Transliteration of the Bengali Song
Ramakrishna Namer Joyar Elo
Bhasie Dena Tori
Bhava-Bhakti Uthle Othe Aha Mori Mori
Kama-Kanchan Dube Molo Athoi Jolete
Hriday-Padme Uthlo Phute Bhakti-Premete
Bhava-Bhakti Uthle Othe Aha Mori Mori
Tumi Bhoy Peyona Majh Doriyay, Jodi Jhad Othe
O Thakur Go...
Jodi Indriyo Ar Ripudol Bisay Pane Chote
Bhava-Bhakti Uthle Othe Aha Mori Mori
Namer Halti Dhore Sakto kore
Beye Jao Tori
O Thakur Go...
Sese Bhaver Pare Niye Jabe Ramakrishna Kandari
Bhava-Bhakti Uthle Othe Aha Mori Mori
Ramakrishna namer joyar elo Bhasie dena tori
Bhava-bhakti uthle othe aha mori mori.
*************************************************
The English Translation
The Flood of Ramakrishna name has come
O! let's sail now (with our boat)
Ecstasy and Devotion overflows... O Brother!
Lust and Greed (Kama-Kanchan) gets drowned in the fathomless water
of Ramakrishna name
The lotus in heart blooms in devotion and love
O Brother! Fear not in the midst of ocean, if the tempest of worldliness arise
and the senses and the six alligators (LUST, ANGER and the rest) draws you towards worldliness
By holding fast to the oar of chanting the name of God keep rowing the boat
In the end the helmsman Ramakrishna will guide you to the eternal abode.
Jai Sri Ramakrishna
Jai Sri Ramakrishna
Jai Sri Ramakrishna
--
Thank You,
With Warm Regards,
Subhadip Dutta