|
Maine khat dost se parh rahaa thaa. Mai.N thooRaa samajhtii nahii.N hai.
Is shabd kaa kyaa matlab hA?
Maherabaanii महेरबानी
Badhiya बधिया
thoda थोदा
Dular दुलारा
Tarah तरह
Dhanyvaad, for any help
Peggy | ||
|
|
Hello Peggy,
Is shabd kaa kyaa matlab hA?
Secondly, Hindi script (Devanagari) is based on the principle of a uniquely defined correspondence between a word as spelt and the associated pronunciation (a phonetic language). In English the pronunciation is definitely based on spellings, but it is not defined unambiguously. The rules are relatively vague. In German things are less problematic and French poses a serious challenge to a non-native speaker!
- योगेन्द्र (ब्लॉग: http://hinditathaakuchhaur.wordpress.com/)
To all,
I agree that diacritical marks do exist there to correctly represent the Devanagari script, and I believe that such marks are applied to the 'Romanised' script of perhaps all the major world languages. Many European languages have adopted Roman script with diacritics and people there invariably use them as an integral part of their written text.
But my experience is that practically hardly a few persons use them for Indian languages. It is more confined to academic purposes and can be found in printed books, where diacritical marks become necessary, for example, in Sanskrit books of serious nature. But in practice people are not well acquainted with it, and I am almost sure a vast majority of Indians acquainted with English may not even understand which mark stands for what. The commonly available type-writers have no provision for these marks. I do not think that such Standard has ever been well publicised. Today in my opinion this script is as foreign as the phonetic script, or the correction marks of a 'proof reader'. Even Indic Unicodes are not known to people.
By standard I meant that script that people normally use, when they have to express in Hindi/Indian languages, but use the Roman script. And there, they have their own equivalents for the Indian letters. Thus the आ of Hindi would be simply written 'a' by the majority, while others would write 'aa' and still others like 'A'. There is thus no standard being followed in practice.
Well, I should humbly confess that perhaps the term 'STANDARD' I used in my comments herein, was incorrect. I, in fact, meant a script that is popularly used by one and all, and which thus is free from any confusion ! You could call that a 'Script-in-Vogue'.
- योगेन्द
Certainly, the script commonly used for Hindi is more phonetic than the
Roman script as applied to English. However, the virtues and deficits of
a script bear no relation to the "richness" of a language the script
records.
I agree with you, for practical purposes most people don't differentiate the phonemes in Hindi with roman letters. They use "t" for त and ट without a thought and that is just one example. Some use "gh" for the gutteral "غ" "ग़" spelling of Urdu, when they would be better off just using "g" alone. Most don't bother to differentiate the long and short vowels in a word at all. It can be so bad that I don't have a clue what they are writing half the time.
I doubt if anyone can impose any kind of standard for the ordinary user of roman Hindi/Urdu on the internet. Most of these people have very little awareness of how bad they are representing the Hindi/Urdu and as long as what they are doing remains functional for their own purposes I don't think they would even care. --- On Mon, 11/10/08, Yogendra Joshi <yogendr...@gmail.com> wrote: |