辞書によると「出再者」(再保険の出し手の意味)と言うようです。
ご参考までに。
Rika Taniguchi
☆--------------------------☆
Rika Taniguchi(谷口 里佳)
rk-whit...@jcom.home.ne.jp
Saitama, Japan
☆--------------------------☆
生命保険文化センターの「2004生命保険用語英和辞典」によると、
cedent 出再(保険)者
です。見出し語は、cedantではなく、cedentです。
訳語は、「出再者」または「出再保険者」です。
この辞典は業界団体が編集しており、本物の業界用語を掲載してい
るはずです。尚、最初にこの辞典の存在を知ったのは、確かこのメ
ーリングリストであったと思います。普通の書店には置いていない
と思います。入手希望の方は生命保険文化センターのウェブサイト
http://www.jili.or.jp/research/jiten/index.html
を御覧下さい。参考になれば幸いです。
シュウ
「担保エージェント」という表現は、残念ながら「2004生命保険
用語英和辞典」には載っていませんでした。
グーグル検索したら"collateral agent"と「担保担当機関」とい
うのが出てきました。詳しくは適当な文書を選んで本分を読んで
下さい。
今回の質問とは関係ないと思いますが、保険用語で「担保」=
warrantyの場合があるようです。意味は、「申込者がある事実の
真実なることまたはある次項を履行することを約束する規定」だ
そうです。
シュウ