TELIHOLD - 09/11/17 - Azt gondolni, hogy minden természetes dolog aranyos, egy romantikus elképzelés...

6 views
Skip to first unread message

Dhammasakaccha

unread,
Nov 17, 2009, 2:55:15 PM11/17/09
to Holdnapi Vizsgálódások
TELIHOLD - kedd, november 17, 2009

Akár a bambusz
ami saját gyümölcsébe pusztul bele,
úgy ártanak maguknak a bolondok,
helytelen nézetekhez ragaszkodnak,
és becsmérlik a tiszteletre méltóakat,
akik az Úttal összhangban élnek.

Dhammapada, 164. vers

lásd más fordításban:
http://a-buddha-ujja.wikidot.com/dhp-12#dhp164

Azt gondolni, hogy minden természetes dolog aranyos, egy romantikus
elképzelés. A természet kegyetlen és halálos is tud lenni. Képzetlen
szenvedélyeink természetüknél fogva arra késztetnek, hogy megragadjunk
olyan gondolatokat és érzéseket, amik csak lehúznak minket és növelik a
szenvedésünket. Képzetlen elménk arra késztet, hogy kimaradjunk a
lehetséges szabadságból, ami a miénk lehetne, ha megtennénk az
erőfeszítést a helyes éberség gyakorlására. A szövegek minden
helyzetben éberségre bátorítanak, akár ülünk, állunk, sétálunk vagy
fekszünk: non-stop éberség. Az elme, ami alaposan felkészült egy
élethosszig tartó tudatosságra, folyamatosan ügyel, hogy észrevegye a
hajlamot a nézetek megragadására, és az önhittség elhatalmasodására.
Amíg nem szabadulunk fel a nem-tudás alól, a tévhit magvai bennünk
maradnak, együtt a lehetőséggel, hogy ártsanak - magunknak és másoknak
is. Egy jól képzett elme látja, mi az erényes út, még akkor is, amikor
mások a legdrágább véleményeinkkel ellenkeznek, és akadályoznak a
személyes választásunkban.

Munindó Bhikkhu

www.aruno.org
www.ratanagiri.org
www.forestsangha.org
www.dhammathreads.org
www.dhammatalks.org.uk

A Holdnapi Emlékeztetőkben idézett versek a Dhammapada versek
értelmezés szerinti fordításai, megjelent angolul 'A Dhammapada for
Contemplation' (második kiadás), Aruna Publications (2006). A szó
szerinti jelentéshez kérjük forduljon más fordításokhoz.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages