[hltdi-l3] push by onlysk...@gmail.com - More Es<->Gn dicts on 2014-06-11 23:24 GMT

31 views
Skip to first unread message

hltd...@googlecode.com

unread,
Jun 11, 2014, 7:24:46 PM6/11/14
to hltdi-...@googlegroups.com
Revision: ce3ec3d0fde9
Branch: default
Author: Michael Gasser <gas...@cs.indiana.edu>
Date: Wed Jun 11 22:51:14 2014 UTC
Log: More Es<->Gn dicts
http://code.google.com/p/hltdi-l3/source/detail?r=ce3ec3d0fde9

Added:
/dicts/l3_es_gn_misc.txt
/dicts/l3_gn_es_misc.txt
Modified:
/dicts/l3_es_gn_a.txt
/dicts/l3_gn_es_a.txt
/dicts/l3_gn_es_posp.txt
/dicts/leame.txt

=======================================
--- /dev/null
+++ /dicts/l3_es_gn_misc.txt Wed Jun 11 22:51:14 2014 UTC
@@ -0,0 +1,1683 @@
+a aquel || amóape;amóvape
+a aquella || amóape;amóvape
+a bajo || yvyĩ
+a caballo o sobre cualquier otra cosa || chepýri
+a continuación || neĩpamírõ
+a cualquier parte || mamorei;moõrei
+a cualquier sitio o lado || mamorei;moõrei
+a cuatro patas || opóvo
+a cuenta de || apýri
+a cuestas || ati'ýpe
+a dos voces || joyvy
+a duras penas || hasypeve;hasýpe
+a dónde || hápe
+a escondidas || ensuguy;kañyhápe;suguy;ñemiháme;ñemihápe
+a espaldas || atukupépe
+a esta || kóape;kóvape
+a esto || kóape;kóvape
+a gatas || karẽ karẽnguépe;opóvo
+a horcajadas || hakãmby
+a horcajo || akãmbývo
+a hurtadillas || kañyhápe;ñemihápe
+a intervalo || pa'ũme
+a la derecha || akatúvape
+a la deriva || mamorei
+a la fuerza || mbaretépe
+a la grupa o a costa de algo o alguien || apýri
+a la intemperie || okápe
+a la izquierda || asúpe
+a la par de algo || ijyképe
+a la postre || ko'ýte
+a la tardecita || ka'aruete
+a la verdad || añetehápe
+a la vez || jave
+a las claras || hesápe
+a las malas || vaihápe
+a lo ancho || pekue
+a lo largo de un tiempo || javeve
+a lo mejor || hauve
+a lo sumo || hetaitéramo
+a menudo || katuĩ;meme;popy'ỹi;py'ỹi;tapia
+a mi mismo || chejehe
+a montones || akutiple;atutiple
+a mí me corresponde || cheha
+a mí mismo || chevete
+a nado || ho'ytahápe
+a pesar de ello || jepevénte
+a prisa || pya'e
+a propósito || japopotahápe
+a punto || potaite
+a punto de amanece || ko'ẽmbota
+a punto de dormir || kepota
+a puro retumbo || ayvu pópe
+a quien || mávape
+a ser posible || katuhápe
+a solas || año;añoháme;ño
+a sí mismo || ojoupe;ojupe
+a ti mismo || ndejupe
+a tiempo || araitépe;ha'etépe
+a un mismo tiempo en conjunto simultáneamente || joa
+a usted mismo || ndejupe
+a veces || amóme;jepi;sapy'apy'a;sapy'ánte
+a zancada || sambosambo
+a él mismo || hovápe
+a éste || kóape;kóvape
+abajo || guy;guývo;iguýpe;yvýpe
+absurdo || ãhẽ'ỹngatu
+abundancia de || reta porã
+abundante de || reta porã
+abundantemente || katuĩ
+acabar de || ramo
+acaso || ikatu;sapy'arei
+acaso será verdad || mañeĩpa
+acerca de esto || kóagui;kóvagui
+acertadamente || hesakuápe
+acollarados || ojuajúri
+acostarse con otra persona en sentido contrario || jopygotyo;jopykotyo
+aculla || amo gotyove;mboypýri
+acá || a;ko'ápe;kyvõ;ápe;ápeo
+acá mismo || ko'apete
+adelante || tenondépe
+además || avei;hi'ári
+adentro || pývo
+adonde || moõpa
+adrede || japopotahápe
+adulto || kakuaa
+adónde || mamo;mamo gotyo;moõ
+adónde? || mamópa
+afuera || oka;okápe;okára
+ahora || ange;angete;ko'áĝa;áĝa
+ahora me doy cuenta que || ra'e
+ahora mismo ||
aĝaite;aĝaitevoi;ko'angete;ko'aĝaite;ko'aĝaitevoi;mandi;mandivoi;áĝavoi
+ahí || upépe
+al abrigo o protección del viento || yvytu'ãme
+al amanecer || ko'ẽrenonde;ko'ẽsoro;ko'ẽsorópe
+al comenzar la tarde || ka'aruypy
+al comienzo || jypyrã
+al contado || al táka táka
+al cuello || ajúri
+al dar vuelta || jerekuévo
+al despuntar el alba || ko'ẽsoro;ko'ẽtĩsoro
+al detalle || mba'eresarupi
+al fin || ijapýpe
+al fin y al cabo || ipahápe
+al final || apýpe;ipahápe
+al hombro || ati'ýpe;ati'ýre
+al instante || hakukue reheve;hakukuére;mandi;mandivoi
+al irrumpir el día || ko'ẽsoro
+al lado || yképe
+al lado de || pýri
+al lado de la pieza || koty ykére
+al lado de los pronombres forman || ndive
+al margen de algo || ijyképe
+al mismo tiempo || jave;javeve
+al momento de || jave
+al otro lado de || mboypýri
+al principio || iñepyrũme
+al punto || ha'etépe
+al revés || <hekua'ỹ;oguývo;okuchívo;pygotyo
+al revéz || oguevívo;opývo
+al romper la aurora || ko'ẽsoro
+al terminar || ipahápe
+al último || ipahápe
+algo || kýto;mba'émo;miko;miku;ra'ymi
+algo lento || mbeguemi
+alguien || máa
+algunas veces || amóme;jepi
+alguno || avave;máa;oimeraẽ;oimeraẽva
+allende || mboypýri
+allá || amo;amóme;upépe;yvapo
+allá está || amóina;amóinama
+allí || pépe;upépe;yvapo
+allí mismo || pepete
+alrededor de || jerekuévo;jerére;jerérehe
+alrededor del cuello || ajúri
+amanece completamente || ko'ẽmbaite
+amanecer total || ko'ẽporã
+amorosamente || mborayhuhápe;mborayhupápe
+amén || tovéna
+anoche || angepyhare
+antaño || ymaguare
+ante || rovái;továi
+ante todo || raẽ;tenonderã
+anteanoche || kuehe pyhare;kueheambue pyhare
+anteayer || akokuehe;kokuehe;kueheambue
+anterior || ange
+anteriormente || va'ekue
+antes || akue;are;va'ekue;yma;ymaguare
+antes anteayer || kueheambueteve
+antes de amanecer || ko'ẽmboyve
+antes de cristo || kirito mboyve
+antes de morir || manombyve
+antiguamente || ymave
+antiguo || kuriguare
+anverso || kupe
+aparentemente || gua'u;vaicha
+apenas || haimete;hasýpe;karẽ karẽnguépe;mante;michĩku;ténge
+apenas amanece || ko'ẽvaivai
+apresuradamente || ataviju
+apropiadamente || hekópe
+aprovechable || jepurupyrã
+apuestamente || karakatuhápe
+aquel || ako;amo;amóva;ku;upe
+aquella || aipo;ako;amo;amóicha;amóva
+aquella parte || amo gotyo
+aquella vez || ako
+aquellas || aipo
+aquello || ako;amóicha
+aquellos || aipo
+aquí || a;ko'ápe;kyvõ;ápe
+aquí cerca || apete;ko'apete
+aquí está || kóina
+aquí mismo || apete;ko'apete;kyvõ gotyove
+aquí tiene || kóina
+aquí tienes || kóina
+aquí y allá || ápe ha pépe
+ardiente || hakueterei
+armonizado || joyvy
+arriba || yvate
+asentimiento || he'ẽ;heẽ
+asi || ãicha
+asiduamente || manterei
+asombro || mba'eguasu
+así || amóicha;kóicha;kókatu;peichagua;péicha;upéicha
+así es || añei;he'ẽ
+así mismo || ha'etéma;he'ẽ;heẽ;upéicha
+así ocurre || añei
+atrasado || takykuépe
+atravesado || oyvavogua
+atropelladamente || soro
+atrás || atukupépe;hakykuépe;hakykuévo;hapykuévo;kupépe
+atrás de || rapykuévo
+atrás de alguien || hakykuéri;hapykuéri
+aun || ko'ýte
+aunque || jepémo
+aunque sea || jepe;jepéramo
+auto || ondive
+ayer || kuehe;kuehete
+ayer a la noche || kuehe pyhare
+ayer por la mañana || kuehe pyuhareve
+añicos || ku'ichõ
+aún || avei;gueteri
+aún más || ko'ýte
+aún no || gueteri;ne'ĩrã gueteri
+bajo || guy;yvỹi
+bajo reserva || ensuguy
+barato || ndahepýi
+basta || ha'evéma;iporãma;iporãmane;ovaléma
+bastante || hetaporã;iporãmante
+bastante bien || porãmínte
+bicicleta u otro movil || apýri
+bien molido || ku'iporã
+brevemente || mbykyhápe
+brillantemente || mimbihápe
+bueno || neĩ
+bueno entonces || neĩ mba'e
+bueno pues que sea así || neĩpyra'e
+buenos días || mba'éichapa
+cada || enterovéva;mayma;ñavõ
+cada día || ko'ẽko'ẽre;ko'ẽre
+cada mañana || ko'ẽko'ẽre;ko'ẽre
+cada vez que || jave
+calentura || raku
+calidad o condición || ojuehegua
+caliente || raku
+calladamente || kañyhápe;kirirĩhápe;ñemihápe
+cansado hasta más no poder || ñentumi
+cantidad de || atýra atýra
+cara a cara || jovái
+cariñosamente || mborayhuhápe
+caro || repy
+casi || haimete;haimetéma;háime;háimete;mbojaiti;nunga
+casi casi || haimetete;háime háime;potaite
+cerca || apete;aĝui;haimete;ko'ápe
+cerca de || aĝui
+cerca de alguien o de algo || ypýpe
+cerca de su cocina || hataypýpe
+cero || mba'eve
+cero total y sin decimales || mba'evete
+cerquita || apete;aĝuiete;ko'apete
+cerquita de || haimetete
+chico || ra'ymi
+chiquito || michĩete;mimi
+ciertamente || aje;ajépa;añei;añete
+ciertamente mía || chemba'etee
+cierto || añei;añete;he'ẽ;heẽ;hẽe;mañeĩpiko;upéicha
+claro || hesakã
+claro que sí || katuete
+combinado || joyvy
+como || haguéicha;jave
+como anda || mba'eteko
+como andas || mba'eteko;ãngari
+como antes || ymaguare
+como aquel || amóicha
+como de costumbre || akóinte;jepevérõ;jepiguáicha;tekópe
+como debe ser || hekópe;tekópe
+como ella || ha'éicha
+como es costumbre || jepiguáicha
+como esta || koichagua
+como este || koichagua
+como esto || koichagua
+como ha || haguéicha
+como han || haguéicha
+como hermanados || joyke'ýraicha
+como hermanos || joyke'ýraicha
+como juego o ficción || gua'u
+como le va || mba'eteko
+como nada || marãve'ỹicha
+como nunca || marãmove
+como otras veces || jepivéramo;jepivérõ
+como quiera que sea || opaichaguaramojepe
+como sea || oimeháicha
+como si || vaicha
+como siempre || akóinte;jepiguáicha;jepive;jepivéramo;jepivérõ;tekópe
+como suele || jepiguáicha
+como te va || mba'eteko
+como él || ha'éicha
+como éstas || ãichagua
+como éstos || ãicha;ãichagua
+como? || mba'éguitepa
+completo || enteroite
+con || ndive
+con alguien || pýri
+con amor || mborayhuhápe;mborayhupápe
+con anticipación o antelación || raẽ
+con cariño || mborayhuhápe;mborayhupápe
+con certeza || katuete
+con cierta frecuencia || sapy'apy'ỹi
+con cuidado || aníkena
+con dificultad || hasýpe;ténge
+con el entusiasmo del momento || hakukue reheve
+con el estómago vacío || py'anandi
+con ello || heseve
+con engaño || mbotavyhápe
+con esto || kóape;kóvape
+con exactitud || katuete
+con exceso || katui
+con fingimiento || ensuguy
+con frecuencia || katuĩ;meme;py'ỹi;tapia
+con fuerza || mbaretépe
+con gusto || néi
+con imperfección || vai vai
+con insomnio || keve'ỹre
+con la izquierda || asúpe
+con lentitud || mbeguekatu
+con malicia || py'avaípe
+con moderación || katui
+con mucha cautela || mbeguete
+con mucha frecuencia || katuĩtuĩ
+con más razón || ko'ýte
+con otra || ambue rehe;ambuendie
+con otro || ambue rehe;ambuendie
+con precisión || katuete
+con propiedad || tekópe
+con que || ra'e
+con seguridad || aje;ajépa
+con seguridad lo más riguroso || katuetei
+con seriedad || aje;ajépa
+con sigilo || kirirĩhápe
+con sinceridad || aje;ajépa
+con tardanza || hasýpe
+con toda la capacidad del alma || py'arenyhẽngue
+con toda seguridad || katuete
+con uno mismo || ondive
