How to translate "speaking in parenthesis" ?

29 views
Skip to first unread message

Narayan Prasad

unread,
Jan 30, 2023, 7:29:14 PM1/30/23
to hindian...@googlegroups.com
प्रिय सदस्यगण,
     कृपया "speaking in parenthesis" का हिन्दी अनुवाद सुझाएँ।
सुविधा के लिए, उदाहरण मूल रूसी में और इसका अंग्रेजी अनुवाद दिया हुआ है।
सादर
नारायण प्रसाद

'********************************************
Если б только могло быть (чего, впрочем, по человеческой натуре никогда быть не может), если б могло быть, чтоб каждый из нас описал всю свою подноготную, но так, чтоб не побоялся изложить не только то, что он боится сказать и ни за что не скажет людям, не только то, что он боится сказать своим лучшим друзьям, но даже и то, в чем боится подчас признаться самому себе, – то ведь на свете поднялся бы тогда такой смрад, что нам бы всем надо было задохнуться. Вот почему, говоря в скобках, так хороши наши светские условия и приличия.
'*********************************************
If only it could come about (which, following the laws of human nature it never can, of course), if it could come about that each one of us were to describe his innermost secrets – secrets which one would hesitate and fear to tell not only to people at large, but even to one’s closest friends, nay, fear to admit even to one’s own self – the world would be filled with such a stench that each one of us would choke to death. That’s why, speaking in parenthesis, all our social conventions and niceties are so beneficial.
'***********************************************

Anil Janvijay

unread,
Feb 1, 2023, 2:15:35 PM2/1/23
to hindian...@googlegroups.com
नारायण जी,
रूसी भाषा में इस अन्तिम वाक्य का अर्थ है कि "इसीलिए अगर कोष्ठक में कहा जाए तो हमारा सामाजिक आचार-व्यवहार और मर्यादाएँ इतनी सुन्दर दिखाई देती हैं।" 

अगर कोष्ठक में कहा जाए का मतलब है कि जो बात हम किसी को भी बताना या कहना नहीं चाहते, उनको छुपाने की वजह से ही हमारा सामाजिक जीवन और मर्यादाएँ इतनी अच्छी दिखाई देती हैं।  ...

मुझे अगर इस वाक्य का अनुवाद करना होता तो मैं इस तरह से कहता -- अगर मनुष्य अपने सभी गुण-दोषों को साफ़-साफ़ बताता तो  तो हो सकता है हमारा लोक व्यवहार  और लोकाचार इतने शुभ्र-श्वेत नहीं दिखाई देते।

सविनय

--
--
इस संदेश पर टिप्पणी करने के लिए 'Reply' या 'उत्तर' पर क्लिक करें।
 
नए विषय पर चर्चा शुरू करने के लिए निम्नलिखित पते पर ई-मेल भेजें :
 
hindian...@googlegroups.com
 
वेब पता : http://groups.google.co.in/group/hindianuvaadak

---
आपको यह मैसेज इसलिए मिला है क्योंकि आपने Google Groups के "हिंदी अनुवादक (Hindi Translators)" ग्रुप की सदस्यता ली है.
इस समूह की सदस्यता खत्म करने और इससे ईमेल पाना बंद करने के लिए, hindianuvaada...@googlegroups.com को ईमेल भेजें.
वेब पर यह चर्चा देखने के लिए, https://groups.google.com/d/msgid/hindianuvaadak/CAKmACT%3Dw0MxobJGzYDtATKF-moG8XAYODv%3DxR24spQ2m1vbY7w%40mail.gmail.com पर जाएं.


--

Narayan Prasad

unread,
Feb 1, 2023, 6:29:41 PM2/1/23
to hindian...@googlegroups.com
धन्यवाद अनिल जी।

सादर
नारायण प्रसाद
वेब पर यह चर्चा देखने के लिए, https://groups.google.com/d/msgid/hindianuvaadak/CAAu02AxZU2kvt4F8sXv9iNZQmYRrHuuaw73BrwRhyaATcBCEwQ%40mail.gmail.com पर जाएं.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages