On Sat, Dec 1, 2012 at 5:32 PM, Joe Jones <
joej...@gmail.com> wrote:
> Eijiro suggests "victimizer." Clever...
>
> Joe Jones / Tokyo
Mark,
I also think "victimizer" is clever, but is immediately flagged by my
spellchecker. The issue here is that in English a person can be a
victim in many different ways and occasionally without an animate
agent (victim of circumstance, cancer victim). We also tend to
categorize the agent whose action caused harm to the victim, but the
term victim has a much broader scope. A person can even be a victim of
his own carelessness or poor judgment.
Therefore, the term to be used as the opposite of victim clearly
depends on the context. I think the term with the broadest scope as an
opposite is abuser (no word "abusee" as far as I know), but that does
not begin to cover the broader scope of victim.
FWIW, the following ad just appeared here in my gmail box.
Professors Hate Him
PhD Reveals Trick to Start Speaking Japanese in 10 Days. $10 w Free S&H
PimsleurApproach.com/Learn-Japanese
LOL.
John Stroman