+concientemente || hekopete
+confusamente || jopara hũ
+conjuntamente || pýri
+conmigo || chejehe;chendive;chepýri
+conmiserativo || ãngai
+consigo || ondive
+constantemente || mante;manterei;tapia
+continuamente || akói;mante;manterei;meme;memete;tapia
+contorno || jerére;jerérehe
+contra || rovái;továi
+contra ti || nderehe
+contra usted || nderehe
+contínuamente || pa'ỹre;pavẽ'ỹme
+cordialmente || py'aiteguive;py'apyetegui
+correctamente || hekopete
+cosa baladí || mba'erei;mba'ereiete
+cosa de poca importancia || mba'erei;mba'ereiete
+cosa hecha desordenada || chamame
+cosa sin precio || mba'erei
+cosa sin valor || mba'erei;mba'ereiete
+cual es la razón última || ma'ẽrãitépa
+cual es la razón? || mba'érepa
+cual es su procedencia? || moõ guarépa
+cualquier || mayma;oimehaichagua
+cualquier cosa || mba'erei;mba'ereiete;mba'ereirei;michĩete mba'e;oimeraẽ
mba'e
+cualquiera || oimeraẽ;oimeraẽva
+cualquiera sin importar || oimeraẽvarei
+cuando || hápe;jave
+cuando amanece || ko'ẽrã
+cuando eso || upémarõ;upéramo;upérõ
+cuando sea pasado mañana || ko'ẽ ambuéramo
+cuasi || haimete;haimetete;háime
+cuentan que || ndaje
+cuál || máva
+cuál realmente || mba'etépa
+cuál? || máã
+cuán || mba'éicha
+cuándo || araka'e;araka'épa;márãmo
+cuándo podrá ser? || araka'etamora'e
+cuándo? || araka'épa
+cuánto || mbovy;mboy
+cuánto? || mbovýpa
+cuántos || mbovy
+cuántos? || mbovýpa;mboy
+cómo || mba'éicha;mba'éiko
+cómo es exactamente? || mba'eichaitépa
+cómo es o fue || mba'éichapa
+cómo estás || mba'eteko
+cómo fue eso || mba'éicharupi
+cómo? || mba'éichapa
+da lo mismo || marãve ndoikói
+de a dos || mokõi mokõi
+de a pie || yvýrupi
+de a poco || michĩ michĩme
+de acullá || amo gotyovéguio
+de acá || ko'águi;águi
+de adentro || apytegua
+de afuera || okágui
+de ahora en adelante || agui rire
+de ahora en más || agui rire
+de allá || amógui;amóguio
+de allí || amógui
+de ancho || pekue
+de antes || kuriguare
+de aquel lado || amoguiove;amóguio
+de aquella manera || amóicha
+de aquellos lugares || amoguiove
+de aquí || ko'águi;águi
+de aquí a cuatro días || ko'ẽambuetevéramo
+de aquí a poco || aĝamive;kurivévo
+de aquí en adelante || agui rire;ko'áĝa guive
+de aquí para allá || águio
+de aspecto marchito o seco || javiru;pirungái
+de balde || gua'u;rei;ñembojaru
+de balde no más || reínteko
+de bastante || kuriguare
+de buen aroma || hyakuã porã
+de buen estado físico || hi'a porã
+de buen fondo || aguyjéi
+de buen humor || kyre'ỹ
+de buen parecer || aru'ã
+de burla || apirui
+de cabeza || oakãvo
+de cada año || aryñavõygua
+de carácter desigual || py'ajoja'ỹ
+de carácter fuerte || hekombarete
+de carácter limpio o irreprochable || joheipyre
+de categoría || fifí;kate
+de cera || araitýgui
+de cierto || añei;añete
+de contrabando || ka'ípe;máu
+de costado || oykévo;ykévo
+de cualquier clase || oimehaichagua;opaichaguaramojepe
+de cualquier manera || oimeháicha
+de cualquier modo || opáicha
+de cuando en cuando || jepi;sapy'apy'a
+de cuatro || opóvo
+de cuello corto || atuape
+de cuerpo flexible || mba'erete pýu
+de cuerpo impoluto || hete marã'ỹ
+de donde || mamogui guarépa;mamópa;moõ gui guarépa;moõguio;moõguipa;moõpa
+de donde es? || mamogua
+de donde fue? || moõ gui guarépa
+de donde proviene || mamogui guarépa
+de dos en dos || mokõi mokõi
+de día || arakue;arakuépe;árape
+de dónde || moõ guare;moõgui
+de dónde es? || moõgua
+de dónde fue || moõ guarépa
+de dónde proviene || moõgui
+de dónde proviene? || moõ guare
+de dónde? || mamoyguápa;mamóguipa
+de entre medio || ijapytégui
+de entre sí || ojuehegui
+de escasa salud y débil || morombi
+de ese lado || amóguio
+de esta || kóagui;kóvagui
+de esta clase || peichagua;ãichagua
+de esta manera || kóicha;péicha;upéicha
+de estas clases || ãichagua
+de este || kóagui;kóvagui
+de este lado || ko'águio;águio;ápeo
+de este modo || koichagua;kóicha;kókatu;ãicha
+de esto || kóagui;kóvagui
+de estos lugares || aguive
+de fácil dormir || mba'ekerei
+de fácil exitación || kũ remói
+de gran tamaño || popeno
+de grano grueso o bien granado || saguasu
+de hace tiempo || kuriguare
+de hacia acá || ko'águio
+de hecho || añete;añetehápe
+de intento || japopotahápe
+de irregular y desconsertante figura || molde úra
+de la boca || kechẽ
+de la clase media || mboriahu ryĝuatã;piraguasu
+de la cosa || ipahare
+de la derecha || akatuapegua
+de la isla || ypa'ũgua
+de la izquierda || asupegua
+de la misma clase || hesegua;ojoehegua;ojuehegua
+de la misma edad || javegua;joavegua;ojoehegua;ojuehegua
+de la parte de debajo de una cosa o persona || guy
+de la superficie de las cosas || havara
+de la voz ronca, gruesa, apagada, afónica || ñe'ẽpyáu
+de labio leporino || <hembevo
+de lado || ykévo
+de las manos || jopógui
+de lejos || mombyrygua
+de lindos ojos || mba'eresa porã
+de lo contrario || ahani'ỹramo
+de los grandes || <hesaguasu
+de los pequeños || <hesa'i
+de lugar || haguégui
+de mal agüero || panerã
+de mal carácter || kanguero
+de mal gusto || arhél
+de mal humor || pirevai
+de mal olor || mba'ekatĩ
+de mala calidad || chalái;kelembu
+de mala gana || hasýpe
+de mala manera || ate'ỹ pópe;vaípe
+de modo informal || gua'uhápe;gua'umínte
+de mucho valor || <hepyete
+de muy alto costo || <hepyete
+de más allá || amo gotyovéguio;amoguiove
+de más allí || amoguiove
+de más antes || ymave
+de más por aca || ko'águiove
+de mí || chehegui;chemba'e
+de nada sirve || paléu
+de nariz móvil o punta móvil || tĩku'e
+de ninguna clase || mba'eveichagua
+de ninguna manera ||
ahánirivoi;araka'eve;mba'eveichavéramo;mba'evéicharamo;ni mba'eveichavéramo
+de ningún modo ||
ahánirivoi;anichéne;araka'eve;mba'eveichavéramo;mba'evéicharamo
+de nuevo || jevy
+de ojos azules || sarovy
+de ojos brillosos || mba'eresavera
+de ojos resplandecientes || savera
+de ojos zarcos || <hesarovy;<hesatĩ
+de otra manera || ambuéicha
+de oídas || hendúgui
+de pie || ñembo'yhápe
+de pie torcido || mba'epyvã
+de piel sucia || py'aũ
+de poca categoría || chae
+de poca estatura || tupe;tupéto
+de poca fuerza || pila'i
+de poca inteligencia || akã'i
+de poca vista || <hechambyky
+de pocas carnes || piru;piruchĩ
+de pocas luces || pysã tronco
+de poco alcance || py'apererĩ
+de poco entendimiento || akã'i;mamymba
+de poco frecuente || mini
+de poco valor || chu'i
+de pocos amigos || <hovasy
+de por acá || aguive;ko'águio
+de por aquí || aguive
+de por si solo || ijeheguirei
+de por sí mismo || ijehegui
+de prisa || pya'e;vevépe;voi
+de pronto || sapy'a
+de propio motivo || ndeae
+de proporciones menudas || chu'i
+de que clase es? || mba'éichapa
+de que manera || mba'éichapa
+de que modo || mba'éichapa
+de que procedencia || moõ guare
+de que procedencia? || mamogui guarépa;moõgui
+de que se trata || mba'e rehegua;mba'eregua
+de que sitio? || moõguio
+de quién || avágui
+de qué manera || mba'éicharupi
+de qué manera? || mba'eicha rupípa
+de qué modo || mba'éicha
+de repente || sapy'a;sapy'aitépe;sapy'ante;sapy'ánte
+de si mismo || ijehegui
+de sonrisa fácil || pukahýi
+de sorpresa || ñeimo'ã'ỹ
+de su fuego || hataypýpe
+de sueño ligero || kéra ãndu
+de sí mismo || ojehegui
+de súbito || sapy'a
+de tarde || ka'aru
+de todas clases || opaichagua
+de todas maneras || opáicha
+de todos || pavẽ
+de través || oykévo
+de tres en tres || mbohapyapy
+de una vez || mandivoi
+de veras || añete;añetehápe;añeípa
+de veras? || ajépa
+de veraz || añei
+de verdad || ajeápy
+de vez en cuando || amóme;jepi;mimi;mini;sapy'apy'a
+de vista normal || <hechaporãva
+de voz nasal || apỹnguañe'ẽ;tĩñe'ẽ
+de vuelta || jevy;jevýma;jey
+de época actual || ko'aĝagua
+debajo || guy
+debajo de la lengua || kũguy
+debajo de él o de ella || iguýpe
+debidamente || hekópe;tekópe
+defectuoso || marã
+deja || anína;tove
+del agua || ypegua;ypeguare
+del centro || apytegua
+del interior || apytegua
+del medio || apytegua
+del mismo modo || joja;peteĩcha
+del monte || ka'aguygua
+del otro lado || mboypýri
+del otro lado del mar || paramboypýri
+del pueblo || távagui
+del revés || <herekua'ỹ
+del todo || katuĩtuĩ
+delante || henondépe
+delgado || pererĩ
+demasiado || eterei;soro
+demasiado cerca || aĝuieterei
+demasiado tarde || aretereíma;areteíma;kuriete
+demente || meguã
+dentro || ipýpe
+dentro de este día || ko árape
+dentro de muy breve tiempo || aĝaheránte
+dentro de mí || chepype
+dentro de tí || ndepype
+dentro de un rato || aĝarãite;kurivévo
+dentro mío || chepype
+deprisa || vokói
+desacertadamente || henda'ỹme;hendape'ỹ
+descompuesto || marã
+desde acá || aguive;ko'águi
+desde ahora || agui rire;aguive
+desde allá || amo guive
+desde allí || amo guive
+desde aquí || agui rire;aguive;ko'águi
+desde aquí mismo || aguiete
+desde donde || mamoguive;mamóguio;moõ guive;moõguie
+desde donde? || moõguipa
+desde el fondo del alma || py'aite guive
+desde el pasado || ange
+desde este lado || ko'águio
+desde este o de este lado || aguive
+desde hace tiempo || aréma;ymaguare
+desde la madrugada || ko'ẽ guive
+desde lejos || kora ári guive
+desde más allá || amo gotyovéguio
+desde que punto || mamoguive;moõ guive
+deseo || hi'ãitégui
+desgraciadamente || vaietépe
+desnudo || opívo
+despacio || mbegue;mbeguekatu;ténge;ténge ténge
+despaciosamente || mbeguekatu
+despacito || mbeguemi
+despunta el alba || ko'ẽma
+después || aĝamive;kurive;kurivévo;upéi
+después de || uperire
+después de esto || korire
+después de la siesta || ka'aruypy
+detrás ||
atukupe;atukupépe;hakykue;hakykuépe;hakykuévo;hapykue;hapykuévo;kupe;pýri;tapykuépe;tapykuéri
+detrás de ||
atukupépe;hakykuéri;hapykuéri;kupépe;rapykue;rapykuéri;rapykuévo;tapykuéri
+detrás de la casa || okupe
+detrás de la frontera || mboypýri
+dificilmente || asy
+dificultosamente || ténge
+difícilmente || asýpe;hasýpe
+dintorno || jerére;jerérehe
+disparatada || mba'erei;mba'ereiete;mba'ereirei
+disparate || mba'erei;mba'ereiete;mba'ereirei
+disponible || jepurupyrã
+distancia || kuriĝuarã
+diurno || arakue
+diáfano || sapepa
+doble || joyvy
+dolorosamente || asy;asýpe
+donde || hápe;mamo;mamo gotyo;moõpa
+donde es || mamópa;moõpa
+donde es posible || katuhápe
+donde hay montón o multitud || atyhápe
