한글라이즈 윈도 버전[윈도판]은 불가능할까요?

101 views
Skip to first unread message

wordsfinder

unread,
Jan 13, 2014, 6:24:31 AM1/13/14
to hang...@googlegroups.com

안녕하세요.

공재순입니다.

 

한글라이즈 성원들 모두

새해 복 많이 받으시기 바랍니다.

 

외래어 표기와 관련하여 많은 소식과 이야기가 있기를 희망하고 기대했는데,

 

소식이 뜸해 항상 아쉬워했다가

 

며칠 전 소식이 올라와서 반가운 마음에 들렀다가 글을 납깁니다.

 

현재 웹에서 사용하게 되어 있는 한글라이즈를

 

윈도용 프로그램으로 만들 수 없는지 궁금합니다.

 

지난번에도 말씀 드린 것 같은데,

 

대용량 용례를 생성하기 위해서는 위도용 프로그램이 필요하다고 생각합니다.

 

그리고

현재의 다양한 표기법 외에, 더 다양한 외래어[외국어] 표기법을 사용자가 만들어 사용할 수 있게 프로그램을 더 개방적으로 만들 수 있는지도 궁금합니다.

 

어떤 외국어의 자모와 이에 대한 한글 대조표를 만들어서, 이 어떤 외국어 외래어 표기법을 자동으로 작성할 수 있게 하는 프로그램으로 만들 수 없는지요?

 

그 프로그램에는 우선 한 언어의 자모를 입력하는 난이 있고,

이 자모를 다시 자음과 모음으로 나누고,

자음의 경우 어두에서, 어말에서, 자음 앞에서 등과 같은 환경을 설정하여 한글 대조표를 작성하고

모음의 경우도 일반적인 경우와 어떤 모음 앞에서 등과 같은 환경을 설정하여 한글 대조표를 작성하면 될 것 같은데

  

 너무 어려울까요?

Heungsub Lee

unread,
Jan 13, 2014, 7:22:44 AM1/13/14
to hang...@googlegroups.com
공재순 님 안녕하세요.

좋은 기능 제안해주셔서 감사합니다. 말씀하신 "대량 전사"가 구현되면 많은 분들이 반길 것 같습니다. 꼭 윈도우 애플리케이션으로 만들 필요는 없을 것 같고, 한글라이즈 사이트에서 지원하는 것이 가능할 것 같습니다. 시간 날 때 구현해보겠습니다.

한글라이즈의 전사 알고리즘은 규칙들의 적용 순서에 민감합니다. 단순한 대조표로 전사 규칙이 완성되지는 않을 것 같은데 종성 님 의견을 들어봐야 할 것 같네요.

이흥섭 드림.


2014년 1월 13일 오후 8:24, wordsfinder <words...@gmail.com>님의 말:

--
Google 그룹스 'Hangulize' 그룹에 가입했으므로 본 메일이 전송되었습니다.
이 그룹에서 탈퇴하고 더 이상 이메일을 받지 않으려면 hangulize+...@googlegroups.com에 이메일을 보내세요.
더 많은 옵션을 보려면 https://groups.google.com/groups/opt_out을(를) 방문하세요.

Brian Jongseong Park

unread,
Jan 13, 2014, 8:29:04 AM1/13/14
to hangulize
좋은 의견 감사드립니다. 규칙을 좀더 개방적으로 만드는 것에 대해서는 전에도 많이 생각해봤는데 이흥섭님 말씀처럼 규칙이 적용 순서에도 민감하고 까다로운 예외 경우를 다뤄야 하는 경우가 많아서 단순한 대조표로는 해결되지 않는 경우가 대부분입니다. 말씀하신 것처럼 원 언어 철자와 한글 대조표를 작성해서 자동으로 규칙으로 옮기게 하면 기초 골격은 갖추어지겠지만 수많은 수정이 필요할 것 같습니다. 당분간은 너무 어려운 문제 같아서 엄두를 못 내고 있습니다...


2014/1/13 Heungsub Lee <s...@subl.ee>

Jae Soon Kong

unread,
Jan 13, 2014, 8:45:36 AM1/13/14
to hang...@googlegroups.com

말씀하신 것처럼 단순히 외국어 한글 대조표만으로 외래어[외국어] 한글 표기가 완성되지 않습니다. 똑같은 연속된 철자들도 대조표 규칙의 적용 순서에 따라서 달라 질 수 있습니다.

 

그러나 이 외국어 자모와 한글 대조표의 적용 순서를 지정할 수 있게 개방형 외래어 표기 프로그램을 만든다면 가능하지 않을까 합니다.

(물론 올바른 적용 순서를 찾느라 이런 순서로 해보고, 저런 순서로 해보는 고생을 하겠지만은요. 아니면 올바른 적용 순서를 한 번에 정하기 위해 그 언어에 대해 공부를 하는 수고를 하던지요.)

 

그렇게 된다면, 종성님이 아직 관심(?)은 가지고 있지 않은 언어에 관심은 가진 사람이 새로운 외래어 표기 방안을 생각할 수도 있지 않을까 생각합니다.



2014년 1월 13일 오후 10:29, Brian Jongseong Park <ice...@gmail.com>님의 말:
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages