--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Honyaku E<>J translation list" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to honyaku+u...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Thanks, Warren. I agree in general, but I might niggle slightly here. Ever since Einstein’s theory of general relativity, we have been taught that gravity is not a force but rather a bending or distortion in the fabric of space time created by mass.
So the differences between the Earth and Jupiter are the masses of the respective planets and the magnitude of the gravitational acceleration induced by the planetary mass. On Earth the gravitational acceleration is g, assumed to be roughly 9.8 m/s2, but with slight local variation depending on the makeup of the local ground. The gravitational acceleration of Jupiter is 24 m/s2, which is of course much greater than that of Earth.
So to be technically correct, one should say:
The gravitational acceleration of Jupiter is much greater than that of Earth.
Regards,
Alan Siegrist
Orinda, CA, USA
From: hon...@googlegroups.com [mailto:hon...@googlegroups.com] On Behalf Of Warren Smith
Sent: Tuesday, October 30, 2018 7:15 AM
To: Honyaku E<>J translation list
Subject: Re: Is "gravity" countable or uncountable?
If I were to use the word gravity in this way, I would definitely go with "countable." However, the usage here is not quite correct from a technical perspective (although common among lay folk), where "gravity" is misused for "gravitational force." ("Gravity" is the concept of attraction between masses, while "gravitational force" is the magnitude of that attraction.)
--
So to be technically correct, one should say:
The gravitational acceleration of Jupiter is much greater than that of Earth.
Another suggestion: Avoid the count noun/mass noun problem by adopting a wording like "The pull of gravity is much stronger on Jupiter than on Mercury." What is being compared here is the gravitational acceleration g (on Earth, it's 9.8 m/s^2) at which a body released at the surface of the planet falls downward toward the planet's center -- except that Jupiter, being a "gas giant", has no solid surface. It's atmosphere all the way down (or at least all the way down to the stack of tortoises that hold up everything).
https://en.wikipedia.org/wiki/Turtles_all_the_way_down
(The mystery here is, "all the way to to*WHAT*?)
-- Mark Spahn (West Seneca, NY)
In English, nouns are divided into two types: count nouns, and mass nouns (a.k.a. countable and uncountable nouns). A count noun is one that has a plural and can be counted, like dog, plan, or mile. A mass noun is one like butter or wheat that has no plural and cannot in itself be counted: instead, one specifies the units in which the mass noun is thought of and counts the units. Thus, one counts pats, sticks, or pounds of butter, and grains, bushels, or truckloads of wheat.
In Japanese, all nouns are mass nouns. That is, to count a Japanese noun, you must specify, by a word known as a "counter" (助数詞 josuushi), the unit in which the noun is to be counted. The counter is preceded by a number word, usually from the ichi-ni-san series but sometimes, depending on the counter, from the hito-fu-mi series.
Source: "A Word about Counters", page 1638, The Kanji
Dictionary
It came as a revelation to me that "in Japanese, all nouns are
mass nouns." Are there any counterexamples to this assertion?
When a word -- like wheat -- that is ordinarily a mass
noun is used in the plural, the meaning is
type/kind/variety/species of wheat, and the corresponding Japanese
counter would be 種 shu. Example: "Most tetraploid wheats
(e.g. emmer and durum wheat) are derived from wild emmer, T.
dicoccoides." Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Wheat
. Another example: "The Four Freedoms were goals articulated
by United States President Franklin D. Roosevelt on Monday, January 6,
1941." Source:
https://en.wikipedia.org/wiki/Four_Freedoms (Alas, there is no
corresponding Wikipedia article in Japanese allowing us to check
whether "the four freedoms" is 4種の自由. But a search on "four
freedoms の" leads to
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/four+freedoms/
i.e., 四つの自由 .
Sometimes a mass noun like water is
pluralized in a poetic sense, as in
https://www.youtube.com/watch?v=_SiInyGmA9M
Two errors: the title should say "[Lake] Cayuga's waters", not "... water"; and "Cayuga" should be pronounced /kah-YU-guh/, not /kay-YU-guh/. See
https://duckduckgo.com/?q=cayuga&atb=v25_g&ia=maps
Another song about the same school:
The constant that we call the “gravitational acceleration of Jupiter” or the “gravitational acceleration due to Jupiter” (there is no functional difference between these two different names) is the acceleration that an object undergoes at the surface of the planet Jupiter due to the mass of the planet. Technically, Jupiter itself is also simultaneously accelerated due to the object and toward it, but the magnitude of that acceleration depends on the mass of the object, which is usually small (such as a person or a spacecraft) and is usually considered negligible compared to the enormous mass of Jupiter.
There is a small amount of uncertainty as to the point or radius that should be considered the “surface” of the planet Jupiter, since it is a gas giant. I think the general convention is to consider the radius of the visible cloud tops as the “surface” since any liquid or solid core is only postulated at this time, and would at any rate be much deeper within the planet at a currently unknown depth.
Regards,
Alan Siegrist
Orinda, CA, USA
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to honyaku+u...@googlegroups.com.