Kaithi translator

43,514 views
Skip to first unread message

Vipul Chaudhari

unread,
Aug 6, 2011, 1:46:27 AM8/6/11
to hindian...@googlegroups.com
Hi

मुझे कैथी भाषा के जानकार की जरुरत है जो मेरे कुछ जमीन सम्बन्धी कागजातों का अनुवाद कर सके. पारिश्रमिक बात करते तय किया जा सकता है या वो मुझे अपनी दर बता सकतें हैं 

-----------

Regards 

Vipul Chaudhari
Wordologist & Social Media Jockey
www.nayadinnayikahani.blogspot.com

pramod Tiwari

unread,
Aug 6, 2011, 4:18:04 AM8/6/11
to hindian...@googlegroups.com
bhai vipulji, Kaithi bhasha nahi lipi hai aur yah bahut kuchh devnagri se milti-julti hai. net se uske akshar download ker ke khud parh lijie. fir bhi samasya hal na ho to document scan ker mujhe mail kijie main koshish kerunga.

sadar,
Pramod

2011/8/6 Vipul Chaudhari <csa...@gmail.com>

--
इस संदेश पर टिप्पणी करने के लिए 'Reply' या 'उत्तर' पर क्लिक करें।
 
नये विषय पर चर्चा शुरू करने के लिए निम्नलिखित पते पर ई-मेल भेजें :
 
hindian...@googlegroups.com
 
वेब पता : http://groups.google.co.in/group/hindianuvaadak



--
डॉ. प्रमोद कुमार तिवारी
परामर्शदाता, एन.सी.ई.आर.टी.
नई दिल्‍ली-16

Vinod Sharma

unread,
Aug 6, 2011, 8:04:47 AM8/6/11
to hindian...@googlegroups.com
प्रमोदजी, मैंने भी विपुल जी का संदेश पाने के बाद कुछ पांडुलिपियों का नेट पर अध्ययन किया था। अगर हस्तलेख सुंदर सुगढ़ अक्षरों में है तब ही उसे पढ़ कर अनुवाद करना संभव होगा अन्यथा घसीट कर लिखी गई कैथी लिपि को पढ़ना इतना आसान भी नहीं होगा।
कैथी भोजपुरी भाषा की लिपि है, अतः किसी भोजपुरी भाषा के जानकार की तलाश की जाए तो बेहतर होगा।

2011/8/6 pramod Tiwari <pramod...@gmail.com>



--
Best Regards,
Vinod Sharma
gtalk: vinodjisharma
skype:vinodjisharma
Services Provided:
Translation, Proofreading, Editing, Reviewing, Transcripting, Voice-Over.

pramod Tiwari

unread,
Aug 6, 2011, 2:41:43 PM8/6/11
to hindian...@googlegroups.com
भाई विनोदजी मैं भोजपुरी का जानकार हूं यह दावा तो नहीं कर सकता, हां इतना जरूर है कि मेरी मातृभाषा भोजपुरी है और पिछले 10-12 वर्षों से भोजपुरी में लिख-पढ़ रहा हूं। भोजपुरी की पहली साप्‍ताहिक  समाचार पत्रिका के संपादकीय दल प्रमुख के रूप में कुछ साल काम किया था। इसीलिए कहा कि मैं पढ़ने की कोशिश करूंगा। खुद से नहीं होगा तो किसी और को पकड़ूंगा।

2011/8/6 Vinod Sharma <vinodj...@gmail.com>

Vinod Sharma

unread,
Aug 6, 2011, 2:57:36 PM8/6/11
to hindian...@googlegroups.com
प्रमोदजी मेरा आशय आपकी सद्भावना को ठेस पहुंचाने का नहीं था, मात्र मुझे उपलब्ध जानकारी संप्रेषित करने का था। क्षमाप्रार्थी हूँ।

2011/8/7 pramod Tiwari <pramod...@gmail.com>

pramod Tiwari

unread,
Aug 7, 2011, 2:50:38 AM8/7/11
to hindian...@googlegroups.com
भाई विनोदजी इस वाद-संवाद में 'ठेस' और 'क्षमा' जैसे शब्‍द कहां से आ गए। भाई वास्‍तविकता है कि ज्ञान की कोई सीमा नहीं होती, और कोई भी व्‍यक्ति अगर सब कुछ जानने का दावा कर रहा है तो उसकी गंभीरता पर ही सवाल खड़ा हो जाता है। मैं जानता हुं कि हस्‍तलिखित कैथी को पढ़ना कितना कठिन होता है। कैथी का एक ऐतिहासिक नमूना मैं इसके साथ भेज रहा हूं, इसे मैंने एक भाषा विशेषांक में छापा भी था। सदल मिश्र की हस्‍तलिपि में यह दस्‍तावेज भी जमीन से जुड़ा हुआ है।
उम्‍मीद है मेरी बातों को अन्‍यथा नहीं लेंगे
सादर,
प्रमोद 
2011/8/7 Vinod Sharma <vinodj...@gmail.com>

--
इस संदेश पर टिप्पणी करने के लिए 'Reply' या 'उत्तर' पर क्लिक करें।
 
नये विषय पर चर्चा शुरू करने के लिए निम्नलिखित पते पर ई-मेल भेजें :
 
hindian...@googlegroups.com
 
वेब पता : http://groups.google.co.in/group/hindianuvaadak
Sadal mishra-1.jpg
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages