독일어 변환 오류

53 views
Skip to first unread message

eunju jeong

unread,
Mar 21, 2015, 11:14:50 PM3/21/15
to hang...@googlegroups.com
안녕하세요.

트위터에 오류 지적했다가 멘션 받고 가입했습니다.
정말 감사합니다.

독일어 오류를 하나 더 발견해서 제보드립니다.
Anselm을 '안젤음'으로, Wilhelm을 '빌헬음'로 전사하네요.
'-름'이 맞는데 수정이 필요할 거 같습니다.






Brian Jongseong Park

unread,
Mar 24, 2015, 7:02:24 PM3/24/15
to hangulize
안녕하십니까?

지적 감사드립니다. GitHub에서 lm, ln 등에서 l이 'ㄹㄹ'로 표기되도록 규칙 수정하고 Köln '쾰른', Wilhelm '빌헬름'을 테스트 용례로 추가했습니다.

아직 독일어는 Hangulize의 다른 언어에 비해서도 변환 성공률이 현저히 낮기 때문에 언제 시간이 될 때 많이 손봐야 할 것 같습니다.

--
이 메일은 Google 그룹스 'Hangulize' 그룹에 가입한 분들에게 전송되는 메시지입니다.
이 그룹에서 탈퇴하고 더 이상 이메일을 받지 않으려면 hangulize+...@googlegroups.com에 이메일을 보내세요.
더 많은 옵션을 보려면 https://groups.google.com/d/optout을(를) 방문하세요.

Heungsub Lee

unread,
Mar 25, 2015, 7:07:34 AM3/25/15
to hang...@googlegroups.com
사이트에 반영했습니다: http://hangulize.org/?lang=deu&word=Wilhelm

반영시키다가 뭔가 꼬여서 서버가 제대로 안 떴었는데 간신히 고쳤네요.

이흥섭 드림

2015년 3월 25일 오전 8:02, Brian Jongseong Park <ice...@gmail.com>님이 작성:

Brian Jongseong Park

unread,
Mar 25, 2015, 10:05:28 AM3/25/15
to hangulize
규칙을 수정하면서 lm, ln 뒤에 모음이 오는 경우를 미처 생각하지 못해서 생긴 오류를 다시 수정했습니다. 따라서 Helmut '헬무트', Kellner '켈너' 등의 용례를 추가했습니다.

Heungsub Lee

unread,
Mar 25, 2015, 10:45:18 AM3/25/15
to hang...@googlegroups.com
반영했습니다.

2015년 3월 25일 오후 11:05, Brian Jongseong Park <ice...@gmail.com>님이 작성:

Brian Jongseong Park

unread,
Mar 25, 2015, 7:40:51 PM3/25/15
to hangulize
독일어 규칙은 언젠가 한 번 체계적으로 다시 손봐야 할 것 같지만 일단 급한 문제점부터 해결하고자 nk, ff 등의 처리 규칙을 추가하고 ae, ue, eu, y 등의 처리에 예외를 추가하였습니다. 이에 따라 Michael, Daniel, Samuel, Henrietta, Christine, Amadeus, Matthäus, Steffen, Reval, Frank, Emmy, Freiherr, Karlsruhe 등을 테스트 용례로 추가하였습니다.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages