Thomas Michel
unread,Aug 17, 2020, 4:25:49 PM8/17/20You do not have permission to delete messages in this group
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to
ff 33
un homicide - Totschlag
| homicide par imprudence - fahrlässige Tötung
une inertie - Passivität
(d'un service administratif) Trägheit
(d'un corps) Leblosigkeit
(PHYS) Trägheit
(inaction) Untätigkeit
étourdi(e) - leichtsinnig
m/f ètourdi(e) - leichtsinniger Mensch
34
une garenne - Hasenwäldchen ("Warren")
une embuscade - Hinterhalt
| être [ou se tenir] en embuscade - im Hinterhalt liegen [oder lauern]
| mettre [ou placer] des personnes en embuscade - Menschen verstecken
un charognard - (animal) Aasfresser
(vautour) [Aas]geier
la défaite - Niederlage
35
la chique - Kautabak
(enflure) geschwollene [oder dicke] Backe
(Belg.) Bonbon
| avaler sa chique - ins Gras beißen
| couper la chique à qn - jemandem über den Mund fahren
| ça te coupe la chique, hein ! - da guckst du, was !
[ le chiqué - das Getue / Affentheater
| c'est du chique - das ist nur Angeberei]
* poser sa chique → garder le silence
le pus - Eiter
le jarret - (chez l'homme) Kniekehle
(chez l'animal) Sprunggelenk
| un jarret de veau - Kalbshachse
diaphane - durchscheinend
(tissu, verre) durchsichtig
36
vétillard(e) → vétiller → A) s'occuper de choses insignifiantes B) Faire
des difficultés à propos de choses sans importance
une roseraie - ein Rosengarten
un éperon - Sporn
| donner des éperons à un cheval - einem Pferd die Sporen geben
(GEOL) Felsvorsprung
le planton - (MIL) Ordonnanz
37
m/f gradé(e) - unterer Dienstgrad
mesquin(e) - (étriqué) engstirnig
(vie) armselig
(avare) schäbig / kleinlich
| ça fait mesquin - das ist schäbig
#2 m/f couillon(ne) - Blödmann
bringuebaler / brinquebaler- hin- und herschwanken
2/ mitschleppen, hin- und hergeschoben werden
garni(e) - (GASTR) mit Beilage
garnir - schmücken
2/ etwas mit etwas versehen
une armure - Rüstung
(fig.) Panzer
38
rêche - rau
(vin) herb
(fruit) sauer
(personne) barsch / schroff
f/pl jumelles - Fernglas
39
la vessie - Harnblase
(d'un poisson) Schwimmblase
| prendre des vessies pour des lanternes - jemandem einen Bären aufbinden
rouspéter contre qn - an jemandem herummeckern
| se faire rouspéter - ausgeschimpft werden
40
la flammèche - großer Funke
roupiller - pennen
41
un troupier - Soldat
--
message envoyé par milux systems