ELSŐ NEGYED - 09/10/26 - A túl sok gondolkodás megbonyolíthatja a spirituális gyakorlást...

8 views
Skip to first unread message

Dhammasakaccha

unread,
Oct 26, 2009, 12:11:32 PM10/26/09
to Holdnapi Vizsgálódások
ELSŐ NEGYED - hétfő, október 26, 2009

Minden állapotot az elme határoz meg.
Az elme az, ami előttük halad.
Épp ahogy az ökör-szekér kereke követi
az állat nyomát ami húzza azt,
úgy követ minket a szenvedés
amikor lobbanékonyan mondunk vagy teszünk valamit
egy szennyezett elmeállapotból kiindulva.

Dhammapada, 1. vers

lásd más fordításban:
http://a-buddha-ujja.wikidot.com/dhp-1#dhp1

A túl sok gondolkodás megbonyolíthatja a spirituális gyakorlást; ha nem
gondolkodunk eleget, az korlátozhat minket. Itt egy példát kapunk a
bölcsen irányított gondolkodásra. Ez segít észrevenni, hogy nem vagyunk
a körülmények áldozatai -- megérteni, hogy a szándék, ami a testi és
szóbeli tetteink mögött húzódik határozza meg milyen állapotban vagyunk
-- ezzel olyan helyzetbe kerülünk, ahol megvan az erőnk valódi változást
hozni. Ha elfogadjuk ezt a tanítást mint a vizsgálódásunk területét,
elkezdjük értékelni amikor éberen visszafogjuk magunkat, új önbizalomra
és képességekre találunk. A szívünk/elménk előttünk halad az úton.

Munindó Bhikkhu

U.I. Könyvnyomtatás -- Az elmúlt két év alatt megosztott Dhammapada
versek és a hozzájuk fűzött megjegyzések közül ötvenkettőt egy kis
könyvben gyűjtöttünk össze, ami jelenleg a nyomtatásra való előkészítés
szakaszában van, a könyvet ingyenes terjesztésre szánjuk. Reményeink
szerint a magyar nyelvű fordítást is ki tudjuk majd adni. Ha bárki
támogatni szeretné a kiadást, kérjük lépjen kapcsolatba a kolostor
titkárnőjével, Penny Wakefield Pearce-el: pe...@ratanagiri.org.uk , vagy
Nyitrai Gáborral ga...@ratanagiri.org.uk .

www.aruno.org
www.ratanagiri.org
www.forestsangha.org
www.dhammathreads.org
www.dhammatalks.org.uk

A Holdnapi Emlékeztetőkben idézett versek a Dhammapada versek értelmezés
szerinti fordításai, megjelent angolul 'A Dhammapada for Contemplation'
(második kiadás), Aruna Publications (2006). A szó szerinti jelentéshez
kérjük forduljon más fordításokhoz.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages