--
इस संदेश पर टिप्पणी करने के लिए 'Reply' या 'उत्तर' पर क्लिक करें।
नए विषय पर चर्चा शुरू करने के लिए निम्नलिखित पते पर ई-मेल भेजें :
hindian...@googlegroups.com
वेब पता : http://groups.google.co.in/group/hindianuvaadak
समूह सदस्यो!
On Feb 15, 11:56 am, Suyash Suprabh (सुयश सुप्रभ)
<translatedbysuy...@gmail.com> wrote:
> दिवाकर जी,
>
> ऑक्सफ़ोर्ड अंग्रेज़ी-हिंदी शब्दकोश में 'आवंटन' का प्रयोग हुआ है,
> लेकिन सरकारी प्रकाशनों में 'आबंटन' का प्रयोग होता है। इस शब्द को लेकर मतैक्य
> नहीं है।
>
> हिंदी शब्दसागर में 'वंटनीय' का निम्नलिखित अर्थ दिया गया है :
>
> वंटनीय वि० [सं० *वण्टनीय*] बाँटने लायक । वंटन के योग्य ।
>
> http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.15:1:5058....
>
> अगर आवंटन शब्द का आधार 'वंटन है' तो 'आवंटित' ही बेहतर विकल्प है।
>
> सादर,
>
> सुयश
>
> ब्लॉग
>
> http://anuvaadkiduniya.blogspot.com
>
> <http://anuvaadkiduniya.blogspot.com/>http://ontranslationandwords.blogspot.com
>
> 2011/2/15 दिwakaर Maणि <diwakarm...@gmail.com>
On 2/15/11, lalit sati <lalit...@gmail.com> wrote:
> 'आवंटित' ही बेहतर विकल्प है - यह कहना मेरे विचार से संस्कृतनिष्ठ शुद्धता के
> आग्रह को अभिव्यक्त करने जैसा है :)
> स्मरण रहे कि बंटन करना या बाँटना को अशुद्ध नहीं माना जाता है।
> 2011/2/15 Suyash Suprabh (सुयश सुप्रभ) <translate...@gmail.com>
>
>> दिवाकर जी,
>>
>> ऑक्सफ़ोर्ड अंग्रेज़ी-हिंदी शब्दकोश में 'आवंटन' का प्रयोग हुआ है,
>> लेकिन सरकारी प्रकाशनों में 'आबंटन' का प्रयोग होता है। इस शब्द को लेकर
>> मतैक्य
>> नहीं है।
>>
>> हिंदी शब्दसागर में 'वंटनीय' का निम्नलिखित अर्थ दिया गया है :
>>
>> वंटनीय वि० [सं० *वण्टनीय*] बाँटने लायक । वंटन के योग्य ।
>>
>>
>> http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.15:1:5058.dasahindi
>>
>> अगर आवंटन शब्द का आधार 'वंटन है' तो 'आवंटित' ही बेहतर विकल्प है।
>>
>> सादर,
>>
>> सुयश
>>
>> ब्लॉग
>>
>> http://anuvaadkiduniya.blogspot.com
>>
>> <http://anuvaadkiduniya.blogspot.com/>
--
Vinod Sharma
+919413394205
+911412247205
Fax: +911412360808
gtalk: vinodjisharma
skype:vinodjisharma
http://www.proz.com/profile/778738