+donde sucede tal cosa || mamópa;moõpa
+donde vives? || moõpa reiko
+dondequiera || oimehápe;opárupi
+doroso || kupe
+dos a dos || mokõi mokõi
+dulzón || he'ẽvy
+durante || aja;jave;kue
+durante cierto tiempo || hikóni
+durante del día || ára jave
+durante el día || arakuépe;ára aja
+durante el sueño || kejave;kérape
+durante la adolescencia || ta'yrusu aja
+durante la siesta || asajekue
+día a día || ko'ẽko'ẽre;ko'ẽreíre
+día antes || aramboyve
+días pasados || kokueheve
+dónde || mamópa;moõ
+dónde? || mamópa;moõpa
+efectivamente || añete
+el día antes de anteayer || kueheambueteve
+el día de mañana || ko'ẽrõ
+el día siguiente al de hoy || ko'ẽramo;ko'ẽrã;ko'ẽrõ
+el final || ipahare
+el mismo || hesegua
+el mío || chemba'e
+el otro día || akokuehe;kokuehe
+el que ejecutará la acción || arã
+el tiempo más cercano del ahora || ange
+el uno con el otro || ojopýri
+elegantemente || karakatuhápe
+en || marãve'ỹicha
+en absoluto || araka'eve;mba'eveichavéramo
+en abundancia || akutiple
+en ancas || joapýri
+en ancas o a las ancas detrás de otro en un mismo caballo || apýri
+en aquel tiempo || upémarõ;upéramo;upérõ
+en ayunas || py'anandi
+en breve || ko'ẽramoite
+en broma || gua'u;gua'uhápe;gua'umínte;ñembojaruhápe
+en busca de agua || yreka
+en caliente || haku reheve;hakukue reheve;hakukuére
+en cantidad || akutiple
+en cantidad considerable || katuĩ
+en casa || ko'ápe;kyvõ
+en compañía de || ndive
+en común acuerdo || oñoñe'ẽme
+en construcción || japopy
+en cualquier lugar || mamorei;moõrei
+en cualquier momento || vokói
+en cualquier parte || oimehápe
+en cualquier sitio || mamo;mamo oimehápe;moõ oimehápe;oimehápe
+en cuanto amanezca || ko'ẽvove
+en desacierto || tenda'ỹme
+en donde || mamo gotyo
+en dónde || moõ
+en dúo || joyvy
+en el acto || aĝaitevoi;ko'aĝaite
+en el año || arajerépe
+en el campo || okápe
+en el centro de || apytépe
+en el curso de || aja;jave
+en el día || arakue;árape
+en el estómago || py'ápe
+en el fondo || huguápe
+en el fondo de || ruguápe
+en el instante || jave
+en el mismo estado || tekópe
+en el momento || hakukue reheve;hakukuére
+en el pasado || akue
+en el sol || kuarahyhápe;kuarahýpe
+en el suelo || yvýpe
+en el transcurso de || aja
+en el transcurso del día || arakue
+en el vértice || apýpe
+en el ínterin || upeaja;upéva aja
+en ese mismo momento || upejavete
+en ese preciso instante || upejavete
+en esta || kóape;kóvape
+en este || kóape;kóvape
+en este día || ko árape
+en este instante || ko'aĝaitevoi;áĝavoi
+en este lugar || ko'ápe;kyvõ
+en este mismo lugar || ko'apete
+en este momento || áĝa
+en este mundo || ko arapýpe
+en esto || kóape;kóvape
+en fin || hasypeve
+en forma contínua || pavẽ'ỹme
+en forma espontánea || ijehegui
+en forma múltiple || akutiple
+en forma o manera ruidosa || ayvúpe
+en formación || joysýi
+en hilera || joysýi
+en la actualidad || akói
+en la brevedad del tiempo o en cantidad de algo || mie;mive
+en la comunidad || tekohápe;tekoápy
+en la cumbre || apýpe
+en la cúspide || apýpe
+en la hora de hoy || aje'i
+en la izquierda || asúpe
+en la meta || apýpe
+en la misma situación || hekopeténte
+en la punta de || ijapýpe
+en la siesta || asajekue
+en lo alto || apýpe
+en lugar de || tekovia
+en medio || apytépe
+en medio de || apytépe;mbytépe
+en medio del ruido || ayvu pa'ũme
+en mi || chepype
+en mi compañía || chepýri
+en mi interior || chepype
+en moto || chepýri
+en movimiento || ku'ehápe
+en muy corto tiempo || sapy'aitépe
+en ninguna parte || mamorei;mamove;moõrei;moõve
+en ningún lugar || mamove;moõve;márõ
+en o con silencio || kirirĩme
+en pedacitos || ku'ichõ
+en plena siesta || asajepytetini
+en pleno reverbero del sol || asajepytetini
+en pos de || hakykuéri;hapykuéri;tapykuéri
+en primer lugar || raẽ
+en punto de medio día || asajepyte
+en que cosa || mba'épepa
+en que forma || mba'éichapa
+en que lugar || mamo;mamo gotyo;moõ
+en que paraje || mamo gotyo;moõ
+en que sitio || mamo gotyo;moõ
+en qué || mba'epype
+en qué tiempo exactamente? || araka'étepa
+en realidad || añete;añetehápe
+en resumen || mbykyhápe
+en secreto || kañyhápe;ñemihápe
+en seguida || aĝaitevoi;mandi;mandivoi;potaite;vokói
+en serio || añetehápe
+en silencio || kirirĩhápe
+en soledad || año;cheñohápe
+en su cara || hovápe
+en su extremo o borde || ijapýpe
+en su misma cara || hovake
+en su presencia || hovake
+en sueño || kérape
+en sueños || képe
+en tiempo remoto || kuriete
+en todas partes || oimehápe;opárupi
+en todo momento || javeve
+en tono alarmante || ayvu pópe
+en tu casa o en su casa || yvapo
+en tí || ndepype
+en un momento o muy breve espacio de tiempo || sapy'ami
+en vano || rei
+en verdad || añete;añetehápe
+en vez de || tekovia
+en vida || tekovépe
+en voz baja || guyguy
+encima || chepýri;hi'ári;pýri
+encima que || chakeko;hakeko
+enfrente || hovái;jovái
+enfáticamente || voi
+engañosamente || mbotavyhápe
+enseguida || aĝaheránte;aĝaite;ko'aĝaite;neĩpamírõ;pya'evoi;tapia;voi;áĝa
+entero || enterovéva;ñavõ
+entonces || aipóramo;upéicharamo;upémarõ;upéramo;upérõ
+entrañablemente || py'aite guive
+entre || apyte;apytépe;mbytépe
+entre ellos || ojueheve
+entre muchos || apytépe
+entre sí || ojuapytépe;ojuapére;ojuehe;ojuehegui;ojupe
+entremedio || apytépe
+entretanto || upeaja;upéva aja
+envés || kupe
+equivale a al que y a al donde del castellano || hápe
+es así || añeípa
+es cierto || añeípa;mañeĩpa
+es cierto? || ajépa
+es costumbre || jepi
+es el momento preciso en que al verse los primeros rayos del sol pintando
de rojo las nubes || ko'ẽtĩsoro
+es poco salado || he'ẽvy
+es semi dulce || he'ẽvy
+es verdad? || ajépa
+esa || aipo;péva
+esa vez || upejavete
+esas || aipo
+escaso || pãringue
+esconder las verdaderas intenciones || ensuguy
+escondido || ensuguy;ñemiháme
+ese || aipo;ako;ku;pe;péva;upe
+eso || aipo;péva
+esos || aipo;umi
+espalda || kupe
+especialmente || tenonderã
+espeluznante || mondyiha
+esta || ko;kóva
+esta clase || koichagua
+esta cosa || kóva
+esta mañana || angepyhareve
+esta vez || ko'áĝa
+estado o calidad || javeve
+estando aún caliente el líquido o cualquier cosa || haku reheve
+estando sentado || guapyhápe
+estando tú solo || ndeñohápe
+estando yo solo || cheñohápe
+estas || ko'ã;â
+este || ko;kóva
+este anda en lo mismo de siempre || akoiete oiko
+este día || etedia;ko ára;ko'áĝa
+este lado || ko'ágotyo
+esto || koniko;kóa niko;kóva
+estos || ko'ã;koniko;kóa niko;â
+está bien || iporã
+está bien dale nomás || neĩpyra'e
+eternamente || apyra'ỹ;opa'ỹvo
+exactamente || ha'ete;ha'etéma;ha'etépe
+exactamente cuál || mba'etépa
+exactamente igual a esto || koichaite
+exacto || ha'etéma
+excesivamente || eterei
+exclusivamente || mante
+exclusivamente por él || hesehápe
+explícitamente || heraitépe
+expresa el pasado pluscuamperfecto || niporaka'e
+expresión de sí mismo || ojuehegui
+extraordinariamente || eterei
+extremamente || rasa
+falsamente || añete'ỹhápe
+falta poco || háime háime
+falta poquísimo || haimetete
+feamente || vaihápe;vaípe
+feo || vai
+ficticio || gua'u
+fin del amanecer || ko'ẽporã
+finalmente || ijapýpe;ipahápe;ko'ýte;pahápe
+fingidamente || gua'u
+fingiendo || gua'u
+flojamente || ku'ehápe
+forma de ser egoista || ndentese
+formalmente || hekópe
+frecuente || py'ỹi
+frecuentemente || katuĩ;meme;py'ỹi;tapia;tapiaite
+frente || rovái;továi
+frente a frente || jovái;ojovái
+frente a la casa || óga rovái
+frente o delante de alguna persona o cosa || hovái
+fuera || okápe
+fuertemente || hatã;mbarete
+fugazmente || sapy'a
+furtivamente || kañyhápe;ñemihápe
+fácil || ndahasýi
+fácilmente || hasy'ỹme
+gateando || opóvo
+general || pavẽ
+gloriosamente || mimbihápe
+gran cantidad de || chovi
+grandeza || mba'eguasu
+grangrenado || mbojai
+gratis || mbovyve
+gratuito || mba'erei
+habitualmente || mante;manterei;meme
+había sido verdaderamente || nipora'e
+hace mucho || kuriete;kuriguare
+hace mucho rato || aje'íma
+hace mucho tiempo || ymaiterei;ymaraka'e
+hace muchísimo tiempo || areteíma
+hace muchísimo tiempo que || areterei
+hace muy poco || kokuehete
+hace poco || ange;angerete;angete;kokueheve;kuri
+hace poquitos días || kokuehete
+hace rato || aje'i;aje'íma
+hace tiempo || are;yma
+hace tiempo que || yma
+hace tres días || kueheambueteve
+hace un momentito || angetete
+hace un momento || ange;angete
+hace un ratito || angete
+hace un rato || aje'i;ange
+hace unos días || kokuehe;kokueheve
+hace varios días || kokueheve
+hace ya mucho tiempo || ymáma
+hace ya mucho tiempo que || aretéma
+hacia a bajo || yvýgotyo
+hacia abajo || ñemby
+hacia aca || ko'ágotyo;ágotyo;ápeo
+hacia acá || ko'ápeo;kyvõ gotyo
+hacia adentr || kotypývo
+hacia allá || amo gotyo
+hacia allí || amo gotyo
+hacia aquel lado || amo gotyo
+hacia aquello || amo gotyo
+hacia aquí || ko'ápeo;kyvõ gotyo;kókoty;kókotyo;ápeo
+hacia atrás || hapykuévo;kupe gotyo;kupévo;takykuégotyo
+hacia atrás de || rapykuévo
+hacia donde? || mamo gotyopa;moõ gotyo;moõ gotyopa
+hacia dónde? || mamóngotyo
+hacia este lado || ko'ápeo;kyvõ gotyo;ápeo
+hacia este lugar || kyvõ gotyo;ápeo
+hacia este lugar mismo || kyvõ gotyove
+hacia fuera || oka gotyo
+hacia la pieza || kotýo
+hacia los pies || jopygotyo;jopykotyo
+hacía atrás || tapykuévo
+hasta ahora || akói;ko'aĝapeve
+hasta allí || upepeve
+hasta cuándo || araka'e peve
+hasta cuándo? || araka'e pevépiko
+hasta hoy || akói
+hasta lo último || katuĩtuĩ
+hasta más no poder || katui
+hasta más no poder y con exceso || katuĩtuĩ
+hasta que caiga enfermo || hasy peve
+hasta que duela || hasy peve
+he aquí || kóina
+hecho o suceso inesperado || ñeimo'ã'ỹ
+hechos de tiempos remotos || ymave guare
+hermanados || ojuajúri
+hola || mba'éichapa;mba'éiko
+hora de siesta || asajepyte
+hoy || ange;etedia;ko arapýpe;ko'áĝa
+igual || javeve
+igual a esto || koichagua
+igual a él o ella || hesegua
+iguales || ojuehegua
+igualmente || avei;joja;peteĩcha
+imposible || ndikatúi
+improvisada y ligeramente || chamame
+incesantemente || manterei
+inclusive || avei
+incluso || avei
+indebidamente || hekope'ỹ
+indefectiblemente || katuete
+indica lugar y momento || hápe
+indica que no hay otra alternativa || mante
+indirectamente || suguy
+indirecto || ensuguy
+induca anhelo || ga'u
+inesperadamente || mo'ã'ỹhágui;sapy'ánte;ñeha'ãrõ'ỹhágui
+infaliblemente || katuete;katuetei
+infaltablemente || katuete
+inmediatamente || aĝaite;ko'aĝaite;mandi;mandivoi
+inmediatamente después || neĩpamírõ
+inmediato || aĝui
+inmemorial || ymaitereiguare
+instantáneamente || araveráicha
+intensamente || asy;eterei;hatã
+interior || pývo
+intratablemente || poraivi
+invariable || iñambue'ỹva
+inútilmente || marãve
+ipso facto || mandivoi
+ir detrás de alguien o de algo || hapykuéri
+jamás || aniveichéne;apyra'ỹ;araka'eve;mba'eveichavéramo;márãmo;márõ
+juntamente || joa;joaju;ndive
+junto || aĝui;ndive
+junto a algo o alguien || mba'epýri
***The diff for this file has been truncated for email.***
=======================================
--- /dev/null
+++ /dicts/l3_gn_es_misc.txt Wed Jun 11 22:51:14 2014 UTC
@@ -0,0 +1,921 @@
+a || acá;aquí
+ae || recién
+agui rire || desde aquí;de aquí en adelante;desde ahora;de ahora en
adelante;de ahora en más
+aguiete || desde aquí mismo
+aguive || de por aquí;desde aquí;desde acá;de estos lugares;de por
acá;desde este o de este lado;desde ahora
+ahani'ỹramo || si no fuera así;o sino;de lo contrario
+aháni || no
+ahániri || no
+ahániri avei || no tampoco
+ahánirivoi || de ninguna manera;no rotundo;terminante;de ningún modo
+aipóramo/aipórõ || por entonces;entonces;luego
+aja || en el transcurso de;en el curso de;durante;mientras
+aje || con seriedad;ciertamente;seguramente;con
sinceridad;verdaderamente;con seguridad
+aje'i || hace un rato;recién;hace rato;recientemente;en la hora de hoy
+aje'íma || hace mucho rato;ya hace un rato;hace rato
+ajeve || por eso;por esa razón;por lo cual;pues;por cuya razón;por cuanto
que;por lo que;por lo tanto;porque
+ajevéramo/ajevérõ || porque;por lo cual
+ajeápy || de verdad
+ajéipo || verdad que?
+ajépa || verdaderamente?;verdad?;de veras?;con
seriedad;ciertamente;seguramente;con sinceridad;es cierto?;verdad?;con
seguridad;es verdad?
+ajúri || alrededor del cuello;al cuello;por el cuello
+akatúvape/akatúape || a la derecha
+ako || aquella vez
+akoiete || tan vigente;tan actual
+akoiete oiko || este anda en lo mismo de siempre
+akokuehe || el otro día;anteayer;la vez pasada
+akue || en el pasado;antes
+akutiple || en forma múltiple;en cantidad;en abundancia;a montones
+akã'ai || sobre la cabeza
+akãmbývo || puesta a horcajada;a horcajo
+akói || hasta hoy;siempre;continuamente;en la actualidad;hasta ahora
+akói ára || siempre todos los días
+akóinte || como de costumbre;como siempre
+al táka táka || al contado
+ambue rehe || con otra;por otro;con otro
+ambuendie || con otra;con otro
+ambuéicha || de otra manera
+amo || allá
+amo gotyo || hacia allá;hacia allí;hacia aquel lado;aquella parte;hacia
aquello
+amo gotyoiteve || mucho más allá
+amo gotyomive || un poco más allá;un poco más hacia allá o hacia allí
+amo gotyove || más allá;ultra;aculla;más allí
+amo gotyovéguio || de acullá;de más allá;desde más allá
+amo guive || desde allá;desde allí
+amo rupi || por allá;por entonces;por allí
+amoguiove || de aquel lado;de más allí;de aquellos lugares;de más allá
+amógui || de allá;de allí
+amóguio || de aquel lado;de allá;de ese lado
+amóicha || aquello;como aquel;así;aquella;de aquella manera
+amóme || algunas veces;de vez en cuando;tal vez;quizá;pocas veces;a veces
+ange || hace poco;anterior;hace un momento;hace un rato;hoy;el tiempo más
cercano del ahora;recién;ahora;desde el pasado
+angepyhare || anoche;la noche que pasó hoy
+angepyhareve || esta mañana;la mañana de hoy
+angerete || hace poco
+angete || hace poco;recientemente;hace un momento;recien;hace un ratito;un
instante;ahora
+angetete || hace un momentito
+ani || no (imperativo)
+aniangátei || no (imperativo)
+anichéne || no;no puede ser;quien sabe;no será;no me digas;ojala que no;no
ha de ser;de ningún modo
+anive || no más;no
+aniveichémane/anivechémane || ya no ha de suceder u ocurrir más
+aniveichéne/anivechéne || no será más así;no;ya no ha de ser;jamás;no será
así;ya no;no será más
+anivékena || nunca más;no más;no más por favor
+anivéna || no más;nunca más por favor
+aníke || no
+aníkena || no más por favor;con cuidado;no;ten cuidado
+anímona || no sea que;por acaso
+anína || no hagas;deja;no
+anítei || no!;no sea que;no
+aníti || no!
+apete || aquí cerca;muy cerca;aquí mismo;cerquita;cerca
+apirui || poco;de burla
+apyra'ỹ/apyre'ỹ || jamás;nunca;eternamente
+apyte || entre
+apytegua || lo que tiene contenido;del centro;del interior;lo
intrínseco;del medio;de adentro;lo interior
+apytépe || en medio;en el centro de;en medio de;entre;entremedio;entre
muchos
+apýpe || en la cumbre;en la cúspide;al final;en el vértice;en lo alto;en
la meta
+apýri || bicicleta u otro movil;a la grupa o a costa de algo o alguien;en
ancas o a las ancas detrás de otro en un mismo caballo;a cuenta de
+araitépe || a tiempo
+arajerépe || en el año
+araka'e || cuándo
+araka'e peve || hasta cuándo
+araka'e pevépiko || hasta cuándo?
+araka'etamora'e || cuándo podrá ser?
+araka'eve || de ninguna manera;jamás;nunca;de ningún modo;en absoluto
+araka'épa || cuándo;cuándo?
+araka'étepa || en qué tiempo exactamente?
+arakue || diurno;en el día;en el transcurso del día;de día
+arakuépe || durante el día;de día
+aramboyve || día antes
+arapa'ỹme || perpetuamente
+araveráicha || instantáneamente
+are || hace tiempo;tardiamente;antes
+arete || retardarse mucho en el cumplimiento o realización de un hecho
+areterei || hace muchísimo tiempo que
+aretereíma || demasiado tarde;ya hace muchísimo tiempo
+areteíma || demasiado tarde;hace muchísimo tiempo
+aretéma || hace ya mucho tiempo que
+arupiete || por aquí;muy cerca;por estas cercanías
+arã || el que ejecutará la acción;necesariamente
+aréma || desde hace tiempo
+asajekue || en la siesta;durante la siesta
+asajepyte || muy al medio día;hora de siesta;en punto de medio día
+asajepytetini || en pleno reverbero del sol;su punto culminante y lo más
caluroso;en plena siesta
+asajetini || siesta muy caliente y silenciosa;plena siesta
+asy ||
mal;penosamente;tristemente;dolorosamente;muy;intensamente;sumamente;dificilmente
+asúpe || a la izquierda;en la izquierda;con la izquierda
+asýpe || difícilmente;dolorosamente;mal;tristemente
+ataviju || apresuradamente
+ate'ỹ pópe || de mala manera
+ati'y ári || sobre el hombro
+ati'ýpe || a cuestas;al hombro
+ati'ýre || al hombro
+atukupe || detrás
+atukupépe || detrás de;atrás;a espaldas;detrás
+atyhápe || donde hay montón o multitud
+atýra atýra || cantidad de
+avave || nada;ninguno;alguno;nadie
+avei || no;aún;también;además;igualmente;inclusive;incluso
+avágui || de quién
+avápa || quién?
+ayvu pa'ũme || en medio del ruido
+ayvu pópe || en tono alarmante;a puro retumbo
+ayvúpe || ruidosamente;en forma o manera ruidosa
+añapópe || maliciosamente
+añei || así es;úsase en frases interrogativas;verdaderamente;así ocurre;de
cierto;ciertamente;seguramente;de veraz;cierto
+añete || realmente;en realidad;en verdad;de cierto;ciertamente;de
veras;efectivamente;de hecho;cierto
+añete'ỹhápe || falsamente
+añetehápe || en realidad;propiamente;realmente;a la
verdad;practicamente;verdaderamente;de veras;en serio;en
verdad;seriamente;de hecho
+añeípa || verdad;es cierto;es así;por ventura;de veras;úsase en
interrogación
+año || solamente;solo;en soledad;solitario;a solas;sólo
+añohapete || muy solo;solitariamente
+añoháme || a solas;solo;sola y apartadamente
+añomínte || solo;solitario
+añónte || solamente;solo;solitario
+aĝaheránte || dentro de muy breve tiempo;enseguida
+aĝaite || enseguida;muy pronto;ahora mismo;inmediatamente
+aĝaitevoi || ahora mismo;en seguida;en el acto
+aĝamive || después;un poco más tarde;de aquí a poco
+aĝarãite || dentro de un rato;un poquito más tarde;más tarde
+aĝave || más tarde
+aĝui || junto;próximo;cerca de;inmediato;cerca
+aĝuiete || muy proximo;muy cerca;cerquita
+aĝuieterei || demasiado cerca
+chakeko || encima que
+chamame || medianamente;cosa hecha desordenada;improvisada y
ligeramente;más o menos
+cheha || mi turno;me toca a mí;a mí me corresponde
+chejehe || por mi mismo;conmigo;a mi mismo;yo por mi mismo;me
+chemi || yo solito
+chendive || conmigo
+chepype || en mi interior;en mi;dentro de mí;dentro mío
+chepýri || conmigo;en moto;a caballo o sobre cualquier otra cosa;en mi
compañía;y detrás en bicicleta;encima
+cherehe'aete || por mí mismo;mediante yo mismo
+chevete || a mí mismo
+cheño || yo solo
+cheñohápe || estando yo solo;en soledad
+chovi || gran cantidad de;llenos;rebosante
+chémi || suelo ser yo
+ensuguy || a escondidas;escondido;con fingimiento;reservado;indirecto;bajo
reserva;esconder las verdaderas intenciones;reservadamente
+enterovéva || todos;cada;entero
+etedia || hoy;este día
+eterei ||
excesivamente;extraordinariamente;intensamente;sumamente;muchísimo;demasiado
+ga'u || o deseo;induca anhelo
+gua'u || fingiendo;ficticio;en
broma;simulando;pseudo-;aparentemente;fingidamente;como juego o ficción
+gua'uhápe || maliciosamente;de modo informal;simuladamente;en broma
+gua'umínte || de modo informal;simuladamente;en broma
+gua'únte || sólo en broma
+gueteri || todavía;aún no;aún
+guy || bajo;de la parte de debajo de una cosa o persona;abajo;debajo
+guy rehe || por debajo
+guyguy || en voz baja;secretamente;quédamente
+guýre || por debajo
+guýrupi || por debajo;va palpando debajo del agua
+guývo || abajo
+ha'ete || realmente;verdaderamente;exactamente
+ha'etéma || exactamente;exacto;así mismo
+ha'etépe || a tiempo;oportunamente;puntualmente;justo a
tiempo;simultáneamente;al punto;justamente;exactamente;puntual
+ha'éicha || como él;como ella
+haguégui || de lugar
+haguéicha || como ha;como;como han
+haimete || cuasi;casi;por poco;apenas;cerca
+haimetete || cuasi;falta poquísimo;casi casi;cerquita de
+haimetéma || casi
+hakeko || encima que
+haku reheve || estando aún caliente el líquido o cualquier cosa;en caliente
+haku yvy || la situación está candente
+hakukue reheve || con el entusiasmo del momento;en caliente;en el
momento;al instante
+hakukuére || en caliente;en el momento;al instante
+hakykue || detrás
+hakykuépe || atrás;detrás
+hakykuéri || tras;detrás de;atrás de alguien;en pos de
+hakykuévo || atrás;detrás
+hakãmby || a horcajadas
+hamaláia || ojalá
+hapykue || parte posterior;detrás
+hapykuéri || tras;detrás de;atrás de alguien;ir detrás de alguien o de
algo;en pos de
+hapykuévo || atrás;hacia atrás;detrás
+hasy'ỹme || sin dolor;fácilmente
+hasypeve || a duras penas;en fin;por fin
+hasýpe || trabajosamente;de mala gana;muy tarde;a duras
penas;difícilmente;por fin;con dificultad;apenas;con tardanza
+hataypýpe || de su fuego;cerca de su cocina
+hatã || fuertemente;violentamente;ligero;velozmente;intensamente;rápido
+hauve || a lo mejor;siquiera
+he'ẽ || así es;sí;lo es;así mismo;cierto;asentimiento
+he'ẽvy || es semi dulce;dulzón;semi salado;es poco salado
+hekope'ỹ || indebidamente;sin razón
+hekopete || concientemente;oportunamente;correctamente
+hekopeténte || no mejora nada;sin variación;en la misma situación
+hekópe ||
oportunamente;apropiadamente;normalmente;debidamente;formalmente;como debe
ser
+henda'ỹme || desacertadamente
+hendape'ỹ || desacertadamente
+hendúgui || de oídas
+henondépe || delante
+heraitépe || explícitamente;por su nombre
+hesakuápe || acertadamente
+hesakã || claro
+hese'ỹ || sin ello;sin él;sin su participación;sin ella;sin la presencia
de él o de ella
+hesehápe || por él;exclusivamente por él;por ella
+heseve || con ello
+hesápe || a las claras
+hetaitéramo || a lo sumo;si hay mucho
+hetamba'e || muchas cosas
+hetaporã || bastante
+hetavai || mucho que se sobrepasa lo correcto;rebosante
+hetave || más;más cantidad;predominantemente;mucho más;muchas más
+heẽ || lo es;cierto;sí;así mismo;asentimiento
+hi'ári || además;encima
+hi'ãitégui || deseo;porque
+hikóni || durante cierto tiempo
+ho'ytahápe || a nado;nadando
+hovaigua || lo que está frente a algo lo alguien;opuesto
+hovake || en su presencia;en su misma cara
+hovái || frente o delante de alguna persona o cosa;enfrente;pulsar
+hovápe || a él mismo;en su cara
+huguápe || en el fondo
+háime || cuasi;casi;semi
+háime háime || falta poco;casi casi
+háimete || casi
+hápe || a dónde;equivale a al que y a al donde del castellano;indica lugar
y momento;cuando;donde
+hẽe || sí;cierto
+iguýpe || abajo;debajo de él o de ella
+ijapytégui || de entre medio
+ijapýpe || al fin;en su extremo o borde;finalmente;en la punta de
+ijehegui || de si mismo;en forma espontánea;de por sí mismo;por propia
iniciativa o determinación
+ijeheguirei || por propia iniciativa;de por si solo
+ijyképe || a la par de algo;al margen de algo;manejar en forma paralela
dos actividades
+ikatu || acaso;según;tal vez;posiblemente;seguramente;quizás
+ikatu guive || si es o fuera posible
+ikatúma guive || si es o fuera posible
+ikatúne || probablemente;tal vez
+ipaha || que expresa amenaza o advertencia;último
+ipahare || lo último;de la cosa;el final
+ipahágue || último
+ipahápe || al final;al fin y al cabo;al terminar;finalmente;al último
+iporãma || ya es bastante;basta
+iporãmante || bastante
+ipýpe || dentro
+iñambue'ỹva || invariable
+iñepyrũme || al principio
+japopy || en construcción
+jave || en el curso de;durante;cada vez que;vez;mientras;como;al momento
de;en el instante;al mismo tiempo;cuando;a la vez
+javeve || todo el tiempo que;en todo momento;mientras;estado o calidad;al
mismo tiempo;parejo en condición;a lo largo de un tiempo;igual
+javi || todo el tiempo;siempre;todo el día
+jeko || se dice
+jepe || por lo menos;aunque sea
+jepeve || pero
+jepevénte || a pesar de ello;pero
+jepevérõ || como de costumbre
+jepi || algunas veces;de vez en cuando;siempre;soler;es costumbre;de
cuando en cuando;a veces
+jepiguáicha || como de costumbre;como siempre;como suele;como es costumbre
+jepive || como siempre
+jepivéramo || como siempre;como otras veces
+jepivérõ || como siempre;como otras veces
+jepurupyrã || disponible;utilizable;aprovechable
+jepémo || aunque
+jepéramo || aunque sea
+jerekuévo || al dar vuelta;alrededor de
+jerére || contorno;dintorno;alrededor de
+jerérehe || contorno;dintorno;alrededor de
+jerérupi || por los alrededores
+jevy || de vuelta;nuevamente;de nuevo;otra vez
+jevyevy || nuevamente;repetidas veces
+jevýma || de vuelta;otra vez
+jey || de vuelta
+joa || a un mismo tiempo en conjunto simultáneamente;juntos;todos
juntos;juntamente
+joaju || juntos;juntamente
+joapýri || en ancas
+joja || del mismo modo;juntos;igualmente
+jopara hũ || confusamente
+jopojopópe || mano con mano;mano a mano
+jopygotyo || acostarse con otra persona en sentido contrario;hacia los pies
+jopykotyo || acostarse con otra persona en sentido contrario;hacia los pies
+jopógui || de las manos
+jovái || enfrente;frente a frente;cara a cara
+joyke'ýraicha || como hermanos;como hermanados
+joysýi || en formación;uno detrás de otro;en hilera;ordenada
+joyvy || combinado;armonizado;doble;en dúo
+jypyrã || al comienzo
+jáma || ni con todo lo que es;ni siquiera;ni aún así
+ka'aguyvo || por debajo del monte;o por debajo de las hojas
+ka'aru || tiempo comprendido entre el medio día y el anochecer;por la
tarde;de tarde
+ka'aruete || a la tardecita
+ka'arukue || por la tarde
+ka'aruypy || después de la siesta;al comenzar la tarde
+ka'uvy || medio tomado;picado
+ka'ípe || pasar sin pagar;sin retribución;de contrabando;lograr algo
gratuitamente
+kakuaa || adulto
+karakatuhápe || apuestamente;elegantemente
+karẽ'ỹme || rectamente
+katu || sí;pues
+katu guive || si es o fuera posible
+katuete || con exactitud;infaltablemente;indefectiblemente;con certeza;con
toda seguridad;con precisión;claro que sí;precisamente;infaliblemente;sin
falta
+katuetei || con seguridad lo más
riguroso;necesariamente;seguramente;precisamente;infaliblemente
+katuhápe || posiblemente;a ser posible;donde es posible
+katui || hasta más no poder;moderadamente;con moderación;con exceso
+katuĩ || en cantidad considerable;con
frecuencia;siempre;frecuentemente;abundantemente;a
menudo;multiplicando;repetidas veces
+katuĩtuĩ || hasta lo último;hasta más no poder y con exceso;con mucha
frecuencia;repetidas veces;del todo
+kañyhápe || a hurtadillas;a escondidas;calladamente;secretamente;en
secreto;furtivamente;ocultamente
+kañymbýpe || secretamente;subrepticiamente
+kejave || durante el sueño
+kera'ỹ || sin sueño
+keve'ỹre || con insomnio;sin dormir
+kirirĩhápe || en silencio;silenciosamente;calladamente;reservadamente;con
sigilo
+kirirĩme || en o con silencio
+kirito mboyve || antes de cristo
+ko arapýpe || hoy;en este mundo
+ko ára || este día
+ko árape || en este día;dentro de este día
+ko'angete || recientemente;ahora mismo
+ko'apete || muy cerca de aquí;aquí mismo;cerquita;en este mismo lugar;acá
mismo;aquí cerca
+ko'aĝaite || en el acto;enseguida;ahora
mismo;inmediatamente;seguidamente;luego
+ko'aĝaitevoi || ya mismo;en este instante;ahora mismo
+ko'aĝapeve || hasta ahora
+ko'ágotyo || este lado;hacia aca
+ko'águi || de aquí;desde acá;de acá;desde aquí
+ko'águio || de hacia acá;de este lado;desde este lado;de por acá
+ko'águiove || de más por aca
+ko'ápe || en este lugar;en casa;acá;aquí;cerca
+ko'ápeo || hacia acá;hacia este lado;hacia aquí
+ko'ápeove || más hacia este lado;más hacia aca;más hacia aquí
+ko'árupi || por aquí;por estos contornos
+ko'áĝa || esta vez;hoy;ahora;este día
+ko'áĝa guive || de aquí en adelante
+ko'ýte || más todavía;con más razón;finalmente;aun;a la postre;no
obstante;aún más;para más
+ko'ẽ ambue || pasado mañana
+ko'ẽ ambuéramo || pasado mañana;cuando sea pasado mañana
+ko'ẽ guive || desde la madrugada
+ko'ẽambuetevéramo || o a dos días después de pasado mañana;de aquí a
cuatro días
+ko'ẽko'ẽ || luego de amanecer
+ko'ẽko'ẽre || cada día;todos los días;cada mañana;día a día
+ko'ẽma || ya alborea;la aurora o el día;ya amanece;despunta el alba;ya es
de día
+ko'ẽmbaite || amanece completamente
+ko'ẽmbota || próximo al amanecer;a punto de amanece
+ko'ẽmbotaite || muy próximo al amanecer
+ko'ẽmboyve || antes de amanecer
+ko'ẽmbuéramo || pasado mañana
+ko'ẽmbáma || ya amanece del todo;ya es pleno el amanecer;ya es de día
+ko'ẽporã || fin del amanecer;amanecer total;pleno
+ko'ẽramo || el día siguiente al de hoy;mañana
+ko'ẽramoite || muy pronto;en breve
+ko'ẽre || cada día;todos los días;cada mañana
+ko'ẽrenonde || al amanecer
+ko'ẽreíre || todos los días;día a día
+ko'ẽro || mañana
+ko'ẽroite || muy pronto de mañana
+ko'ẽrã || el día siguiente al de hoy;mañana
+ko'ẽrõ || el día siguiente al de hoy;el día de mañana;mañana
+ko'ẽrõ pyhare || mañana por la noche
+ko'ẽrõ pyhareve || mañana por la mañana
+ko'ẽrõite || mañana mismo
+ko'ẽsoro || al romper la aurora;al despuntar el alba;al irrumpir el día;al
amanecer;la mañana
+ko'ẽsorópe || al amanecer
+ko'ẽtĩrõ || si amanece;si es que amanece
+ko'ẽtĩsoro || al despuntar el alba;pero el sol no se visualisa todavía;es
el momento preciso en que al verse los primeros rayos del sol pintando de
rojo las nubes
+ko'ẽvaivai || apenas amanece;ni bien amanecido
+ko'ẽvove || tan pronto despues de amanecer;en cuanto amanezca
+koichagua || igual a esto;como esta;como este;esta clase;de este modo;como
esto;uno de esta clase o calaña
+koichaite || exactamente igual a esto;ni más ni menos
+kokuehe || el otro día;anteayer;hace unos días;la vez pasada
+kokuehete || hace poquitos días;hace muy poco
+kokueheve || hace poco;hace varios días;hace unos días;días pasados;no
hace mucho
+koni konihápe || sinuosamente
+konikoni || ondulante;serpenteante
+kora ári guive || desde lejos;sin peligros
+korire || después de esto
+koty ykére || al lado de la pieza
+kotýo || hacia la pieza
+ku'ehápe || en movimiento;flojamente
+ku'ichõ || añicos;en pedacitos;totalmente fragmentado;polvo muy menudo
+ku'iporã || bien molido
+ku'ipyre || molido
+kuarahyhápe || en el sol;lugar donde hay sol
+kuarahýpe || en el sol;lugar donde hay sol
+kuarepa || lleno de agujeros
+kue || durante
+kuehe || ayer;partícula del tiempo pretérito indeterminado;ayer
+kuehe pyhare || ayer a la noche;anteanoche
+kuehe pyuhareve || ayer por la mañana
+kueheambue || anteayer
+kueheambue pyhare || anteanoche
+kueheambueteve || el día antes de anteayer;antes
anteayer;trasanteayer;hace tres días
+kuehete || poco tiempo;ayer
+kupe || la parte trasera o posterior de cualquier cosa;envés;espalda;o
revés;reverso;lo de atrás;anverso;parón;doroso;detrás
+kupe gotyo || hacia atrás
+kupépe || detrás de;atrás;parte trasera
+kupévo || hacia atrás
+kuri || hace poco
+kuriete || muy tardo o que tarda;demasiado tarde;muy tarde;hace mucho;en
tiempo remoto
+kuriguare || ya es antiguo;de bastante;de hace tiempo;antiguo;hace
mucho;semanas o meses;de antes
+kuriteihápe || muy lejos
+kurive || después;más tarde;posteridad
+kurivévo || de aquí a poco;un poquito más tarde;un poco más tarde;muy
pronto;dentro de un rato;después;más tarde
+kuriĝuarã || que hay para rato;se emplea para señalar que ocurrirá en un
tiempo remoto;que tardará aún;para mucho tiempo;distancia
+kuã'ỹ || sin dedo
+kyvõ || en este lugar;en casa;aquí;acá
+kyvõ gotyo || hacia este lugar;hacia acá;hacia este lado;hacia aquí
+kyvõ gotyove || hacia este lugar mismo;mucho más hacia aquí;más hacia
acá;aquí mismo
+képe || en sueños
+kóagui || por esta razón;acerca de esto;por esto;de esta;de este;de esto
+kóape || a esta;a esto;a éste;con esto;en esto;en esta;en este
+kóicha || así
+kókoty || hacia aquí
+kókotyo || hacia aquí
+kóvagui || por esta razón;acerca de esto;por esto;de esta;de este;de esto
+kóvape || a esta;a esto;a éste;con esto;en esto;en esta;en este
+kýto || puchito;poco;un poco;algo
+ma'ẽrã || para qué
+ma'ẽrãitépa || cual es la razón última;porque;para que
+ma'ẽrãpa || porque?
+ma'ẽrãtepa || pero porque razón?;para que;por que
+maave || nadie
+maerãpa || para qué?
+mamo || adónde;en que lugar;en cualquier sitio;donde
+mamo gotyo || donde;en donde;adónde;en que paraje;en que lugar;en que sitio
+mamo gotyopa || hacia donde?
+mamo oimehápe || parte o lado;en cualquier sitio
+mamo ĝuarã || para donde
+mamogua || de donde es?
+mamogui guarépa || de donde proviene;de que procedencia?;de donde
+mamoguive || desde que punto;desde donde
+mamorei || lugar incierto;a cualquier parte;en ninguna parte;a la
deriva;en cualquier lugar;sin rumbo fijo;a cualquier sitio o lado
+mamove || en ningún lugar;en ninguna parte
+mamoyguápa || de dónde?
+mamóguio || desde donde
+mamóguipa || de dónde?
+mamóngotyo || hacia dónde?
+mamópa || donde es;de donde;donde sucede tal cosa;adónde?;dónde?;sin
rastro;dónde
+mandi || ya mismo;ya enseguida;pues;en seguida;al instante;ahora
mismo;inmediatamente;seguidamente;ya;sólo
+mandivoi || sin más;ya mismo;ya enseguida;en seguida;al instante;ahora
mismo;de una vez;ipso facto;inmediatamente;seguidamente;luego;ya
+manombyve || antes de morir
+mante ||
solamente;unicamente;átona;siempre;habitualmente;meramente;constantemente;permanentemente;exclusivamente;seguidamente;indica
que no hay otra alternativa;continuamente;apenas;sólo
+manterei ||
solamente;asiduamente;siempre;permanentemente;habitualmente;constantemente;incesantemente;sin
cesar;seguidamente;continuamente;muy a menudo
+marã || vicioso;defectuoso;descompuesto;para qué
+marãiko || para qué
+marãmove || como nunca
+marãve || nada;para nada;inútilmente;sin objeto;nunca;no sirve
+marãve ndoikói || no importa;da lo mismo;no es nada;para nada
+marãve'ỹicha || como nada;en;por nada
+mayma || todos;cada;todos sin excepción;todo;cualquier
+mañeĩpa || acaso será verdad;es cierto
+mañeĩpiko || será entonces cierto?;verdad;cierto
+mba'e rehegua || de que se trata
+mba'e ári || sobre que
+mba'eguasu || asombro;novedad;prodigio;grandeza;portento
+mba'ehague || por que motivo;por que razón
+mba'ehápa || por qué?
+mba'eicha rupípa || de qué manera?
+mba'eichaguápa || qué clase es?
+mba'eichaitépa || cómo es exactamente?
+mba'ekatĩ || de mal olor
+mba'ekerai || mal dormido
+mba'ekerei || de fácil dormir
+mba'embovy || poca cosa;poca cantidad
+mba'epochy memete || pura maldad
+mba'epovy || poca cosa;poca cantidad
+mba'epu'ỹ || sin tono
+mba'epy'ỹ || sin pie
+mba'epype || en qué
+mba'epyvã || de pie torcido
+mba'epýri || junto a algo o alguien
+mba'eregua || de que se trata
+mba'erehépa || por qué?
+mba'erei || cosa sin valor;cualquier cosa;disparatada;disparate;cosa de
poca importancia;gratuito;cosa sin precio;cosa baladí
+mba'ereiete || no es nada simplemente;cosa sin valor;cualquier
cosa;disparatada;disparate;cosa de poca importancia;cosa baladí
+mba'ereipa || todo inútil
+mba'ereirei || no es nada simplemente;disparatada;disparate;cualquier cosa
+mba'eresa porã || de lindos ojos
+mba'eresarupi || al detalle
+mba'eresavera || de ojos brillosos
+mba'eresavi || tuerto
+mba'erete pýu || ágil;de cuerpo flexible
+mba'erora || áspero;rústico
+mba'erã || para qué cosa;para qué
+mba'erã piko || para qué
+mba'eteko || como le va;como andas;cómo estás;que tal;como anda;como te va
+mba'etépa || exactamente cuál;cuál realmente;qué es en definitiva
+mba'eve || nada;cero
+mba'eveichagua || de ninguna clase
+mba'eveicharã || para nada
+mba'eveichavéramo || de ninguna manera;jamás;de ningún modo;en absoluto;ni
por nada del mundo
+mba'evete || cero total y sin decimales;sin seres;silencio;nada en
absoluto;sin cosas
+mba'evéicharamo || de ninguna manera;nunca;de ningún modo
+mba'upe || para qué
+mba'égui || por qué razón;por qué
+mba'éguipa || por qué?;por qué;por qué razón?
+mba'éguitepa || como?;por qué no
+mba'éicha || cómo;qué;de qué modo;cuán
+mba'éichapa || cómo es o fue;qué tal?;hola;en que forma;de que clase
es?;de que modo;de que manera;cómo?;buenos días
+mba'éicharupi || por qué motivo;de qué manera;cómo fue eso
+mba'éiko || qué pasa;qué cosa;cómo;qué tal;hola;por qué
+mba'émo || por qué;qué será?;no se qué;algo
+mba'émonipo || qué hay;qué cosa?;no se qué puede ser
+mba'épepa || en que cosa
+mba'épiko || qué será;qué es;qué pasa;qué sucede;qué cosa
+mba'ére || por qué cosa;por qué razón;por qué
+mba'ére katu || pero por que?
+mba'ére voi || por que será que?
+mba'érehe || por qué?
+mba'érehepa || porque?
+mba'érepa || por qué?;por qué;cual es la razón?
+mba'érepa anichéne || porque no ha de ser?;porque no
+mba'étepa || qué cosa?
+mbaretépe || violentando normas;a la fuerza;con fuerza;violentamente
+mbegue || lentamente;poco a poco;despacio
+mbegue mbeguépe || progresivamente;poco a poco;paulatinamente
+mbeguekatu || despaciosamente;con lentitud;poco a
poco;paulatinamente;despacio;lentamente
+mbeguemi || lentamente;algo lento;muy quedo;muy quedamente;despacito
+mbeguete || mucha precaución;con mucha cautela
+mbegueve || más lentamente
+mbei || solo;sin ayuda alguna;por sí mismo
+mbojai || grangrenado;purulento
+mbojaiti || casi
+mborayhuhápe || con amor;cariñosamente;amorosamente;con cariño
+mborayhupápe || con amor;amorosamente;con cariño
+mbotavyhápe || con engaño;engañosamente
+mbovy || cuántos;cuánto
+mbovyetéramo || por lo menos
+mbovymi || muy poco;unos pocos;un poquito
+mbovyve || nada;no tiene precio;menos;gratis
+mbovýpa || cuánto?;cuántos?
+mboy || cuántos?;cuánto
+mboypýri || al otro lado de;allende;detrás de la frontera;del otro
lado;más allá;ulterior;aculla
+mboyve || nada;previamente;ningún valor
+mbykyhápe || brevemente;en resumen
+mbytépe || entre;en medio de
+meguã || tarado;demente
+meme || con frecuencia;siempre;habitualmente;frecuentemente;a
menudo;continuamente
+memete || continuamente
+michĩ michĩme || de a poco
+michĩete || chiquito;pequeñito;muy chico;muy pequeño
+michĩete mba'e || cualquier cosa
+michĩku || poco falta para;apenas;por poco
+michĩve || menos
+mie || un poco más;más;en la brevedad del tiempo o en cantidad de algo
+miko || se añade con gracia a la frase;algo
+miku || se añade con gracia a la frase;algo
+mimbihápe || brillantemente;gloriosamente
+mimi || chiquito;de vez en cuando;poquito
+mini || de vez en cuando;no amenudo;de poco frecuente;un poco
+mive || un poco más;más;en la brevedad del tiempo o en cantidad de algo
+mo'ã'ỹhágui || inesperadamente
+mokõiha || segundo;segunda
+mombyry || lejos
+mondyiha || espeluznante;pavoroso;terrible
+move || nada;ningún valor;valor cero
+moõ || en dónde;adónde;en que paraje;dónde;en que lugar;en que sitio
+moõ gotyo || hacia donde?
+moõ gotyopa || hacia donde?
+moõ guare || de dónde proviene?;de dónde;de que procedencia
+moõ guarépa || cual es su procedencia?;de dónde fue
+moõ gui guarépa || de donde;de donde fue?
+moõ guive || desde que punto;desde donde
+moõ oimehápe || parte o lado;en cualquier sitio
+moõ ĝuarã || para donde?
+moõgua || de dónde es?
+moõgui || de dónde;de que procedencia?;de dónde proviene
+moõguie || desde donde
+moõguio || de que sitio?;de donde
+moõguipa || desde donde?;de donde
+moõpa || donde es;de donde;donde sucede tal cosa;donde;dónde?;sin
rastro;adonde
+moõpa reiko || donde vives?
+moõrei || lugar incierto;a cualquier sitio o lado;a cualquier parte;en
cualquier lugar;en ninguna parte
+moõrupi || por donde?
+moõrupi piko || por donde pues?
+moõve || en ningún lugar;en ninguna parte
+máa || alguien;persona indeterminada;alguno;un individuo;uno
+máapa || quien?
+máramo || nunca
+márãmo || jamás;nunca;tal vez;cuándo;quiza
+márõ || jamás;nunca;en ningún lugar
+máva || cuál;quién
+mávapa || quien
+mávape || a quien
+máã || quién?;cuál?
+nahániri || no
+ndahasýi || fácil
+ndahepýi || barato
+ndaikatúi || no puede;prohibitivo;no se puede;no es posible;no factible;no
poder
+ndaje || se dice;cuentan que
+ndareíri || no en vano
+ndeae || tú expontaneamente;de propio motivo
+ndeaño || tú solo
+ndeañohápe || tú a solas
+ndejehe || por ti
+ndejupe || a usted mismo;a ti mismo
+ndentese || solo tú y nadie más;forma de ser egoista
+ndepype || dentro de tí;o de usted;por medio de tí;en tí
+nderehe || por usted;contra usted;por ti;contra ti
+ndeño || tú solo
+ndeñohápe || estando tú solo
+ndikatúi || no puede;imposible;prohibitivo;no se puede;no poder;no es
posible;no es factible
+ndive || junto;en compañía de;con;al lado de los pronombres
forman;juntamente
+ndénga || pobrecito vos
+ndénteko || tú solamente;usted solamente;tú no más
+ne'ĩra || todavía
+ne'ĩrã || no
+ne'ĩrã gueteri || todavía;aún no
+nera'e || seguramente;probablemente
+neĩ || bueno;sí
+neĩ mba'e || sí entonces;bueno entonces
+neĩpamírõ || enseguida;a continuación;inmediatamente después
