안녕하세요.
공재순입니다.
한글라이즈 성원들 모두
새해 복 많이 받으시기 바랍니다.
외래어 표기와 관련하여 많은 소식과 이야기가 있기를 희망하고 기대했는데,
소식이 뜸해 항상 아쉬워했다가
며칠 전 소식이 올라와서 반가운 마음에 들렀다가 글을 납깁니다.
현재 웹에서 사용하게 되어 있는 한글라이즈를
윈도용 프로그램으로 만들 수 없는지 궁금합니다.
지난번에도 말씀 드린 것 같은데,
대용량 용례를 생성하기 위해서는 위도용 프로그램이 필요하다고 생각합니다.
그리고
현재의 다양한 표기법 외에, 더 다양한 외래어[외국어] 표기법을 사용자가 만들어 사용할 수 있게 프로그램을 더 개방적으로 만들 수 있는지도 궁금합니다.
즉
어떤 외국어의 자모와 이에 대한 한글 대조표를 만들어서, 이 어떤 외국어 외래어 표기법을 자동으로 작성할 수 있게 하는 프로그램으로 만들 수 없는지요?
그 프로그램에는 우선 한 언어의 자모를 입력하는 난이 있고,
이 자모를 다시 자음과 모음으로 나누고,
자음의 경우 어두에서, 어말에서, 자음 앞에서 등과 같은 환경을 설정하여 한글 대조표를 작성하고
모음의 경우도 일반적인 경우와 어떤 모음 앞에서 등과 같은 환경을 설정하여 한글 대조표를 작성하면 될 것 같은데
너무 어려울까요?
--
Google 그룹스 'Hangulize' 그룹에 가입했으므로 본 메일이 전송되었습니다.
이 그룹에서 탈퇴하고 더 이상 이메일을 받지 않으려면 hangulize+...@googlegroups.com에 이메일을 보내세요.
더 많은 옵션을 보려면 https://groups.google.com/groups/opt_out을(를) 방문하세요.
말씀하신 것처럼 단순히 외국어 한글 대조표만으로 외래어[외국어] 한글 표기가 완성되지 않습니다. 똑같은 연속된 철자들도 대조표 규칙의 적용 순서에 따라서 달라 질 수 있습니다.
그러나 이 외국어 자모와 한글 대조표의 적용 순서를 지정할 수 있게 개방형 외래어 표기 프로그램을 만든다면 가능하지 않을까 합니다.
(물론 올바른 적용 순서를 찾느라 이런 순서로 해보고, 저런 순서로 해보는 고생을 하겠지만은요. 아니면 올바른 적용 순서를 한 번에 정하기 위해 그 언어에 대해 공부를 하는 수고를 하던지요.)
그렇게 된다면, 종성님이 아직 관심(?)은 가지고 있지 않은 언어에 관심은 가진 사람이 새로운 외래어 표기 방안을 생각할 수도 있지 않을까 생각합니다.