折り返し融資

100 views
Skip to first unread message

Bobuniisan

unread,
Apr 15, 2011, 8:13:00 PM4/15/11
to Honyaku E<>J translation list
Does anyone know what we would normally call 折り返し融資 or 折り返し資金 in
English?

Bob Roberts

Richard Thieme

unread,
Apr 15, 2011, 8:38:48 PM4/15/11
to hon...@googlegroups.com
Generally to rollover or renew a loan works, but there is a problem, as
normally in the US when a loan is rolled over it is not initially repaid
and then lent back again as is the case with an 折り返し融資,
which I guess is your problem.

Regards,

Richard Thieme

Bobuniisan

unread,
Apr 15, 2011, 10:56:46 PM4/15/11
to Honyaku E<>J translation list
Hello Richard. Yes, that is precisely the problem. Any ideas on how to
handle this in a translation?

Thanks!

Bob Roberts

Richard Thieme

unread,
Apr 16, 2011, 12:28:16 AM4/16/11
to hon...@googlegroups.com

According to this

http://uehara55.livedoor.biz/archives/25756198.html

The ultimate result is pretty much the same as rolling over a loan.
Maybe those who are more clued into finance will have a better take on this.

Regards,

Richard Thieme

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages