Kövesd azok szokásait
akik céltudatosak,
jó ítélőképességűek,
tiszták és éberek,
ahogy a Hold követi
a csillagok járását.
Dhammapada, 208. vers
lásd más fordításban:
http://a-buddha-ujja.wikidot.com/dhp-15#dhp208
Az esti égboltot szemlélve vagy véletlenszerűen elszórt fénypontokat
látunk, vagy esetleg észreveszünk valamilyen rendszerességet. Azon
múlik, hogy mennyit tanultunk a csillagokról. Az, hogy az életünket
káoszként éljük-e meg vagy sem, azon múlik, hogy mennyit tanultunk az
igazságról, a Dhammáról. Abban, ami káosznak látszik, megvan a rendszer
-- de figyelmesnek kell lennünk ahhoz, hogy felismerjük azt. Erre a
hétfőre esik a július hónap teliholdja, páli nyelven ennek a hónapnak a
neve Ászálha. A théraváda buddhisták ezen a napon ünneplik az eseményt,
amikor a Buddha az első tanítását adta. A legelső beszédet azóta 'A Tan
Kerekét Forgásba Hozó Tanítóbeszéd' néven ismerjük. Ez a beszéd
közvetlenül a káoszban lévő rendre mutatott, amit fel kell ismerni
annak érdekében, hogy megértsük az életet. Ez egy árnyalt és mély
tanítás -- a négy nemes igazság.
Munindó Bhikkhu
www.aruno.org
www.ratanagiri.org
www.forestsangha.org
www.dhammathreads.org
www.dhammatalks.org.uk
A Holdnapi Emlékeztetőkben idézett versek a Dhammapada versek
értelmezés szerinti fordításai, megjelent angolul 'A Dhammapada for
Contemplation' (második kiadás), Aruna Publications (2006). A szó
szerinti jelentéshez kérjük forduljon más fordításokhoz.