Dear colleagues,
is it possible to run OCR software for Japanese texts
(e.g. 読取革命) in an "international" Windows XP environment?
Yes you can run読取革命 on an X machine, as long as you have Japanese
installed on the machine. You should boot up with Japanese set as the
default language so you can read and respond during the installation
process. If you are in German mode you will get 'bake moji' during
installation and 読取革命's menus will be bake, too.
I was not really satisfied with it (but the price was right) or others that
I tried so what I finally decided to do was to go with Adobe Acrobat (the
full version not the Reader). Acrobat will OCR image files and is useful
for doing many other things.
Also, if the original documents were not scanned-in well, the OCR output
will be full of mistakes and will take hours to fix.
HTH
-Sam Spiteri
> is it possible to run OCR software for Japanese texts
> (e.g. 読取革命) in an "international" Windows XP environment?
>
> My computer system runs with Windows XP home edition
> (localized for Germany).
The software should run fine. There is no need for any sort of language pack
since you clearly have Japanese support in your mail. However, you should
make sure that the OCR software that you get is Unicode-compatible.
Since Windows XP supports Unicode natively, any Unicode-compatible software
can theoretically run on any country-localized version of XP.
The problem that may occur is if you are trying to run legacy software that
does not have Unicode support. Such software can be run, but there is a
setting in Windows XP that allows you to set the encoding to be used for
non-Unicode programs, and it is only possible to set this setting to one
encoding (country) at a time.
Thus, if you have both German non-Unicode software and Japanese non-Unicode
software, you can run only one at a time but not both at the same time.
The more recent software is mostly Unicode-based, so newer software should
not give you any trouble.
Regards,
Alan Siegrist
Orinda, CA, USA
I use読取革命 on an English-language XP system.
Change your settings as follows and it will work fine:
Region & Language > Regional Options > Japanese
Region & Language > Advanced > Language for non-unicode programs > Japanese
I'm pretty sure this has been discussed before. Did you check the archives?
Marceline Therrien
J2E Business Translations
Oakland, California, USA
> >is it possible to run OCR software for Japanese texts
> >(e.g. 読取革命) in an "international" Windows XP environment?
> >
> >My computer system runs with Windows XP home edition
> >(localized for Germany).
>
> I use読取革命 on an English-language XP system.
>
> Change your settings as follows and it will work fine:
>
> Region & Language > Regional Options > Japanese
>
> Region & Language > Advanced > Language for non-unicode programs >
> Japanese
Do you know if this setting is necessary for 読取革命?
If so, this could conflict with some legacy German-localized software that
may require this setting to be set to German on Hirayama's system.
Some software does not require this non-Unicode program setting if it is
already Unicode compatible.
Yes, these settings are necessary for読取革命. That's why I told Uwe to use
these settings.
I wouldn't have taken the time to compose those instructions if the settings
weren't necessary.
And yes, it does screw with some other programs (like Outlook).
I look forward to testing the app suggested by Frode as a possible solution.
> I look forward to testing the app suggested by Frode as a possible
> solution.
Yes, that does look promising.
I've used both読取革命 Lite and the Acrobat. Neither of them is really
perfect but I would give読取革命 slightly better points for character
recognition.
However, because my main use of OCR is extracting Japanese text from image
pdf files I decided to just go with the full version of Acrobat as it only
takes a couple of mouse clicks to get the text when you have the pdf file
opened. Although recognition and formatting issues are HIGHLY dependent on
the image quality the same can be said about読取革命.
Also, for any other OCR or scanning needs the software that came with my
All-in-One printer is much easier to use and I like its interface much
better. But, if you don't have any other OCR software 読取革命 would be a
good program to buy especially, as mentioned before, it's not too expensive.
Regards,
Sam
> -----Original Message-----
> From: hon...@googlegroups.com [mailto:hon...@googlegroups.com] On
> Behalf Of Chris Loving
> Sent: Wednesday, March 12, 2008 6:46 PM
> To: Honyaku E<>J translation list
> You can also create shortcuts using it, so that you don't have to run
> it every time.
When I run Yomitori Kakumei with this application, it tells me "my
current system settings can already accommodate" the program. (My
current system settings are U.S. English, and Japanese for
non-unicode.) Then I boot up yomitori, and I get question marks (in
some places, not everywhere).
Any ideas what I should do?
--
Marc Adler
Austin, TX
لا شيء إلا الضوء
I don't use the program suggested by Frode, but with the settings I
suggested in my earlier post the program works fine with no question marks
anywhere.
> I don't use the program suggested by Frode, but with the settings I
> suggested in my earlier post the program works fine with no question marks
> anywhere.
Right, but setting the entire computer to Japanese screws up
applications that use UIs in other languages. That's why Frode's
program looked so promising.