, 2013, 8:37:54 AM12/8/13
to hon...@googlegroups.com
On 12/6/2013 20:26, Saori Nishimura wrote:
> こんにちは。
>
> 日本語で、「禁止用語」を意味する「NGワード」って、和製英語ですか?
> 英語でも、同じ意味で、"NG word"って使われているんでしょうか?


「NGワード」に相当する英語としては、
禁止用語の意味では、"banned word(s)" でいいですが、
「面接でのNGワード」、「彼女へのNGワード」など、「ある場面で言っては
いけないこと」とういう意味込みならば、"things not to say at an
interview", "things you shouldn't say to your girlfriend"、というような
表現になります。語句ではなく個々の単語について言う場合は、"words which
should not be used..."などでいいです。

英語圏ではほとんどの人は、"NG word" と言われると、NGとは何の略語か分から
ない、また、"no-good"にしても、形容詞としての"no-good"は、人・動物につい
て、「何の役にも立たない、駄目である」という意味で使われているので、"no-
good word"ではおかしい表現となります。

Herman Kahn

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages