"नुक्ता-चीनी करना" के बारे में...

500 views
Skip to first unread message

Nishant Mishra

unread,
Apr 2, 2011, 2:58:35 AM4/2/11
to hindian...@googlegroups.com
सभी सदस्य मित्रों को मेरा नमस्कार.
मैं मुहावरा "नुक्ता-चीनी करना" का उद्गम जानना चाहता हूँ. इसे लोग सरल बोलचाल में 'बाल की खाल निकालना' या 'व्यर्थ ही दोष ढूंढना' भी कहते हैं.
इस मुहावरे में मेरी रूचि का कारण है मिर्ज़ा ग़ालिब का शेर "नुक्ता-चीं है ग़म-ए-दिल, उसको सुनाये ना बने".
जहाँ तक मेरी समझ या अटकल है, इस शेर में 'नुक्ता-चीनी' का सम्बन्ध चीनी भाषा की लिपि से है जिसे देखकर विस्मय होता है या जिसे बूझ पाना टेढ़ी खीर है. मैंने जब अपना यह मंतव्य अन्य अनुवादक को बताया तो उन्होंने इसे नकार दिया.
'नुक्ता' अरबी लिपि में वर्ण या मात्रा की पहचान के लिए प्रयुक्त होता है. नुक्ता चीनी का अर्थ हो सकता है चीनी भाषा की बनावट या दिखावट. आपको क्या लगता है? फ़ारसी-उर्दू का कोई जानकार हो तो कृपया बताएं.
--
Nishant Mishra
http://hindizen.com

Arvind Kumar

unread,
Apr 2, 2011, 9:33:05 PM4/2/11
to hindian...@googlegroups.com

नुक़्ताचीनी का स्रोत है नुक्ताचीँ – दोष निकालने वाला. उस के जैसा काम है नुक़्ताचीनी. चीन देश से इस का कोई संबंध नहीँ है. (चचा ग़ालिब का मतलब यही था कि उन की प्रेमिका हर बात मेँ दोष निकालती रहती है या कमियाँ गिनाती रहती है. उस से दिल के ग़मोँ की बात करना व्यर्थ है.

 

में 'बाल की खाल निकालना' या 'व्यर्थ ही दोष ढूंढना' नुक़्ताचीनी के सही अर्थ हैँ. मीनमेख निकालना भी कह सकते हैँ...

 

जह चीन की बात चली है तो ज़िक्र नानखताई का हो जाए. चीन की नान. खता यानी चीन. आज हम लोग नहीँ जानते चीन को खता भी कहा जाता था. इंग्लिश मेँ Cathay आज भी प्रचलित है, कहीँ कहीँ.

 

अरविंद

--
इस संदेश पर टिप्पणी करने के लिए 'Reply' या 'उत्तर' पर क्लिक करें।
 
नए विषय पर चर्चा शुरू करने के लिए निम्नलिखित पते पर ई-मेल भेजें :
 
hindian...@googlegroups.com
 
वेब पता : http://groups.google.co.in/group/hindianuvaadak

Jagannathan Ramaswami

unread,
Apr 4, 2011, 11:59:45 AM4/4/11
to hindian...@googlegroups.com
नुक़्ता अरबी का शब्द है, जैसे हिंदी के क़, ज़, फ़ आदि नुक़्तेवाले वर्ण हैं। नुक्ताचीन में आनेवाला शब्द नुक्ता फ़ारसी का है (जिसमें नुक़्ता नहीं है) जिसका अर्थ है मर्म, बारीकी। ये दोनों अलग शब्द हैं। नुक्तेदाँ वह व्यक्ति है जो काव्य या कला की बारीकियाँ जानता हो, मर्मज्ञ हो। उसका गुण नुक्तेदानी है।

फ़ारसी विशेषण शब्द चीन का मूल अर्थ है चुननेवाला। जैसे फूल चुननेवाला  गुलचीन है। नुक्ताचीन वह व्यक्ति है जो चीज़ों को बारीकी में देखे। अब हम इसके अर्थ पर आते हैं। मुहावरेदार अर्थ में नुक्ताचीन वह व्यक्ति है जो हमेशा दूसरों की छोटा-सी-छोटी गलतियाँ भी ढूँढ़ निकालने की ताक में रहता है।
जगन्नाथन
 
2011/4/3 Arvind Kumar <samant...@gmail.com>

उमेश कुमार यादव

unread,
Apr 7, 2011, 1:59:01 AM4/7/11
to hindian...@googlegroups.com
बहुत अच्छी जानकारी । बधाई ।

------------------------

उमेश कुमार यादव / Umesh Kumar yadav

मकान सं.- 25/2 / Qrt No.  C-25/2

नोट मुद्रण नगर / Note Mudran Nagar

शालबनी, पोस्ट ऑफिस –आर.बी.एन.एम.एल.

Salboni, Post Office - RBNML

जिला/ Dist.  पश्चिम मेदिनीपुर / West Midnapore

पिन / PIN - 721132 (पश्चिम बंगाल/ W.B.)

ईमेल / Email nirum...@rediffmail.com,Ukya...@gmail.com

दूरभाष / Telephone – 03227280029, 9474825877, 7797325778




४ अप्रैल २०११ ९:२९ अपराह्न को, Jagannathan Ramaswami <vrj.n...@gmail.com> ने लिखा:
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages