Non-profit organisation के लिए सटीक हिन्दी पर्याय

1,690 views
Skip to first unread message

Lingual Bridge

unread,
Dec 14, 2010, 10:06:36 AM12/14/10
to हिंदी अनुवादक (Hindi Translators)
मित्रो,

क्या आप Non-profit organisation के लिए कोई सटीक हिन्दी पर्याय सुझाने
का कष्ट करेंगे।

गैर-लाभ संगठन, अलाभकारी संगठन अधिक उपयुक्त प्रतीत नहीं होते।

शुभकामनाओं सहित

चोपड़ा

V S Rawat

unread,
Dec 14, 2010, 10:44:41 AM12/14/10
to hindian...@googlegroups.com
profit के लिए लाभ से अधिक मुनाफ़ा शब्द प्रचलित है और आसानी से समझ में आता है,
क्योंकि इसका एक ही उपयोग है, जबकि लाभ के कई अर्थ हो सकते हैं।

गैर-मुनाफ़ा संगठन कैसा लग रहा है?

--
रावत

lalit sati

unread,
Dec 14, 2010, 10:45:54 AM12/14/10
to hindian...@googlegroups.com
गैर सरकारी संगठन की ही तरह गैर लाभकारी संगठन प्रचलन में है। और यह ठीक ही लगता है।
 
ललित

2010/12/14 Lingual Bridge <lingua...@gmail.com>

--
इस संदेश पर टिप्पणी करने के लिए 'Reply' या 'उत्तर' पर क्लिक करें।

नए विषय पर चर्चा शुरू करने के लिए निम्नलिखित पते पर ई-मेल भेजें :

hindian...@googlegroups.com

वेब पता : http://groups.google.co.in/group/hindianuvaadak

kartik Saini

unread,
Dec 15, 2010, 10:19:22 AM12/15/10
to hindian...@googlegroups.com
non-profitable organization के लिए तो गैर लाभकारी संगठन ठीक लगता है परन्तु non-profit के लिए मुझे तो गैर-लाभ संगठन ठीक लगता है. धन्यवाद!

2010/12/14 lalit sati <lalit...@gmail.com>

Jitendra Wagh

unread,
Dec 15, 2010, 11:04:54 AM12/15/10
to hindian...@googlegroups.com
गैर लाभ और गैर लाभकारी में कोई अंतर नहीं है क्योंकि Non profit और Non profitable दोनों मूलतः एक ही हैं. शाब्दिक अर्थ के बजाय हमें उसकी मूल भावना का अनुवाद करना चाहिए.
 
 
-----------------------------------------------------
जितेन्द्र
 
Hindi translations you can depend on...
 
Tele:+91-22-28966472
Fax: +91-22-28966472
Skype ID:-  "sigmaserve1"
MSN/WINDOWS LIVE: sigma...@hotmail.com
Mobile: +91-09821130026

Anindita Basu

unread,
Dec 15, 2010, 11:35:20 AM12/15/10
to hindian...@googlegroups.com
With respect, Jitendra ji, I disagree.  In my opinion, there's a lot of difference (semantically as well as fundamentally) between non-profit and non-profitable.  Just like लाभ is different from लाभकारी |

- Anindita

http://writing-technical.blogspot.com
http://crosswordplay.wordpress.com
http://twitter.com/anindita_basu


2010/12/15 Jitendra Wagh <sigma...@gmail.com>

lalit sati

unread,
Dec 15, 2010, 11:51:03 AM12/15/10
to hindian...@googlegroups.com
यह बात सही है कि non-profit और non-profitable में अंतर है लेकिन यह भी सही है कि शाब्दिक अर्थ के बजाय मूल भाव को प्रकट किया जाए। इस दृष्टि से "ग़ैर लाभकारी संगठन" मुझे ठीक जान पड़ता है। एनपीओ के बारे में विकिपीडिया की परिभाषा पर भी एक नज़र डालें
 

A non-profit organization (abbreviated as NPO, also known as a not-for-profit organization) is an organization that does not distribute its surplus funds to owners or shareholders, but instead uses them to help pursue its goals.  Examples of NPOs include charities (i.e. charitable organizations), trade unions and public arts organizations

 
 
2010/12/15 Anindita Basu <ab.tec...@gmail.com>

Anindita Basu

unread,
Dec 15, 2010, 12:01:32 PM12/15/10
to hindian...@googlegroups.com
A non-profit organisation can be profitable (have surplus funds that is ploughed back into the business instead of distribution to owners) but its stated aim is to not make profits. Example, CRY.  It is a not-for-profit organisation but that does not necessarily mean it is not profitable.
A non-profitable organisation can be a commercial entity (whose stated aim is to make profits) that is running losses.  Example, sick industrial units whose assets bases have been so corroded that even stakeholders' claims cannot be met.
2010/12/15 lalit sati <lalit...@gmail.com>

C.M. Rawal

unread,
Dec 15, 2010, 12:20:56 PM12/15/10
to hindian...@googlegroups.com
हमें अनिंदिता जी की इस बात से अवश्य सहमत होना चाहिए कि ग़ैर-लाभ और ग़ैर-लाभकारी में अंतर है. यह ज़रूरी नहीं है कि ग़ैर-लाभ वाला संगठन ग़ैर-लाभकारी हो. वास्तव में ग़ैर-लाभ वाले संगठन समाज के किसी-न-किसी वर्ग को लाभ पहुंचाने के लिए ही बनाए जाते हैं. चूंकि यह एक पारिभाषिक शब्द है, इसलिए इसके अर्थ को ध्यान में रखते हुए हिंदी विकिपीडिया में भी इसके लिए गैर-लाभ संगठन शब्द दिया गया है, न कि ग़ैर-लाभकारी.
 
- चन्द्र मोहन रावल

2010/12/15 Anindita Basu <ab.tec...@gmail.com>

lalit sati

unread,
Dec 15, 2010, 12:37:31 PM12/15/10
to hindian...@googlegroups.com
विकिपीडिया से उद्धृत परिभाषा में साफ लिखा है कि एनपीओ does not distribute its surplus funds to owners or shareholders, but instead uses them to help pursue its goals .... ऐसा नहीं है कि सरप्लस फंड या रिटर्न एनपीओ के पास आता ही नहीं है, वह आता है। और जाहिर है, अर्थशास्त्र के अनुसार वही लाभ है। इस लाभ को एनपीओ अपने लक्ष्यों की पूर्ति में लगाता है।
 
लेकिन अनेक बार पारिभाषिक शब्दों के साथ यह होता है कि शाब्दिक अर्थ से पूरी अवधारणा को नहीं समझा जा सकता (क्या non-profit organization कह देने से बात स्पष्ट हो जाती है? )। चूँकि पारिभाषिक शब्द या शब्द समूह प्रचलित हो जाते हैं और लोग उनके अर्थ समझने लगते हैं। इसीलिए मैंने शुरू में कहा था कि ग़ैर लाभकारी संगठन प्रचलन में है और यह ठीक लगता है। ग़ैर लाभकारी के स्थान पर ग़ैर लाभ का प्रयोग करने  से एनपीओ की पूरी अवधारणा को संप्रेषित करने में कोई गुणात्मक अंतर नहीं पड़ने वाला।
 
 
2010/12/15 Anindita Basu <ab.tec...@gmail.com>

lalit sati

unread,
Dec 15, 2010, 1:06:05 PM12/15/10
to hindian...@googlegroups.com
वर्तमान संदर्भ में non-profit या not-for-profit  का अर्थ यही है कि संगठन के अपने न्यासियों, अंशधारकों, हितधारकों के लिए मुनाफ़ा नहीं कमाया जा रहा है यानी इस रूप में यह "ग़ैर लाभकारी" है। जो मुनाफ़ा या लाभ होगा वह धर्मार्थ, शिक्षार्थ या ऐसे ही किसी अन्य लोकोपकारी कार्य के लिए है (अब असलियत में होता क्या है, इस पर अनुवादक के रूप में फ़िलवक्त टिप्पणी समीचीन न होगी :) )।

 
2010/12/15 lalit sati <lalit...@gmail.com>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages