Currently most of my work comes from a Japanese to English
translation company based in Australia, which pays me 2.5
cents Australian per word. At the current exchange rate that
would equal about 2 yen per word. Would this be around the
average for this sort of job? Too high or low?
Also, is it worthwhile looking for work rewriting poorly
translated Japanese to English? I've heard such jobs tend to
be extremely difficult, but does the typical pay for these jobs
make it worth the trouble?
Another point or two on the graph.
Chris Moore
Jeremy Angel wrote:
> BTW, when you say you're a proofreader, does that mean you don't translate?
> I presume that you must be able to read Japanese fairly well, or you
> wouldn't be able to check anything but the most professional work.
I'm afraid I'm not a translator, although I do know some Japanese. I
can read
hiragana and katakana, but my Japanese vocab is lacking and my kanji
knowledge would be best described as 'abysmal'. Most of my experience
has
been with high quality translations from clients I could directly talk
to to if
necessary.
> Personally, ever since coming to grief charging by the word for a couple of
> jobs in my early days, I have charged by the hour for such work.
> The client just has to trust me to be honest.
I've found that my output per hour can vary quite a bit depending on
all sorts
of factors, so charging per word seemed fairer all round. What sort of
trouble
did charging by the word cause for you?
Chris Moore wrote:
>Those people generally work in a long term relationship with a single client
>organization directly so that they themselves know the subject matter
>and can talk directly to the author/translator when a completely
>incomprehensible translation does make it to them.
That pretty much describes the sort of work I'm accustomed to. The
client
I've worked for the longest is a translator who finds it more
efficient to send
his translations to me for a final proofread rather than doing it
himself. The
translations are already quite readable, but still have a few errors
in them.
Daniel Beecham
I've found that my output per hour can vary quite a bit depending on
all sorts
of factors, so charging per word seemed fairer all round. What sort of
trouble
did charging by the word cause for you?