+neĩpyra'e || bueno pues que sea así;está bien dale nomás
+ni mba'eveichavéramo || de ninguna manera;nunca;ni por nada del mundo
+nipeteĩ || ninguno
+nipo || quiza;quién sabe;tal vez
+nipora'e || había sido verdaderamente
+niporaka'e || expresa el pasado pluscuamperfecto
+noĩri || no está;no hay
+nune || quizas;tal vez;quiza;quien sabe;seguramente;puede ser
+nunga || casi;un poco;más o menos
+néi || sí;con gusto
+núne || tal vez
+oakãvo || de cabeza
+oguevívo || al revéz
+oguývo || por abajo;al revés
+oimehaichagua || de cualquier clase;cualquier
+oimeháicha || como sea;de cualquier manera
+oimehápe || en todas partes;en cualquier parte;en cualquier
sitio;dondequiera;lado o lugar
+oimeraẽ || cualquiera;alguno;todos;quienquiera
+oimeraẽ mba'e || se refiere al mencionar cualquier cosa;cualquier cosa
+oimeraẽva || cualquiera;alguno;todos;quienquiera
+oimeraẽvarei || quienquiera;cualquiera sin importar
+oiméne || quizá;tal vez
+ojehe || por sí mismo
+ojehegui || de sí mismo
+ojoehegui || reciprocamente
+ojojupe || uno a otro;viceversa
+ojopýri || juntos;el uno con el otro
+ojoupe || recíprocamente;a sí mismo;unos a otros
+ojovái || uno frente al otro en oposición;frente a frente
+ojoykére || uno al lado del otro;yuxtapuesto
+ojuajúri || acollarados;unidos;hermanados
+ojuapytépe || entre sí;unos a otros
+ojuapére || unos a la espalda de otros;entre sí
+ojuehe || por sí;unos a otros;recíprocamente;entre sí;para sí
mismo;mútuamente
+ojuehegua || iguales;de la misma clase;calidad o condición;de la misma edad
+ojuehegui || de entre sí;recíprocamente;entre sí;expresión de sí mismo
+ojueheve || juntos;entre ellos
+ojupe || recíprocamente;entre sí;a sí mismo;unos a otros
+oka || parte exterior;afuera
+oka gotyo || hacia fuera
+okuchívo || al revés;torcido
+okupe || detrás de la casa
+okágui || de afuera
+okápe || en el campo;afuera;fuera;a la intemperie
+okára || parte exterior;afuera
+ondive || con uno mismo;juntos;consigo;auto
+opa'ỹvo || eternamente
+opáicha || de todas maneras;de cualquier modo
+opárupi || en todas partes;por todas partes;por doquier;dondequiera
+opívo || desnudo
+opóvo || a gatas;de cuatro;a cuatro patas;gateando
+opývo || al revéz
+ovaléma || ya no más;basta
+oykévo || de través;de costado
+oyvavogua || atravesado
+oñondive || unos con otros;juntos
+oñoñe'ẽme || unánimemente;en común acuerdo
+pa'ũme || a intervalo
+pa'ỹre || contínuamente;perpetuamente
+pahápe || finalmente
+paramboypýri || del otro lado del mar;más allá del mar
+pavẽ || de todos;universal;general
+pavẽ'ỹme || en forma contínua;contínuamente;sin fin;perpetuamente
+pavẽ'ỹre || por la senda contínua;por el infinito;por la perpetualidad;por
lo sin fin
+pepete || allí mismo
+pererĩ || delgado
+peteĩcha || igualmente
+popy'ỹi || a menudo;seguido
+porãmínte || bastante bien
+potaite || a punto;casi casi;en seguida
+py'aguapýpe || tranquilamente;sin movimientos violentos;sin
preocupaciones;sin alteraciones;sin disturbios
+py'aite guive || entrañablemente;desde el fondo del alma
+py'aiteguive || cordialmente
+py'anandi || en ayunas;con el estómago vacío
+py'apererĩ || de poco alcance
+py'apyetegui || cordialmente
+py'arenyhẽngue || con toda la capacidad del alma
+py'avaípe || con malicia;maliciosamente
+py'aũ || de piel sucia;manchada
+py'ápe || en el estómago
+py'ỹi || muy seguidamente;con frecuencia;frecuentemente;a
menudo;frecuente;repetidas veces
+pya'e || a prisa;veloz;rápidamente;ligero;de prisa;rápido
+pya'eve || más ligero;más rápido
+pya'evoi || rápido;enseguida;pronto;ya
+pygotyo || al revés
+pykua'ỹhápe || libremente
+pypuku || trinchera
+pãringue || escaso;poco
+péicha || de esta manera;así;talmente;tan;tanto
+pýri || conjuntamente;al lado de;con alguien;encima;detrás
+pývo || adentro;interior
+pẽhẽnguére || parcialmente
+ra'e || con que;ahora me doy cuenta que
+ra'ymi || pequeña fracción de una cosa;chico;pequeño;pedazo;algo;poco;un
poco
+raku || calentura;caliente
+rakua || puntiagudo
+ramo || acabar de;recién
+rapykue || detrás de
+rapykuéri || detrás de
+rapykuévo || detrás de;atrás de;hacia atrás de
+rasa || extremamente
+raẽ || primero;previamente;con anticipación o antelación;primeramente;en
primer lugar;ante todo
+raẽte || primerísimo;mucho tiempo antes que nadie
+raẽve || primero
+rei || de balde;en vano
+repy || caro
+reta porã || abundancia de;muchísimo de;abundante de
+reínteko || de balde no más
+rovái || contra;frente;ante
+ruguápe || en el fondo de
+sa'i sa'ípe || progresivamente;poco a poco;paulatinamente
+sapepa || todo iluminado;diáfano
+sapy'a || fugazmente;súbitamente;de súbito;repentinamente;de repente;un
instante o breve espacio de tiempo;de pronto;un momento;ratito
+sapy'aitépe || en muy corto
tiempo;súbitamente;ratito;repentinamente;rápidamente;de repente;momento;un
momento
+sapy'ami || en un momento o muy breve espacio de tiempo;ratito;un momento
+sapy'ante || de repente;súbitamente
+sapy'apy'a || de vez en cuando;a veces;de cuando en cuando
+sapy'apy'ỹi || con cierta frecuencia
+sapy'arei || por las dudas;por sí de repente;acaso
+sapy'arõ || si por acaso
+sapy'ánte || de repente;a veces;inesperadamente;tal vez
+soro || atropelladamente;súbitamente;demasiado;mucho
+suguy || indirectamente;a escondidas;reservadamente
+ta'yrusu aja || durante la adolescencia
+taimbiti || sin mentira
+takykuégotyo || hacia atrás
+takykuépe || atrasado
+takãmbype'a || piernas entreabiertas;perniabierta
+tamo || ojalá
+tapia || solamente;enseguida;con frecuencia;siempre;frecuentemente;a
menudo;constantemente;seguidamente;continuamente
+tapiaite || siempre;frecuentemente
+tapykuépe || detrás
+tapykuéri || tras algo o de alguien;detrás de;en pos de;detrás
+tapykuévo || hacía atrás
+tarova || tarado
+te'yihápe || públicamente
+techa'ỹme || sin ser visto
+techapyrã || por ejemplo
+tekohápe || en la comunidad
+tekovia || en lugar de;en vez de
+tekovépe || en vida
+tekoápy || en la comunidad
+tekópe || como de costumbre;como siempre;en el mismo
estado;debidamente;con propiedad;como debe ser
+tekóvy || por aquí;por estos contornos
+tenda'ỹme || en desacierto
+tenonderã || ante todo;especialmente;primero
+tenondépe || adelante
+teĩ || por si acaso;por fin
+tovaigua || opuesto
+tove || si;deja;que sea así;no
+továi || contra;frente;ante
+tovéna || si;que sea así;amén
+tujupa || todo podrido
+tyre'ỹ || solo;sin familia
+ténge || dificultosamente;lentamente;apenas;despacio;con dificultad
+ténge ténge || lentamente;despacio
+uméne || tal vez
+upeaja || entretanto;en el ínterin;mientras tanto
+upearã || para eso
+upejavete || en ese mismo momento;en ese preciso instante;esa vez
+upepeve || hasta allí
+uperire || después de
+upevarã || para eso
+upéi || después;luego
+upéicha || sí;lo es;así mismo;de esta manera;así;cierto
+upéicharamo || si es así;entonces
+upémarõ || cuando eso;en aquel tiempo;entonces
+upépe || allá;ahí;allí
+upéramo || cuando eso;en aquel tiempo;entonces
+upérõ || cuando eso;en aquel tiempo;entonces
+upéva aja || entretanto;en el ínterin;mientras tanto
+uvei || sin embargo;pero;más bien
+va'ekue || anteriormente;antes
+vai || feo;mal;malo
+vai vai || sin plan ni método;con imperfección;más o menos
+vaicha || parece que;probablemente;aparentemente;como si
+vaietépe || desgraciadamente;malamente
+vaihápe || a las malas;feamente;malamente;miserablemente
+vaípe || de mala manera;feamente
+vevépe || de prisa;rapidamente
+voi || pronto;enfáticamente;enseguida;rapidamente;temprano;de
prisa;rápido;pués
+voiete || temprano
+vokói || deprisa;en cualquier momento;muy pronto;luego;en seguida
+volu || voluntariamente
+yképe || al lado;lindando
+ykére || lateralmente
+ykévo || de lado;de costado
+yma || hace tiempo;tiempo atrás;lejano o distante en el tiempo;hace tiempo
que;antes
+ymaguare || desde hace tiempo;proveniente de lejanos tiempos;antaño;como
antes;antes
+ymaiterei || hace mucho tiempo
+ymaitereiguare || muy antiguo;muy remoto;inmemorial
+ymaraka'e || hace mucho tiempo
+ymave || más alejado en el pasado;antiguamente;más antiguo;de más antes
+ymave guare || más lejano que reciente;hechos de tiempos remotos
+ymáma || hace ya mucho tiempo
+ypeguare || del agua
+ypýpe || proximidad;cerca de alguien o de algo
+ypýrupi || por cercanía de alguien o de algo
+yreka || en busca de agua
+yvate || arriba
+yvytu'ãme || al abrigo o protección del viento
+yvyĩ || a bajo;muy cerca
+yvýgotyo || hacia a bajo
+yvýpe || en el suelo;abajo;sobre la tierra
+yvýrupi || de a pie;pie por tierra
+yvỹi || bajo
+ágotyo || hacia aca
+águi || de aquí;de acá
+águio || de este lado;de aquí para allá
+ápe || acá;aquí
+ápe ha pépe || aquí y allá
+ápeo || hacia este lado;acá;hacia este lugar;hacia aca;más hacia acá;hacia
aquí;de este lado
+ápeove || más hacia este lado;más hacia aca;más hacia aquí
+ára aja || durante el día;todo el día
+ára jave || durante del día
+árape || en el día;de día
+áripi || por arriba;por sobre
+árupi || por acá;por aquí;por estos lados
+áĝa || en este momento;ahora;enseguida
+áĝavoi || ya mismo;en este instante;ahora mismo
+ãhẽ'ỹngatu || no es así;absurdo
+ãicha || como éstos;tan;de este modo;asi;tanto
+ãichagua || como éstos;de esta clase;como éstas;de estas clases
+ãngai || conmiserativo;lastimosamente
+ãngari || como andas;te sientes bien
+ñaimo'ã'ỹhágui || por casualidad
+ñavõ || todo;cada;todos;entero
+ñeha'ãrõ'ỹhágui || inesperadamente
+ñeimo'ã'ỹ || sin dar fe;hecho o suceso inesperado;sin dar crédito;de
sorpresa
+ñembo'yhápe || de pie;parado
+ñembojaruhápe || en broma
+ñemby || hacia abajo
+ñemiháme || a escondidas;escondido
+ñemihápe || a hurtadillas;a escondidas;calladamente;secretamente;en
secreto;furtivamente;ocultamente
+ñemumby || negociable;vendible
+ñentumi || cansado hasta más no poder
+ño || a solas;solamente;solo;sola
+ñonte || sin acompañamiento;sin acompañante;sólo
+ñuri || ralo;poco;pelado
+óga rovái || frente a la casa
+añetete || verdadero;obvio
+enteroite || total;completo
+guapyhápe || sentado;estando sentado
+hakueterei || muy caliente;ardiente
+hakuvo || muy caliente
+<hekua'ỹ || al revés
+â || estos;estas
+aipo || aquella;aquellos;aquellas;ese;eso;esa;esos;esas;tal
+ako || aquel;aquello;aquella;ese
+amo || aquel;aquella
+amóva/amóa || aquel;aquella
+amóape || a aquel;a aquella
+amóina || allá está
+amóinama || allá está
+amóme || allá
+amóvape || a aquel;a aquella
+ápe || aquí;acá
+chaño || yo solo
+che || mi
+che anga || pobre de mi
+chehegui || de mí;por mí
+chemba'e || mía;mío;el mío;la mía;lo mío;de mí
+chemba'etee || verdaderamente mío;ciertamente mía;mío propio
+chénga || pobre de mí
+hasy peve || hasta que duela;hasta que caiga enfermo
+iporãmane || basta;ya ha de estar bién;ya ha de ser suficiente
+japopotahápe || adrede;de intento;a propósito
+kérape || en sueño;durante el sueño
+ko || este;esta
+ko'ã || estos;estas
+ko'ẽrã || cuando amanece
+kóa niko || esto;estos
+kóicha || de este modo;de esta manera;así;tan;tanto
+kóina || he aquí;aquí tienes;aquí tiene;aquí está;tome;tomad;tomen;toma
+kókatu || de este modo;así
+koniko || esto;estos
+kotypývo || hacia adentr
+kóva/kóa || este;esto;esta;esta cosa
+ku || ese;aquel
+kũguy || debajo de la lengua
+mbarete || sólidamente;fuertemente
+michĩmimi || poquito a poco
+pe || ese
+peichagua || tal;así;de esta clase
+pépe || allí
+péva/péa || ese;esa;eso
+poraivi || intratablemente;sacudidamente
+sambosambo || a zancada
+umi || esos
+upe || ese;aquel
+yvapo || allí;allá;en tu casa o en su casa
+opaichaguaramojepe || como quiera que sea;de cualquier clase
+hesegua || igual a él o ella;el mismo;parecido a él;semejante;de la misma
clase
+añarã || para desgracia;para mal o desdicha
+peteĩ teĩ || uno a uno
+mokõi mokõi || de a dos;de dos en dos;dos a dos
+mbohapyapy || tres a tres;de tres en tres
+iporã || vale;está bien
+karẽ karẽnguépe || apenas;a gatas
+ha'evéma || basta
=======================================
--- /dicts/l3_es_gn_a.txt Tue Jun 10 07:04:02 2014 UTC
+++ /dicts/l3_es_gn_a.txt Wed Jun 11 22:51:14 2014 UTC
@@ -38,7 +38,7 @@
afligida || <hovasy
afortunado || ka'avo;oikoporãva
africana || kamba
-agachado || atuape;jayvy;karapã
+agachado || atuape;jayvy;karapã;ayvy
agil || mba'ekatupyry
agotado || <hypa
agraciado || ka'avo
@@ -69,7 +69,7 @@
ajustado || ijetu'u
alargado || pyryva
alborotador || sarambi apoha
-alegre || <hetia'e;<hory;juruvyrei;pichoro
+alegre || <hetia'e;<hory;juruvyrei;pichoro;<horypápe
alicaído || pepo'a
alimenticio || mongarúva
alineado || <hysýi
@@ -469,6 +469,7 @@
delicioso || he
demasiado || <huvicha;chochõ;nde'áva;rusu;tuicha;vusu
demente || tarova
+demostrable || <hechaukakuaa
denominado || <hérava
denso || <hypy'ũ
depravado || <hekomeĝua;<hekovai
@@ -575,7 +576,7 @@
dificultoso || <hovatavy
difundo || mbapára
difunto || amyrỹi
-difícil || <hasy;chi'i;ijetu'u;jetu'u
+difícil || <hasy;chi'i;ijetu'u;jetu'u;<hasýva
difícil de romperse || jy
difícil en su trato || <hekoita
difícil por demás || <hasy'imi
@@ -693,12 +694,13 @@
encogido || cha'ĩ;cha'ỹ
encontrado || johupyre;juhupyre
encorbado || karẽ
-encorvado || karapã
+encorvado || karapã;ayvy
encrespado || apicha'ĩ;apopẽ;cha'ĩ;chororĩ;pichochõ
endemoniado || añara'y;ãhẽ ra'y
endiablado || añatarova
-enfermizo || <hasykatúva;<hasyreíva;mba'e aruru;morombi;ãngau
+enfermizo || <hasykatúva;<hasyreíva;mba'e aruru;morombi;ãngau;<hasymante
enfermo || <hasy
+enfermo grave || <hasyete;<hasykatuete
enfrentado || oikovaíva
enfrentados || jovái
engañoso || gua'u;japu;pokarẽ;ñembojaru
@@ -750,7 +752,7 @@
erótico || <haguyrõ;<hakuchi
esbelto || aru'ã;kande'a
escandaloso || tie'ỹ
-escaso || kytã'i;mba'e õpĩ;moõpy;moõpĩ;pokã
+escaso || kytã'i;mba'e õpĩ;moõpy;moõpĩ;pokã;sa'i
escavado || pyko'ẽ
escogido || poravopyre
escondido || ensuguy;mokañymbyre;suguy;ñemi;ñemimby
@@ -833,8 +835,7 @@
fiel || jeroviaha;jeroviapy
fiera || ipochýva
fijo || ova'ỹ
-filosofo || haimbe
-fina || põ
+filósofo || haimbe
finado || amyrỹi;mbapára
final || paha;pahague
fingido || gua'u;ñembojaru
@@ -1029,7 +1030,7 @@
inchado || avevo
incierto || katura'y
incisivo || kytĩha
-inclinado || jero'a;karapã;vã;yke'ã
+inclinado || jero'a;karapã;vã;yke'ã;ayvy
incluido || moingepyre
incoloro || apatĩ;apátuvy
incomparable || ijojaha'ỹva
@@ -1203,12 +1204,6 @@
lloroso || <hasẽ;<hesaýva
llorón || <hasẽngy;<hesangy
lluvioso || amandy
-lo contrario || ambue
-lo del pueblo || tavaygua
-lo mismo || peteĩcha
-lo perteneciente a la derecha || akatuapegua
-lo perteneciente al puerco || kure rehegua
-lo reunido || no'õmby
loable || momorãmbyrã
local || ápegua
loco || akãraku;akãtarova;akãvai;tarova;tavy
@@ -1367,12 +1362,15 @@
muy delicado || asy
muy diferente || ambuete
muy diferente a los otros || ambueteve
+muy difícil || <hasyeterei
muy distinto || ambuete
-muy doloroso || <hasyrasa
+muy doloroso || <hasyrasa;<hasyeterei
muy dulce || he'ẽte
+muy enfermo || <hasykatuete
muy flaco || kanguerei;yguerei;ypi
muy grande || kakuaaite
muy hábil || ha'eve
+muy harto || pachãi
muy lejos || mombyrymbyry
muy lindo || vevete
muy loco || peaite
@@ -1440,6 +1438,7 @@
nueve || porundy
nuevo || kyrỹi;pyahu;pyau
nulo || mba'evegua
+nublado || arai
numerado || papapyre
numeroso || <heta
nómada || opyta'ỹva;ováva
@@ -1574,7 +1573,7 @@
pobre || apĩ;mba'e õpĩ;mboriahu;moõpy;moõpĩ;mócho;oikotevẽva;poriahu;sogue
pobre satisfecho || mboriahu ryĝuatã
pobrecito || anga;ãngai
-poco || kýto;pokã;pyka'i
+poco || kýto;pokã;pyka'i;sa'i
poco apretado || guataka'u
poco claro || <hesakã'ỹva
poco desenvuelto || pitua;pituva
=======================================
--- /dicts/l3_gn_es_a.txt Tue Jun 10 07:04:02 2014 UTC
+++ /dicts/l3_gn_es_a.txt Wed Jun 11 22:51:14 2014 UTC
@@ -32,11 +32,18 @@
<haso || agusanado
<hasy || difícil;doloroso;de difícil realización;enfermo;costoso
<hasy'imi || bastante difícil;difícil por demás;un poco difícil
-<hasy'ỹ || sencillo;fácil
-<hasy'ỹva || sano;fácil
<hasykatúva || enfermizo
<hasyrasa || muy doloroso
<hasyreíva || enfermizo
+<hasyete || enfermo grave;tan dificil
+<hasyeterei || muy doloroso;algo muy dificil de realizar
+<hasykatu || algo enfermo
+<hasykatuete || muy enfermo;enfermo de gravedad
+<hasymante || enfermizo
+<hasynunga || algo enfermo;algo difícil de llevarlo a cabo
+<hasýva || penoso;difícil;doliente;arduo
+<hasy'ỹ || sencillo;fácil
+<hasy'ỹva || sano;fácil
<hasẽ || lloroso
<hasẽngy || llorón
<hatatĩ || violento;reñido;más violento;más encarnizado de una pelea
@@ -67,6 +74,7 @@
<hechapyrã || interesante;imponente;singular;sensacional;digno de
verse;admirable;sorprendente
<hechapyrãite || espectacular
<hecharamomby || amado;apreciado
+<hechaukakuaa || demostrable
<hejapyrã'ỹ || imprescindible
<heko are || durable;duradero
<hekoatã || tenaz
@@ -167,7 +175,7 @@
<hopevy || medio dormido;semi dormido;adormilado
<hory || amable;risueño;jocoso;feliz;alegre;jovial;divertido
<hory'ỹva || uraño
-<horypápe || encantado
+<horypápe || encantado;alegre
<hosã || resistente;largo;duro para romperse
<hova takuru || hosco
<hova'atã ||
atrevido;desfachatado;descarado;irrespetuoso;desvergonzado;caradura;cara
dura
@@ -360,6 +368,7 @@
apĩ || pelado;mochado;inútil;mondado;acepillado;mocho;sin
dinero;corto;despuntado;romo o sin
punta;mondo;amputado;equilado;usado;trasquilado;pobre;gastado;deshollejado;cortado
apỹnguañe'ẽ || de voz nasal;gangoso
aragua || diurna;diurno
+arai || nublado
araitýgui || céreo;de cera
arakuegua || diurno
aramóva || recien nacido
@@ -408,7 +417,7 @@
avẽ || antiguo;viejo
ay || aguafiestas;antipático;aguanoso;insípido;insulso;fruta
podrida;aburrido;soso
aysy || resinoso;jugoso;lechoso;gomoso;pegajoso
-ayvy || vil
+ayvy || vil;agachado;inclinado;encorvado
aña || malevo;malo;malvado;tenebroso;malicioso
añambaraka || taimado;pícaro;crápula;pillo;sinvergüenza;atorrante
añara'y || endemoniado
@@ -499,7 +508,7 @@
ha'ãrã'ỹ || inconmensurable
ha'ỹijopyre || desgranado;desmotado
ha'ỹiva || cojudo;boludo;cojonudo
-haimbe || filosofo;cortante;afilado
+haimbe || filósofo;cortante;afilado
haipyre || escrito
hairo || muy agrio;amargo
haruha || dañino
@@ -1141,6 +1150,7 @@
pa'ũmegua || intermedio
paapy || trece
paapyha || decimotercero
+pachãi || muy harto
pague || terminado;inútil;gastado;usado
paha || postrero;último;terminal;final;décimo
pahague || último;final;viejo;terminal;gastado
@@ -1338,7 +1348,7 @@
pytũ || obscuro;oscuro
pyáu || ronco
píu || lazo;flojo;no tirante
-põ || bueno;fino;fina
+põ || bueno;fino
põmo || gomoso;espeso
pýra || crudo
pýu || débil;flojo
@@ -1362,7 +1372,7 @@
rusu ||
inmenso;grande;demasiado;crecido;desarrollado;elevado;enorme;superior;vasto;adulto;alto;mayor
de edad;corpulento;mayor
rẽ || hediondo;podrido;descompuesto;maloliente;fétido
sa || cien
-sa'i || insignificante;pocos;menudo;chico;fino;pequeño
+sa'i || insignificante;pocos;menudo;chico;fino;pequeño;poco;escaso
sa'yju || pálido;amarillo
sa'yjuũ || marrón
sa'yky || verde
@@ -1483,6 +1493,7 @@
vaive || peor
vaka rehegua || vacuno
vale || valeroso;valiente;eficiente;útil
+válle || campesino
vaícho || más o menos feo;feito
vera || brillante
vevete || excelente;muy lindo
=======================================
--- /dicts/l3_gn_es_posp.txt Fri Jun 6 22:43:40 2014 UTC
+++ /dicts/l3_gn_es_posp.txt Wed Jun 11 22:51:14 2014 UTC
@@ -24,6 +24,7 @@
pe || en;a
pegua || perteneciente a;proveniente de;de
peve || hasta
+pýri || con
ramo || cuando
rehe || contra;por
rekovia || en vez de;sucesor de;reemplazante de;a cambio de;en sustitución
de
=======================================
--- /dicts/leame.txt Fri Jun 6 22:43:40 2014 UTC
+++ /dicts/leame.txt Wed Jun 11 22:51:14 2014 UTC
@@ -5,6 +5,8 @@
...n.txt: sustantivos
...v.txt: verbos
...prep.txt, posp.txt: posposiciones/preposiciones, conjunciones
+...a.txt: adjetivos
+...misc.txt: adverbios, conjunciones, frases

REPRESENTACIÓN DE RAÍCES GUARANÍES

@@ -12,7 +14,7 @@

FORMATO DE ENTRADAS

-1. n, prep, posp
+1. n, prep, posp, a, misc

palabra || traducciones

@@ -21,7 +23,7 @@

2. v: gn_es

-palabra || categoría || traducciones
+palabra_gn || categoría || traducciones_es

Categorías morfológicas guaraníes:
a: areal
@@ -31,7 +33,7 @@

3. v: es_gn

-palabra || traducciones
+palabra_es || traducciones_gn

Cada traducción guaraní
-palabra:categoría (ver 2.)
+palabra_gn:categoría (ver 2.)
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages