Mérhetetlen a jó hatás,
ami azok tiszteletéből fakad,
akik tiszták és túl vannak a félelmen.
Az olyan emberek, akik szabadságot találtak
a bánattól és siránkozástól,
tiszteletre érdemesek.
Dhammapada, 195-196. vers
lásd más fordításban:
http://a-buddha-ujja.wikidot.com/dhp-14#dhp195
A magunkban lévő erény az, ami látja az erényt másokban. Amikor ezt
vagy azt az erényt tiszteljük egy másik személyben, ugyanazokat a
tulajdonságokat tápláljuk magunkban is. Buddha képeket teszünk fel
magas helyekre, hogy felnézzünk rájuk és arra, amit jelképeznek. A mai
az évnek az a napja, amikor külön időt szánunk arra, hogy emlékezzünk a
tanítónk, a Buddha születésére, megvilágosodására és elmúlására.
Micsoda kiváltság ez számunkra, hogy meggyőződéssel alkalmazhatjuk a
gyakorlás útját, ami a bánatra és félelemre mint tanításokra mutat rá.
Ezek az érzések nem azok, akik vagy amik vagyunk -- ennél sokkal több
van bennünk. Azzal, hogy leborulunk a tanítónk, a Buddha előtt,
megtanuljuk hogyan boruljunk le tisztelettel élet és halál előtt, és
tanuljunk mindenből.
Munindó Bhikkhu
www.aruno.org
www.ratanagiri.org
www.forestsangha.org
www.dhammathreads.org
www.dhammatalks.org.uk
A Holdnapi Emlékeztetőkben idézett versek a Dhammapada versek
értelmezés szerinti fordításai, megjelent angolul 'A Dhammapada for
Contemplation' (második kiadás), Aruna Publications (2006). A szó
szerinti jelentéshez kérjük forduljon más fordításokhoz.