Those of you that handle financial-related translation might be interested
to know that the Financial Services Agency (FSA) of Japan has published new
(as of June 27) translations of three major pieces of Japanese
finance-related legislation: the Banking Act, the Financial Instruments and
Exchange Act and the Insurance Business Act. These are available here:
http://www.fsa.go.jp/en/news/2008/20080627-4.html
Naturally, these English translations are not "official" but since they are
published by a government agency, they are as close to being official as
there is. At least, they might be useful references.
Regards,
Alan Siegrist
Orinda, CA, USA
> > the Financial Services Agency (FSA) of Japan has published new
> > (as of June 27) translations of three major pieces of Japanese
> > finance-related legislation: the Banking Act, the Financial Instruments
> > and Exchange Act and the Insurance Business Act.
>
> thank you for the hint. BTW do you know where to search for the
> original texts?
The originals of these and almost all other Japanese laws can be found at
the very useful site http://www.houko.com/.
The laws are all very nicely formatted, hyperlinked and searchable through
Google. To find a specific law, just type in the Japanese name of the law
into google.co.jp and add 'houko' and you should find it in the first or
second hit.
using the Standard Bilingual Dictionary so I can't see too many
changes happening before they get "officially" approved.
Marc Adler writes:
using the Standard Bilingual Dictionary so I can't see too many
changes happening before they get "officially" approved.
Have there ever been "official" translations of Japanese laws?
As far as I know, no. English has no standing as any sort of official language in Japan, so only the Japanese versions of Japanese laws have any legal effect.