Need volunteers...

20 views
Skip to first unread message

shhaggy

unread,
Feb 5, 2012, 6:00:30 PM2/5/12
to Hindi Linguistic Team
नमस्कार दोस्तों,
हमें हिंदी translations के लिए volunteers की जरुरत है! अगर आप भी अपना
योगदान देना चाहते है तो मुझे contact करे!! आपके द्वारा दिए गये 15 मिनट
भी हमारे लिए बहुत होंगे..
धन्यवाद

mohammed johaed

unread,
Feb 6, 2012, 10:05:28 AM2/6/12
to hindi-ling...@googlegroups.com
नमस्कार.
 
कृपया स्पष्ट करें, किस कारणवश आपको अनुवादक की दरकार पड़ी? 


जुहैद.



2012/2/6 shhaggy <shhag...@gmail.com>

shhaggy

unread,
Feb 8, 2012, 4:57:20 AM2/8/12
to Hindi Linguistic Team
नमस्कार जुहैद जी

आपके जवाब के लिए धन्यवाद्, हम Zeitgeist: Moving Forward का हिंदी में
अनुवाद शुरू कर चुके हैं, जिसके लिए हमे स्वयसेवकों की आवश्यकता है,
इसलिए आपसे मदद की दरकार है...
धन्यवाद्

On Feb 6, 8:05 pm, mohammed johaed <johae...@gmail.com> wrote:
> नमस्कार.
>
> कृपया स्पष्ट करें, किस कारणवश आपको अनुवादक की दरकार पड़ी?
>
> जुहैद.
>

> 2012/2/6 shhaggy <shhaggys...@gmail.com>

mohammed johaed

unread,
Feb 8, 2012, 5:02:08 AM2/8/12
to hindi-ling...@googlegroups.com
मैं पूर्ण रूप से सहायता करने को तैयार हूँ| कृपया मुझे इस अनुवाद प्रणाली से अवगत कराएँ. मैं पूरी कोशिश करूँगा अधिक से अधिक समय देकर इस नेक कार्य को पूरी करने की.

धन्यवाद.



जुहैद 





2012/2/8 shhaggy <shhag...@gmail.com>

shhaggy

unread,
Feb 8, 2012, 6:05:46 AM2/8/12
to Hindi Linguistic Team
धन्यवाद् जुहैद जी

क्या आप skpye पर मेरे साथ बात कर सकते हैं?
मेरी skype id है charanjeetsingh.saini
अगर आपके पास skype नहीं है तो आप यहाँ से प्राप्त कर सकते है
http://www.skype.com/intl/en/get-skype/

On Feb 8, 3:02 pm, mohammed johaed <johae...@gmail.com> wrote:
> मैं पूर्ण रूप से सहायता करने को तैयार हूँ| कृपया मुझे इस अनुवाद प्रणाली से
> अवगत कराएँ. मैं पूरी कोशिश करूँगा अधिक से अधिक समय देकर इस नेक कार्य को
> पूरी करने की.
>
> धन्यवाद.
>

> *जुहैद
> *
>
> 2012/2/8 shhaggy <shhaggys...@gmail.com>

Anand Singh

unread,
Apr 25, 2012, 7:37:28 AM4/25/12
to hindi-ling...@googlegroups.com
चिरंजीत जी,

नमस्ते, मैं इस नेक कार्य में पूर्ण रूप से सहयोग करने के लिए तैयार हूँ | मैंने पहले भी इसके लिए प्रयास किया था, लेकिन पूतल में अपना कार्य सुरक्षित नहीं कर पा रहा था |
मैं यह मानता हूँ की इस महत्वपूर्ण कार्य मैं एक अहम भूमिका निभा सकता हूँ , क्योंकि मैं आंग्ल और हिंदी दोनों भाषाओँ का समकक्ष जानकार हूँ | आशा करता हो कि आप इस सन्दर्भ में मेरा मार्गदर्शन करेंगे|

आनंद

Manish Gupta

unread,
Apr 25, 2012, 1:23:02 PM4/25/12
to hindi-ling...@googlegroups.com
Hello Friends,
 
I have done the translation for Hindi version of The Zeitgeist Movement Movie Addendum along with other fellow frineds.
 
In case if we are trying to get another video translated, please let me know.. I shall try to do a bit from my side as well..
 
You can contact me on 7676339929.
 
Best regards,
 
Manish Gupta

2012/2/6 shhaggy <shhag...@gmail.com>

shhaggy

unread,
Apr 26, 2012, 1:39:07 AM4/26/12
to Hindi Linguistic Team
नमस्कार आनंद जी
आपके जवाब के लिए धन्यवाद । आप चाहें तो हम इस विषय में फेसबुक अथवा
skype पर बात कर सकते हैं । मेरा skype adress ऊपर दिया है । आप ये लिंक
जरूर देख लें https://www.facebook.com/groups/linguisticteamindia/doc/333827659997091/

shhaggy

unread,
Apr 26, 2012, 1:58:02 AM4/26/12
to Hindi Linguistic Team
hi manish
thanx for ur reply... pls have a look at this link
https://www.facebook.com/groups/linguisticteamindia/doc/333827659997091/

On Apr 25, 10:23 pm, Manish Gupta <manishgupt...@gmail.com> wrote:
> Hello Friends,
>
> I have done the translation for Hindi version of The Zeitgeist Movement
> Movie Addendum along with other fellow frineds.
>
> In case if we are trying to get another video translated, please let me
> know.. I shall try to do a bit from my side as well..
>
> You can contact me on 7676339929.
>
> Best regards,
>
> Manish Gupta
>

> 2012/2/6 shhaggy <shhaggys...@gmail.com>

Anand Singh

unread,
Apr 28, 2012, 9:41:22 AM4/28/12
to hindi-ling...@googlegroups.com
नमस्कार चिरंजीत जी,

आशा करता हूँ आप कुशल मंगल होंगे | जैसा मैंने पहले भी आपको बताया की मैंने सितंबर २०११ मैं भी भाषा रूपांतरण का प्रयास किया था, लेकिन मैं अपना कार्य सुरक्षित नहीं कर पा रहा था | आपसे अनुरोध है की आप इस मामले को सुलझाने का प्रयास करे, ताकि कार्य सुचारू रूप से चलता रहे |

आनंद
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages