WHERE ARE THESE GOOD PEOPLE TO PROTECT ONE ANOTHER AND TO LIVE IN HARMONY ?
Sahih Al-Bukhari Hadith
Hadith 1.100 Narrated by
Abdullah bin Amr bin Al As
I heard Allah's Apostle saying, "Allah does not take away the knowledge, by taking it away from (the hearts of) the people, but takes it away by the death of the religious learned men till when none of the (religious learned men) remains, people will take as their leaders ignorant persons who when consulted will give their verdict without knowledge. So they will go astray and will lead the people astray."
ஒருவரையொருவர் காக்க மற்றும் இணக்கமாக வாழ இந்த நல்ல மனிதர்கள் எங்கே?
ஸஹீஹ் அல்-புகாரி ஹதீஸ்
ஹதீஸ் 1.100 விவரித்தார்
அப்துல்லா பின் அம்ர் பின் அல் ஆஸ்
அல்லாஹ்வின் தூதர் சொல்வதை நான் கேட்டேன், "அல்லாஹ் அறிவை மக்களிடமிருந்து (இதயங்களிலிருந்து) எடுத்துச் செல்லவில்லை, ஆனால் (மார்க்கக் கற்றவர்கள்) யாரும் இல்லாதவரை, மார்க்க அறிஞர்களின் மரணத்தால் அதை எடுத்துச் செல்கிறான். எஞ்சியிருக்கும், மக்கள் அறிவு இல்லாதவர்களைத் தங்கள் தலைவர்களாகக் கொள்வார்கள், அவர்கள் ஆலோசனையின்றித் தங்கள் தீர்ப்பை வழங்குவார்கள், அதனால் அவர்கள் வழிதவறி மக்களைத் தவறாக வழிநடத்துவார்கள்.
THIS IS THE SITUATION TODAY.
These Mutakallifs are not in hiding like the satan. We have a few of them, easily identified.The unbelievers ( prompted by the satan ) plan and plot and place them in such positions to create mischief among the righteous
இதுதான் இன்றைய நிலை.
இந்த முத்தல்லிஃப்கள் ஷைத்தானைப் போல மறைந்திருக்கவில்லை. அவற்றில் சில நம்மிடம் உள்ளன, அவை எளிதில் அடையாளம் உண்டாக்க திட்டமிட்டு சதி செய்து அவர்களை அத்தகைய பதவிகளில் அமர்த்துகிறார்கள்.காணப்படுகின்றன. அவிசுவாசிகள் (சாத்தானால் தூண்டப்பட்டு) நீதிமான்களிடையே குழப்பத்தை உண்டாக்க திட்டமிட்டு சதி செய்து அவர்களை அத்தகைய பதவிகளில் அமர்த்துகிறார்கள்.
9:9 - The signs of Allah have they sold for a miserable price and (many) have they hindered from His way: evil indeed are the deeds they have done.
9:9. அவர்கள் அல்லாஹ்வுடைய வசனங்களை சொற்ப விலைக்கு விற்று விட்டு (மக்கள்) அவனுடைய பாதையில் செல்வதையும் தடுக்கின்றனர். நிச்சயமாக அவர்கள் செய்யும் காரியம் மிகவும் கெட்டது.
3:77 - As for those who sell the faith they owe to Allah and their own plighted word for a small price they shall have no portion in the hereafter: nor will Allah (deign to) speak to them or look at them on the Day of Judgment nor will He cleanse them (of sin); they shall have a grievous penalty.
3:77. எவர்கள் அல்லாஹ்விடத்தில் செய்த வாக்குறுதியையும், தங்கள் சத்தியங்களையும் சொற்பவிலைக்கு விற்றுவிடுகிறார்களோ அவர்களுக்கு மறுமையில் நிச்சயமாக ஒரு (நற்)பாக்கியமுமில்லை. மேலும், அல்லாஹ் (மறுமையில்) அவர்களுடன் (விரும்பிப்) பேசவுமாட்டான்; (அன்புடன்) அவர்களை இறுதி நாளில் திரும்பிப்பார்க்கவும் மாட்டான்; அவர்களைப் புனிதப்படுத்தவும் மாட்டான். அவர்களுக்குத் துன்புறுத்தும் வேதனையும் உண்டு.
3:78 - There is among them a section who distort the Book with their tongues
3:78. நிச்சயமாக அவர்களில் ஒரு பிரிவினர் இருக்கின்றனர். (அவர்கள்)வேதத்தை ஓதும்போது (அத்துடன் பல வாக்கியங்களைக் கலந்து, அதுவும்) வேதத்திலுள்ளதுதான் என நீங்கள் எண்ணிக் கொள்வதற்காக தங்கள் நாவைக் கோணி உளறுகின்றனர். எனினும் அது வேதத்திலுள்ளது அல்ல. இன்னும், ‘‘அது அல்லாஹ்விடமிருந்து வந்தது'' என்றும் அவர்கள் கூறுகின்றனர். ஆனால், அது அல்லாஹ்விடமிருந்து வந்ததல்ல. அவர்கள் நன்கறிந்துகொண்டே அல்லாஹ்வின் மீது இப்படி பொய் கூறுகின்றனர்.
THEY ARE PRETENDERS !
THEY ARE STOOGES, EVER READY TO SELL THE RELIGION TO GAIN POPULARITY. SELF APPOINTED TO REPRESENT THE COMMUNITY BUT THEY HOODWINK THE PEOPLE AND CONTRIBUTE NOTHING, INSTEAD, THEY MISLEAD THEM.
அவர்கள் பாசாங்கு செய்பவர்கள்!
அவர்கள் ஸ்டூஜ்கள், பிரபலம் பெற மதத்தை விற்க எப்போதும் தயாராக இருக்கிறார்கள். சமூகத்தைப் பிரதிநிதித்துவப்படுத்த தங்களைத் தாங்களே நியமித்துள்ளனர், ஆனால் அவர்கள் மக்களை ஹூட்விங்க் செய்கிறார்கள் மற்றும் எதையும் பங்களிக்க மாட்டார்கள், அதற்கு பதிலாக, அவர்கள் அவர்களை தவறாக வழிநடத்துகிறார்கள்.
41:40 - Lo! those who distort Our revelations are not hid from Us
41:40. நிச்சயமாக எவர்கள் நம் வசனங்களில் தப்பர்த்தங்களை(த் தங்கள் தீய செயல்களுக்கு ஆதாரமாக)க் கற்பிக்கிறார்களோ, அவர்களுடைய செயல்களில் (ஒன்றுமே) நிச்சயமாக நமக்குமறைந்து விடாது. மறுமையில் நரகத்தில் எறியப்படுபவன் நல்லவனா? அல்லது பயமற்றவனாக(ச் சொர்க்கத்திற்கு) வருபவன் மேலானவனா? (மனிதர்களே!) நீங்கள் விரும்பியதைச் செய்து கொண்டிருங்கள். நீங்கள் செய்பவற்றை நிச்சயமாக அவன் உற்று நோக்குகிறான்.
.11:116 - Why were there not among the generations before you persons possessed of balanced good sense prohibiting (men) from mischief in the earth except a few among them whom We saved (from harm)? But the wrongdoers pursued the enjoyment of the good things of life which were given them and persisted in sin.
11:116. உங்களுக்கு முன்னிருந்த சந்ததிகளில் (தாங்களும் நல்லொழுக்கத்தைக் கடைபிடித்து மற்ற மனிதர்களும்) பூமியில் விஷமம் செய்யாது தடுத்து வரக்கூடிய அறிவாளிகள் (அதிகமாக) இருந்திருக்க வேண்டாமா? அவர்கள் ஒரு சொற்ப எண்ணிக்கையில்தான் இருந்தனர். நாம் அவர்களை பாதுகாத்துக் கொண்டோம். ஆனால், (பெரும்பாலான) அநியாயக்காரர்களோ தங்கள் ஆசாபாசங்களைப் பின்பற்றிக் குற்றம் செய்பவர்களாகவே இருந்தனர்.
9:67 - Yusuf Ali: - The Hypocrites men and women (have an understanding) with each other: they enjoin evil and forbid what is just and are close with their hands. They have forgotten Allah; so He hath forgotten them. Verily the Hypocrites are rebellious and perverse.
9:67. ஆணாயினும் பெண்ணாயினும் நயவஞ்சகர்கள் அனைவரும் ஒரே இனத்தவரே! அவர்கள் (அனைவருமே) பாவமான காரியங்களைச் செய்யும்படித் தூண்டுவார்கள்; நன்மையான காரியங்களைத் தடை செய்வார்கள். (செலவு செய்ய அவசியமான சமயங்களில்) தங்கள் கைகளை மூடிக்கொள்வார்கள். அவர்கள் அல்லாஹ்வை மறந்து விட்டார்கள்; ஆதலால், அல்லாஹ்வும் அவர்களை மறந்து விட்டான். நிச்சயமாக இந்நயவஞ்சகர்கள் தான் (சதி செய்யும்) கொடிய பாவிகள்.
6:123 - Thus have we placed leaders in every town its wicked men to plot (and burrow) therein: but they only plot against their own souls and they perceive it not.
6:123. இவ்வாறே, ஒவ்வொரு ஊரிலும் ஆங்காங்குள்ள பாவிகளை நாம் தலைவர்களாக்கி இருக்கிறோம். அங்கு அவர்கள் விஷமம் (செய்ய சதி) செய்து கொண்டிருப்பார்கள். எனினும், அவர்கள் தங்களுக்கே தவிர, (மற்றெவருக்கும்) சதி செய்துவிட முடியாது. (இதை) அவர்கள் உணர்ந்து கொள்ளமாட்டார்கள்.
Sahih Al-Bukhari Hadith
Hadith 9.229 Narrated by
Abi Waih
Hudhaifa bin Al-Yaman said, "The hypocrites of today are worse than those of the lifetime of the Prophet, because in those days they used to do evil deeds secretly but today they do such deeds openly."
Hudhaifa bin Al-Yaman said, "The hypocrites of today are worse than those of the lifetime of the Prophet, because in those days they used to do evil deeds secretly but today they do such deeds openly."
ஹுதைஃபா பின் அல்-யமான் கூறினார், "இன்றைய நயவஞ்சகர்கள் நபிகள் நாயகத்தின் வாழ்நாளை விட மோசமானவர்கள், ஏனென்றால் அவர்கள் அந்த நாட்களில் இரகசியமாக தீய செயல்களைச் செய்தார்கள், ஆனால் இன்று அவர்கள் அத்தகைய செயல்களை வெளிப்படையாக செய்கிறார்கள்." ஹுதைஃபா பின் அல்-யமான் கூறினார், "இன்றைய நயவஞ்சகர்கள் நபிகள் நாயகத்தின் வாழ்நாளை விட மோசமானவர்கள், ஏனென்றால் அவர்கள் அந்த நாட்களில் இரகசியமாக தீய செயல்களைச் செய்தார்கள், ஆனால் இன்று அவர்கள் அத்தகைய செயல்களை வெளிப்படையாக செய்கிறார்கள்.
788 - - There are bad men in every community, but if leaders connive at the misdeeds of the commonalty,-and even worse, if leaders themselves share in the misdeeds, as happened with the Pharisees and Scribes against whom Jesus spoke out, then that community is doomed. (5.79)
788 - - ஒவ்வொரு சமூகத்திலும் கெட்ட மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள், ஆனால் தலைவர்கள் பொதுவுடமையின் தவறான செயல்களுக்குத் துணை போனால், அதைவிட மோசமாக, இயேசு அவர்களுக்கு எதிராகப் பேசிய பரிசேயர்கள் மற்றும் வேதபாரகர்களுக்கு நடந்தது போல், தலைவர்களும் தவறான செயல்களில் பங்கு பெற்றால், அது சமூகம் அழிந்தது. (5.79)
Sunan of Abu-Dawood
Hadith 4329 Narrated by
Abdullah ibn Amr ibn al-'As
When we were around the Apostle of Allah (peace be upon him), he mentioned the period of commotion (fitnah) saying: When you see the people that their covenants have been impaired, (the fulfilling of) the guarantees becomes rare, and they become thus (interwining his fingers). I then got up and said: What should I do at that time, may Allah make me ransom for you? He replied: Keep to your house, control your tongue, accept what you approve, abandon what you disapprove, attend to your own affairs, and leave alone the affairs of the generality.
நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்லல்லாஹு அலைஹி வஸல்லம்) அவர்களைச் சுற்றி இருந்தபோது, அவர் கலவரத்தின் (ஃபித்னா) காலத்தைக் குறிப்பிட்டார்: மக்கள் தங்கள் உடன்படிக்கைகள் பாதிக்கப்படுவதை நீங்கள் ஆக (அவரது விரல்களை பின்னிப்பிணைத்து). அப்போது நான் எழுந்து: அந்த காணும்போது, (நிறைவேற்றுவது) உத்தரவாதங்கள் அரிதாகிவிடும், மேலும் அவர்கள் இவ்வாறு நேரத்தில் நான் என்ன செய்ய வேண்டும், அல்லாஹ் என்னை உங்களுக்காக மீட்கும் பொருளாக ஆக்குவானாக? அவர் பதிலளித்தார்: உங்கள் வீட்டில் இருங்கள், உங்கள் நாவைக் கட்டுப்படுத்துங்கள், நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்வதை ஏற்றுக் கொள்ளுங்கள், நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளாததைக் கைவிடுங்கள், உங்கள் சொந்த விவகாரங்களில் கவனம் செலுத்துங்கள், பொது விவகாரங்களை மட்டும் விட்டுவிடுங்கள்.
Sahih Al-Bukhari Hadith
Hadith 1.98 Narrated by
Abu Huraira
…..And 'Umar bin 'Abdul 'Aziz wrote to Abu Bakr bin Hazm, "Look for the knowledge of Hadith and get it written, as I am afraid that religious knowledge will vanish and the religious learned men will pass away (die). Do not accept anything save the Hadiths of the Prophet. Circulate knowledge and teach the ignorant, for knowledge does not vanish except when it is kept secretly (to oneself)."
மேலும் உமர் பின் அப்துல் அஸீஸ் அவர்கள் அபுபக்கர் பின் ஹஸ்முக்கு எழுதினார்கள், "மத அறிவு அழிந்து விடும், மார்க்க அறிஞர்கள் இறந்துவிடுவார்கள் (இறந்து விடுவார்கள்) என நான் பயப்படுவதால், ஹதீஸின் அறிவைத் தேடி அதை எழுதுங்கள். நபிகளாரின் ஹதீஸ்களைத் தவிர வேறு எதையும் ஏற்றுக்கொள்ளாதீர்கள், அறிவில்லாதவர்களுக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள், ஏனெனில் அறிவு மறைந்துவிடாது.
Sahih Al-Bukhari Hadith
Hadith 1.100 Narrated by
Abdullah bin Amr bin Al As
I heard Allah's Apostle saying, "Allah does not take away the knowledge, by taking it away from (the hearts of) the people, but takes it away by the death of the religious learned men till when none of the (religious learned men) remains, people will take as their leaders ignorant persons who when consulted will give their verdict without knowledge. So they will go astray and will lead the people astray."
அல்லாஹ்வின் தூதர் சொல்வதை நான் கேட்டேன், "அல்லாஹ் அறிவை மக்களிடமிருந்து (இதயங்களிலிருந்து) எடுத்துச் செல்லவில்லை, ஆனால் (மார்க்கக் யாரும் இல்லாதவரை, மார்க்க அறிஞர்களின் மரணத்தால் அதை எடுத்துச் செல்கிறான். எஞ்சியிருக்கும், மக்கள் அறிவு இல்லாதவர்களைத் தங்கள் தலைவர்களாகக் கொள்வார்கள், அவர்கள் ஆலோசனையின்றித் தங்கள் தீர்ப்பை வழங்குவார்கள், அதனால் அவர்கள் வழிதவறி மக்களைத் தவறாக வழிநடத்துவார்கள்.
IN THE YEAR 1999 - OVER 10 EMINENT ISLAMIC SCHOLARS HAVE DIED ! Viz: Sheik bin Baaz (Grand Mufti – Saudi Arabia), Sheik Ali Tanthavi (Islamic Literature – Syria); Sheik Aththiyya Salim (Medina Grand Mufti – Editor of many Tafseers); Sheik Manna al Kaththan ( Quranic Science Education – Egypt); Sheik Albani ( Scholar in Hadhis from Albania); Dr. Mustapha al Zarka ( Islamic Ecinomy, modern Islamic Law- Egypt); Sheik Jaad al Huq – Chancellor Al Azhar – Egypt); Sheik Mohamed al Ghazzali (visited SriLanka- author of several Islamic books - Egypt; Sheik al-Sharavi – Tafseer Mufasser – Egypt – visited Sri Lanka); Sheik Abdul Sathah Abu Gudda – Specialist in Hadhis – Syria; Sheik Umar -Specialist in Hadhis ( his whole family) in – Nigeria; etc…
Sahih Al-Bukhari Hadith
Hadith 9.187 Narrated by
Abdullah
The Prophet said, "Near the establishment of the Hour, there will be the days of Al-Harj, and the religious knowledge will be taken away (vanish, i.e. by the death of religious scholars) and general ignorance will spread." Abu Musa said, "Al-Harj, in the Ethiopian language, means killing," Ibn Mas'ud added: I heard Allah's Apostle saying, (It will be) from among the most wicked people who will be living at the time when the Hour will be established."
நபிகள் நாயகம் கூறினார்கள், "அல்-ஹர்ஜ் நாட்கள் இருக்கும், ஹர்ஜ் நாட்கள் இருக்கும், மேலும் மார்க்க அறிவு பறிக்கப்படும் (அதாவது, மத அறிஞர்களின் மரணத்தால்) மற்றும் பொது அறியாமை பரவுகிறது." அபு மூசா கூறினார், "எத்தியோப்பிய மொழியில் அல்-ஹர்ஜ் என்றால் கொலை என்று பொருள்," என்று இப்னு மஸ்ஊத் மேலும் கூறினார்: அல்லாஹ்வின் தூதர் கூறுவதை நான் கேட்டேன், (அது இருக்கும்) அந்த நேரத்தில் வாழும் மிக மோசமான மனிதர்களிடமிருந்து நேரம் அமைக்கப்படும்."
Sahih Muslim Hadith
Hadith 4721 Narrated by
Uqbah ibn Amir
: The Hour shall come only when the worst type of people are left on the earth. They will be worse than the people of pre-Islamic days. They will receive whatever they ask of Allah. : A group of people from my Ummah will continue to fight in obedience to the Command of Allah, remaining dominant over their enemies. Those who oppose them shall not do them any harm. They will remain in this condition until the Hour overtakes them. Then Allah will raise a wind which will be fragrant like musk and whose touch will be like the touch of silk; (but) it will cause the death of all (faithful) persons, not leaving behind a single person with an iota of faith in his heart. Then only the worst of men will remain to be overwhelmed by the Hour.
மிக மோசமான மனிதர்கள் பூமியில் எஞ்சியிருக்கும் போதுதான் அந்த நேரம் வரும். அவர்கள் இஸ்லாத்திற்கு முந்தைய காலத்து மக்களை விட மோசமாக இருப்பார்கள். அல்லாஹ்விடம் எதைக் கேட்டாலும் பெற்றுக் கொள்வார்கள். : எனது உம்மத்தைச் சேர்ந்த ஒரு குழுவினர் தங்கள் எதிரிகள் மீது ஆதிக்கம் செலுத்தி, அல்லாஹ்வின் கட்டளைக்குக் கீழ்ப்படிந்து தொடர்ந்து போராடுவார்கள். அவர்களை எதிர்ப்பவர்கள் அவர்களுக்கு எந்தத் தீங்கும் செய்ய மாட்டார்கள். அந்த நேரம் அவர்களைப் பிடிக்கும் வரை அவர்கள் இந்த நிலையில் இருப்பார்கள். அப்போது அல்லாஹ் ஒரு காற்றை எழுப்புவான், அது கஸ்தூரி போன்ற நறுமணமுள்ளதாகவும், அதன் தொடுதல் பட்டுத் தீண்டுவது போலவும் இருக்கும்; (ஆனால்) இது அனைத்து (நம்பிக்கையுள்ள) நபர்களின் மரணத்தை ஏற்படுத்தும், ஒரு நபரை அவரது இதயத்தில் ஒரு துளி நம்பிக்கையுடன் விட்டுவிடாது. பின்னர் மிக மோசமான மனிதர்கள் மட்டுமே மணிநேரத்தால் மூழ்கடிக்கப்படுவார்கள்.
Sahih Al-Bukhari Hadith
Hadith 8.590 Narrated by
Uqba bin Amir
Once the Prophet went out and offered the funeral prayers for the martyrs of Uhud, and then went to the pulpit and said, "…, I am not afraid that you will worship others besides Allah after me, but I am afraid that you will strive and struggle against each other over these treasures of the world."
ஒருமுறை நபிகள் நாயகம் வெளியே சென்று உஹதுத் தியாகிகளுக்கான இறுதித் தொழுகையை நிறைவேற்றிவிட்டு, பிரசங்க மேடைக்குச் சென்று, "..., எனக்குப் பிறகு அல்லாஹ்வைத் தவிர மற்றவர்களை நீங்கள் வணங்குவீர்கள் என்று நான் பயப்படவில்லை, ஆனால் நீங்கள் பாடுபடுவீர்கள் என்று நான் பயப்படுகிறேன். உலகின் இந்த பொக்கிஷங்களுக்கு எதிராக ஒருவருக்கொருவர் போராடுங்கள்."
Sahih Al-Bukhari Hadith
Hadith 4.803 Narrated by
Hudhaifa bin Al Yaman
"There will be some people who will lead (people) according to principles other than my tradition. You will see their actions and disapprove of them." I said, "Will there be any evil after that good?" He said, "Yes, there will be some people who will invite others to the doors of Hell, and whoever accepts their invitation to it will be thrown in it (by them)." I said, "O Allah's Apostle! Describe those people to us." He said, "They will belong to us and speak our language." I asked, "What do you order me to do if such a thing should take place in my life?" He said, "Adhere to the group of Muslims and their Chief." I asked, "If there is neither a group (of Muslims) nor a chief (what shall I do)?" He said, "Keep away from all those different sects, even if you had to bite (i.e. eat) the root of a tree, till you meet Allah while you are still in that state."
"எனது பாரம்பரியத்தைத் தவிர வேறு கொள்கைகளின்படி (மக்களை) வழிநடத்தும் சிலர் இருப்பார்கள். நீங்கள் அவர்களின் செயல்களைப் பார்த்து அவர்களை ஏற்க மறுப்பீர்கள்." “அந்த நன்மைக்குப் பிறகு ஏதேனும் தீமை வருமா?” என்றேன். அவர் கூறினார், "ஆம், நரகத்தின் கதவுகளுக்கு மற்றவர்களை அழைக்கும் சில மனிதர்கள் இருப்பார்கள், அவர்களின் அழைப்பை ஏற்றுக்கொள்பவர் அதில் (அவர்களால்) தூக்கி எறியப்படுவார்" என்று கூறினார். நான், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! அந்த மக்களை எங்களுக்கு விவரியுங்கள்" என்றேன். “அவர்கள் நம்மைச் சேர்ந்தவர்கள், நம் மொழியைப் பேசுவார்கள்” என்றார். “என் வாழ்க்கையில் அப்படி ஒரு சம்பவம் நடந்தால் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று எனக்கு உத்தரவிடுகிறீர்கள்?” என்று கேட்டேன். அவர் கூறினார், "முஸ்லிம்களின் குழுவையும் அவர்களின் தலைவரையும் பின்பற்றுங்கள்." நான், "(முஸ்லிம்களின்) குழுவோ அல்லது தலைவரோ இல்லாவிட்டால் (நான் என்ன செய்ய வேண்டும்)?" "ஒரு மரத்தின் வேரை நீங்கள் கடிக்க வேண்டியிருந்தாலும் (அதாவது உண்ண வேண்டும்) இருந்தாலும், நீங்கள் அந்த நிலையில் இருக்கும்போது அல்லாஹ்வைச் சந்திக்கும் வரை, அந்த வெவ்வேறு பிரிவுகளிலிருந்து விலகி இருங்கள்" என்று அவர் கூறினார்.
May Allah, Praised and Exalted be He, guide us to His Way, and may He, Praised and Exalted be He, make us eligible for His pleasure, and may He, Praised and Exalted be He, make us worthy of carrying the message of His religion, and worthy of being the followers of His Prophet Mohammed, Peace and Blessing be upon him.
அல்லாஹ், போற்றி, உயர்ந்தவன், அவனது வழியில் நம்மை வழிநடத்துவானாக, அவனே, போற்றப்பட்டவனாகவும், மேன்மையுடையவனாகவும், அவனுடைய மகிழ்ச்சிக்கு நம்மைத் தகுதியுள்ளவர்களாக ஆக்குவானாக, மேலும் அவர், போற்றி மற்றும் உயர்ந்தவர், அவர் செய்தியைச் சுமந்து செல்லும் தகுதியுடையவர்களாக ஆக்கட்டும். அவரது மதம், மற்றும் அவரது நபி முஹம்மதுவைப் பின்பற்றுபவர்களாக இருப்பதற்கு தகுதியானவர், அவர் மீது அமைதியும் ஆசீர்வாதமும் உண்டாவதாக.***