You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to Honyaku E<>J translation list
Does anyone know what we would normally call 折り返し融資 or 折り返し資金 in
English?
Bob Roberts
Richard Thieme
unread,
Apr 15, 2011, 8:38:48 PM4/15/11
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to hon...@googlegroups.com
Generally to rollover or renew a loan works, but there is a problem, as normally in the US when a loan is rolled over it is not initially repaid and then lent back again as is the case with an 折り返し融資, which I guess is your problem.
Regards,
Richard Thieme
Bobuniisan
unread,
Apr 15, 2011, 10:56:46 PM4/15/11
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to Honyaku E<>J translation list
Hello Richard. Yes, that is precisely the problem. Any ideas on how to
handle this in a translation?
Thanks!
Bob Roberts
Richard Thieme
unread,
Apr 16, 2011, 12:28:16 AM4/16/11
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message