Check out this tool:
http://devtools.korzh.com/localization-delphi/
I was involved in previous projects where it did an excellent job translating software to other languages, and it might be able to help you find all the date instances. I'm not a Delphi guy, but the team-member that used the tool was able to translate CPRS to Spanish and Portuguese in about two weeks, and it seemed fairly easy to use.
C. B. Farley
HIT Man
--
--
http://groups.google.com/group/Hardhats
To unsubscribe, send email to Hardhats+u...@googlegroups.com
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Hardhats" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to hardhats+u...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
-- GT.M - Rock solid. Lightning fast. Secure. No compromises.
Kevin,
Fileman (MSC and V22.2) as a whole obeys DUZ("LANG") for the dates. If
any application does it's own date formatting, it should use Fileman
or the Kernel instead.
On Thursday, February 28, 2013 9:15:41 PM UTC+4, Sam Habiel wrote:Kevin,
Fileman (MSC and V22.2) as a whole obeys DUZ("LANG") for the dates. If
any application does it's own date formatting, it should use Fileman
or the Kernel instead.
Unfortunately, localization of the FileMan has some flaws. In my opinion, one of the significant ones is that that there is no separation between user preferences and the system locale.
For example (my personal experience), let us populate a record of the LANGUAGE file (#.85) for RUSSIAN and assign correct values to the UPPERCASE CONVERSION (#10.4) and LOWERCASE CONVERSION (#10.5) fields. Then, if there are users who prefer English roll-and-scroll interface (but still work with textual data in Russian!), we will get a big and unpleasant surprise: all their work will produce incorrect data in regards to case conversions! There will be no conversion of Russian letters at all because the M-code from the corresponding fields of the ENGLISH record in the LANGUAGE file do not affect characters with codes greater than 127! Because of this, those fields have to be modified in all records of the LANGUAGE file.
In my opinion, the LANGUAGE file should not be used to set user preferences; in its current configuration it defines parameters for all site/enterprise/country users!
Because date conversion functions are used both for user-readable output and intermediate conversions in the code, they make the problem even worse. I had to modify the $$FMTE^XLFDT to accept an additional flag ('*'), which overrides the DUZ("LANG") and makes the functions work in "English" mode. Then, I analyzed all (I hope ;-) ) date conversions in FileMan, Kernel, KIDS, Toolkit, Broker, MailMan, and HL7 (these are the packages that I use) and used this function with the new flag in those places, where MM/DD/YYYY results were expected.
In the client/server data exchange I use the system locale independent YYYY/MM/DD@HH:MM:SS format (see the FormatSettings parameter of the StrToDateTime and StrToDateTimeDef). But probably, the YYYY-MM-DD (ISO 8601) would be better.
Speaking of the CPRS, I would not use the MM/DD/YYYY format in those countries that use DD/MM/YYYY or DD.MM.YYYY. This is definitely very dangerous! I know from my own experience how difficult is to constantly switch from one format to another and not to make a mistake.
Sergey
--
--
http://groups.google.com/group/Hardhats
To unsubscribe, send email to Hardhats+u...@googlegroups.com
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Hardhats" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to hardhats+u...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
-- GT.M - Rock solid. Lightning fast. Secure. No compromises.
Kevin,
US Dates displayed to non-US users are sure to cause medical errors
sooner or later. A point I make now and again.
VISTA can handle non-US dates if the user has a different DUZ("LANG")
and the LANGUAGE file entry for the field 10.21 DATE/TIME FORMAT
(FMTE) (K), [FMTE;E1,245] is filled out properly. DUZ("LANG") can be
either set globally in the Kernel or per User.
Fileman (MSC and V22.2) as a whole obeys DUZ("LANG") for the dates. If
any application does it's own date formatting, it should use Fileman
or the Kernel instead.
What you should do in TMG CPRS is up to you. I would vote for full
i18n and UTF-8 support (the latter older versions of Delphi [before
2009] cannot deliver).
One point you do not mention but is related is the fact that CPRS
interprets Fileman dates coming from the server (3130228.091131) as a
number. In Germany and all surrounding countries (Scandinavia, Poland,
etc) the delimiter for decimals is a comma, not a period (full stop).
If you run CPRS in one of these locales, it crashes trying to
interpret Fileman dates as a number. What it should rather do is parse
by the period so that it will work across locales.
I believe Lars Malmgren has already done both changes to CPRS that you
are contemplating and he has released the source code for his changes.
I can't find it right now, but give me a call some time at night and I
will dig for you.
--
--
http://groups.google.com/group/Hardhats
To unsubscribe, send email to Hardhats+u...@googlegroups.com
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Hardhats" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to hardhats+u...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
-- GT.M - Rock solid. Lightning fast. Secure. No compromises.