जीव जीवस्य भोजनम (jiiv jiivasya bhojanam)

3,241 views
Skip to first unread message

Rachel H.

unread,
Aug 7, 2009, 2:54:19 PM8/7/09
to hi...@yahoogroups.com, hi...@googlegroups.com, hu...@yahoogroups.com
I am wondering if any of you can think of an English equivalent to the phrase 'जीव जीवस्य भोजनम'...I know it means that one creature is another creature's sustenance, but there must be some catchier way to put it...or have I missed the meaning to some degree?

Thanks:-)
Rachel


Get back to school stuff for them and cashback for you. Try Bing now.

narayan prasad

unread,
Aug 7, 2009, 8:02:55 PM8/7/09
to hi...@googlegroups.com
The correct Sanskrit sentence is:
जीवो जीवस्य भोजनम् ।
After removal of sandhi, it is:
जीवः जीवस्य भोजनम् ।
 
2009/8/8 Rachel H. <rm...@hotmail.com>

Agastya Kohli / अगस्त्य कोहली

unread,
Aug 7, 2009, 8:05:34 PM8/7/09
to hi...@googlegroups.com
Rachel - what is the context?

Is the conversation about veg/non-veg diet... or is it more about social dynamics - about how in order to maintain its relevance, one person has to dominate the other? I suspect it's the former... but thought I'll check.

2009/8/7 Rachel H. <rm...@hotmail.com>

Rachel H.

unread,
Aug 8, 2009, 11:24:04 AM8/8/09
to hi...@googlegroups.com
Well, it's more about the animal world...the little girl says that the fact that geckos eat mosquitoes is one more reason they're gross, and the father answers with this saying:-)


Date: Fri, 7 Aug 2009 17:05:34 -0700
Subject: [Hindi] Re: जीव जीवस्य भोजनम (jiiv jiivasya bhojanam)
From: agas...@gmail.com
To: hi...@googlegroups.com
Get free photo software from Windows Live Click here.

Kaul

unread,
Aug 8, 2009, 11:03:14 PM8/8/09
to हिंदी (Hindi)
"We're all part of a food chain", I guess.
Sorry, couldn't think of something smarter.
:-)

On 8 अग, 11:24, Rachel H. <rm...@hotmail.com> wrote:
> Well, it's more about the animal world...the little girl says that the fact that geckos eat mosquitoes is one more reason they're gross, and the father answers with this saying:-)
>
> Date: Fri, 7 Aug 2009 17:05:34 -0700
> Subject: [Hindi] Re: जीव जीवस्य भोजनम (jiiv jiivasya bhojanam)
> From: agast...@gmail.com
> To: hi...@googlegroups.com
>
> Rachel - what is the context?
>
> Is the conversation about veg/non-veg diet... or is it more about social dynamics - about how in order to maintain its relevance, one person has to dominate the other? I suspect it's the former... but thought I'll check.
>
> 2009/8/7 Rachel H. <rm...@hotmail.com>
>
> I am wondering if any of you can think of an English equivalent to the phrase 'जीव जीवस्य भोजनम'...I know it means that one creature is another creature's sustenance, but there must be some catchier way to put it...or have I missed the meaning to some degree?
>
> Thanks:-)
> Rachel
>
> _________________________________________________________________
> Get free photo software from Windows Livehttp://www.windowslive.com/online/photos?ocid=PID23393::T:WLMTAGL:ON:...

Rachel H.

unread,
Aug 9, 2009, 12:25:22 PM8/9/09
to hi...@googlegroups.com
Well, the food chain thing is kind of what I was thinking, too...although someone mentioned "the circle of life" as well...probably that's more poetic but it hadn't yet occurred to me!

Thanks for all the help, everyone:-)



Express your personality in color! Preview and select themes for Hotmail®. Try it now.

Agastya Kohli / अगस्त्य कोहली

unread,
Aug 10, 2009, 3:18:58 AM8/10/09
to hi...@googlegroups.com
I think I like the 'food chain' version better than 'cycle of life'. Captures the sentiment of the original a little better, IMHO.

2009/8/9 Rachel H. <rm...@hotmail.com>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages