افضل ترجمة لعنوان مقالة" Management of Cancer"

16 views
Skip to first unread message

dr.mohamedali

unread,
Sep 30, 2010, 10:57:12 AM9/30/10
to health-spe...@googlegroups.com
السلام الله عليكم
حد عنده اقتراحات لترجمة عنوان المقالة
" Management of Cancer" 
انا شايف انو" ادارة" مش بتوضح المعنى الفعلي لمحتوى المقالة وشايف انه ممكن يكون علاج مرض السرطان أو طرق علاج مرض السرطان
هل فيه اقتراحات اخرى  او افضلية لواحد من اللي قلتهم
---محمد

Sohayla Abdel El Nabi

unread,
Sep 30, 2010, 11:00:59 AM9/30/10
to health-spe...@googlegroups.com
كيفيه التعامل مع مرض السرطان"
خطة علاج مرض السرطان


2010/9/30 dr.mohamedali <dr.moh...@gmail.com>

nody m

unread,
Sep 30, 2010, 1:50:35 PM9/30/10
to health-spe...@googlegroups.com


2010/9/30 dr.mohamedali <dr.moh...@gmail.com>
 
 
 
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
مكافحة السرطان - خطة مواجهة المرض
 

diaa tahon

unread,
Sep 30, 2010, 4:31:41 PM9/30/10
to health-spe...@googlegroups.com
ارجو ميكونش ردى متأخر
متهيألي السيطرة علي السرطان

بتاريخ 30/09/10، كتب nody m‏ <ommrou...@gmail.com>:


>>
>>
>>
>> 2010/9/30 dr.mohamedali <dr.moh...@gmail.com>
>>
>>>
>>>
>>
>
>
>> وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
>>> مكافحة السرطان - خطة مواجهة المرض
>>>
>>
>


--


*Dr. Diaa Moustafa Tahoun*

Mohamed Nabil

unread,
Sep 30, 2010, 5:56:32 PM9/30/10
to health-spe...@googlegroups.com
كيفية السيطرة علي السرطان
كيفية التعامل مع السرطان

2010/9/30 diaa tahon <diaa...@gmail.com>



--
أن تكون الغائب الحاضر خير من أن تكون الحاضر الغائب

Heba Zayed

unread,
Sep 30, 2010, 8:05:45 PM9/30/10
to health-spe...@googlegroups.com

أفضل كيفية التعامل لان في الواقع لا يوجد شئ اسمه السيطرة علي المرض
2010/9/30 Mohamed Nabil <m.nabil...@gmail.com>

Abdo mahran

unread,
Sep 30, 2010, 8:20:40 PM9/30/10
to health-spe...@googlegroups.com
ممكن تترجم على انها
كيفية التعامل مع السرطان
علاج السرطان
التعامل مع السرطان
أو اى ترجمة اخرى مش شرط تكون ترجمة حرفية
مثال
infection control
تترجم على انها
مكافحة العدوى
وهكذا

2010/9/30 dr.mohamedali <dr.moh...@gmail.com>

houssam

unread,
Oct 1, 2010, 2:55:09 AM10/1/10
to Health Speaks Arabic
عزيزي
بعد التحية
أعتقد أن الكاتب بالقطع لا يقصد كلمة "علاج" treatment يمعناها الحرفين.
وأتفق معك أيضا أن كلمة "إدارة" ليست ملائمة.
واقتراحي هو "التعامل مع مرض السرطان" أو "مواجهة مرض السرطان".
وفي النهاية، فإن اتجاه المضمون هو الذي سيحدد العنوان وليس مطجرد
الترجمة الحرفية.
تحياتي
حسام

abdulrahman alsabban

unread,
Oct 1, 2010, 3:40:36 AM10/1/10
to health-spe...@googlegroups.com


بتاريخ 01 أكتوبر, 2010 08:55 ص، جاء من houssam <houssam...@gmail.com>:
 
أنا شايف حسب ماتعلمت إن العلاج هو عبارة عن إدارة لحالة المريض من الاكتشاف وحتى الشفاء أو  ......
وبما أن كثير من الحالات ليس لها علاج قاطع يتم استخدام جملة إدارة و علاج مرض السرطان أو إدارة حالات مرض السرطان أو التشخيص والتقييم والعلاج لمرض السرطان
تحياتي
عبدالرحمن

nody m

unread,
Oct 1, 2010, 9:00:27 AM10/1/10
to health-spe...@googlegroups.com
يا جماعة انا لاقيت ان معناها طبيا معالجة المرض من حيث ان المعالجة محتاجة لإدارة وتخطيط منظم لاكتمال هدفها
فالكلمة طبيا تعني المعالجة
بالتوفيق :)

Mohamed A. Hassan

unread,
Oct 1, 2010, 1:16:32 PM10/1/10
to health-spe...@googlegroups.com
شكرا للجميع على التفاعل...
 سياق المقال يعبر عن الطرق  المختلفة لعلاج مرض السرطان مثل العلاج الكيميائي والإشعاعي ولا يعبر عن خطة أوكيفية ولم يتطرق الى  تشخيص أو اسليب منع انتشار أو مكافحة
أعتقد أن طرق علاج مرض السرطان الأقرب لمحتوى المقال.
 

2010/10/1 nody m <ommrou...@gmail.com>

Jokar Noah

unread,
Jan 17, 2011, 12:24:02 AM1/17/11
to health-spe...@googlegroups.com
أرى أن تكون الترجمة الشاملة للمعالجة وما يصاحبها هو
"متابعة حالة سرطان"
وشكرأ

2010/10/1 Mohamed A. Hassan <dr.moh...@gmail.com>

مجدي صادق

unread,
Jan 24, 2012, 6:50:44 PM1/24/12
to health-spe...@googlegroups.com, health-spe...@googlegroups.com
ان موحب

‏من جهاز الـ iPhone الخاص بي

Yassmin El Nazer

unread,
Jan 26, 2012, 9:23:08 AM1/26/12
to health-spe...@googlegroups.com
التعامل مع حالات السرطان حيث ان التعامل يشمل كلتا التشخيص و العلاج و تحسين الحياه 

2012/1/24 مجدي صادق <sop...@gmail.com>

nm aaas

unread,
Jan 26, 2012, 9:39:37 AM1/26/12
to health-spe...@googlegroups.com
معنى الكلمة في طب يتضمن كل ما يفعله الطبيب للمريض منذ اول زيارة للطبيب = كشف الطبيب على المريض و التحاليل و الاشعات المطلوبة و طرق العلاج
 

Date: Thu, 26 Jan 2012 06:23:08 -0800
Subject: Re: افضل ترجمة لعنوان مقالة" Management of Cancer"
From: yassmin...@gmail.com
To: health-spe...@googlegroups.com

Ma'mon zomrawi

unread,
Jan 27, 2012, 11:05:17 AM1/27/12
to Khaled Muhktar
Dears,
I think you were right
Managment of Cancer means , as a point of view Dealing with Cancer , How to treat with Cancer wheras dealing means , as you indicated all procedures , inhasment methods, diagnostic ...etc then:
التعامل مع السرطان كمرض
Could be better
Best Regards
 

From: nohai...@hotmail.com
To: health-spe...@googlegroups.com
Subject: RE: افضل ترجمة لعنوان مقالة" Management of Cancer"
Date: Thu, 26 Jan 2012 16:39:37 +0200
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages