क्या 'वॉट लगाना' हिंदी में एक नई अभिव्यक्ति है?

312 views
Skip to first unread message

Lingual Bridge

unread,
May 31, 2010, 4:04:25 AM5/31/10
to हिंदी अनुवादक (Hindi Translators)
मित्रो,

पिछले कुछ अरसे से 'वॉट लगाना' का हिंदी में प्रयोग सुन रहा हूँ, जैसे
उसने वॉट लगा दी, वॉट मत लगा यार आदि। मैंने पहले कभी यह वाक्यांश नहीं
सुना। इसका वास्तविक अर्थ क्या है और इसकी व्युत्पत्ति कैसे हुई है?

शुभकामनाओं सहित,

चोपड़ा

C.M. Rawal

unread,
May 31, 2010, 4:42:22 AM5/31/10
to hindian...@googlegroups.com
चोपड़ा जी,
सही शब्द या मुहावरा है वाट लगना या वाट लगाना जिसका अर्थ है नुकसान होना या करना। यह शब्द हिंदी में मराठी से आया है।
इसके बारे में विस्तृत जानकारी यहाँ शब्दों का सफर में देखें:

http://shabdavali.blogspot.com/2009/04/blog-post_12.html

चन्द्र मोहन रावल

2010/5/31 Lingual Bridge <lingua...@gmail.com>



--
इस संदेश पर टिप्पणी करने के लिए 'Reply' या 'उत्तर' पर क्लिक करें।

नए विषय पर चर्चा शुरू करने के लिए निम्नलिखित पते पर ई-मेल भेजें :

hindian...@googlegroups.com

वेब पता : http://groups.google.co.in/group/hindianuvaadak

Vijay K. Malhotra

unread,
May 31, 2010, 11:12:51 PM5/31/10
to अजित वडनेरकर, kamalkant budhkar, vashini Sharma, हिंदी अनुवादक (Hindi Translators)
प्रिय अजित,
क्या आप बता सकते हैं कि 'वाट लगाना' मुहावरा कैसे बना...
विजय

मित्रो,

चोपड़ा

--

इस संदेश पर टिप्पणी करने के लिए 'Reply' या 'उत्तर' पर क्लिक करें।

नए विषय पर चर्चा शुरू करने के लिए निम्नलिखित पते पर ई-मेल भेजें :

hindian...@googlegroups.com

--
विजय कुमार मल्होत्रा
पूर्व निदेशक (राजभाषा),
रेल मंत्रालय,भारत सरकार
Vijay K Malhotra
Former Director (Hindi),
Ministry of Railways,
Govt. of India
आवास का पता / Residential Address:
Vijay K Malhotra
WW/67/SF,
MALIBU TOWNE,
SOHNA ROAD,
GURGAON- 122018
Mobile:91-9910029919
91-9311170555
फोन: 0124-4104583

URL<www.vijaykmalhotra.mywebdunia.com>

Jitendra Wagh

unread,
Jun 1, 2010, 2:09:38 AM6/1/10
to hindian...@googlegroups.com, अजित वडनेरकर, kamalkant budhkar, vashini Sharma, हिंदी अनुवादक (Hindi Translators)

वाट लगाने का हिंदी से कोई लेना देना नहीं है। यह मुंबइया हिंदी में एक जुमला
है जिसका अर्थ है नुकसान पहुंचाना। और वह भी इसलिए क्योंकि मराठी में वाट लावणे
का अर्थ भी यही होता है, और यही यहां की खिचड़ी भाषा में शामिल हो गया। अब कोई
हिंदी में लिखते समय इसका उपयोग करे, तो यह गलत होगा क्योंकि यह सर्वव्यापी
नहीं है।

-----------------------------------------------------
जितेन्द्र


Tele:+91-22-28966472
Fax: +91-22-28966472
Skype ID:- "sigmaserve1"
MSN/WINDOWS LIVE: sigma...@hotmail.com
Mobile: +91-09821130026

Anand

unread,
Jun 2, 2010, 10:54:31 PM6/2/10
to hindian...@googlegroups.com
साथियों 

वाट लगाना / वाट लगना एक बहुत ही अनूठी अभिव्‍यक्ति है। हालांकि इसका अर्थ मोटे तौर पर नुकसान पहुँचना है, परंतु ध्‍यान से देखें तो इसे नुकसान पहुँचना से प्रतिस्‍थापित नहीं किया जा सकता। जैसे : उसने कहानी की वाट लगा दी। पूरे कार्यक्रम की वाट लग गई। इससे तात्‍पर्य है कि कार्यक्रम तो हो गया, परंतु उसका प्रभाव अपेक्षित नहीं पड़ा या किसी के हस्‍तक्षेप से कहानी बिगड़ गई।  नुकसान हुआ तो, पर इतना नहीं कि चीजें नष्‍ट हो गईं। बल्कि उनसे वांछित परिणाम नहीं मिला। 

मेरी राय है कि वाट लगना, लोचा होना और "बोले तो" जैसी ठेठ अभिव्‍यक्ति को खारिज न कर उन पर विचार करें तो पाएंगे कि उनका प्रयोग बिलकुल अनूठे संदर्भ में होता है। उन्‍हें अपनाया जाए और उनका फायदा उठाया जाए तो हिंदी समृद्ध ही होगी। 

इसी प्रकार भोजपुरी में बोलचाल मे बीच शब्‍द "इत्‍थी" या "उत्‍थी" का प्रयोग किया जाता है। इसे "वह" या "उस" के स्‍थान पर प्रयोग किया जाता है। यह Windcard की तरह होता है। बोलते समय कोई शब्‍द याद न आए तो उसकी जगह इत्‍थी बोलकर आगे बढ़ जाते हैं। जैसे टिकट को इत्‍थी में चिपका दो। यदि लिफाफा याद नहीं आ रहा है तो इत्‍थी बोलकर आगे बढ़ जाते हैं, श्रोता भी वक्‍ता का मतलब समझ जाता है। 

- आनंद 





2010/6/1 Jitendra Wagh <sigma...@gmail.com>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages