Re:Sur la discussion du mot Singo

3 views
Skip to first unread message

Marc-Arthur Pierre-Louis

unread,
Feb 21, 2013, 8:02:01 AM2/21/13
to tout-...@googlegroups.com, Koze Mande Chèz, haiti-nation, forumculturel, Nekita Lamour, Haiti Grands Débats, Haiti Connexion@yahoogroups.com
Nikky dans toute société, il y a ceux qui parlent et qui opinent sur des sujets...ils restent au niveau d’idées...il y a aussi ceux qui écoutent et qui mettent ce qu'ils disent en application...ils interviennent au palier d’exécution. Les deux catégories sont critiques au passage de l'information aux générations futures. Nous avons peut-être besoin d'un peu plus de la 2eme catégorie mais cela ne veut pas dire que nous n'avons pas de ressources comme Educavision, Kepkaa, et d'autres maisons d'editions en Haiti et au Canada qui distillent l'information.
 
Cordialement/Cordially
MAPL

Genyen moun ki fè listwa; genyen tou listwa fè. Dènye kalte moun sa yo ta dwe retounen donn nan bay listwa si pou lavi kontinye boujonnen. Se paske listwa te bezwen reboujonnen ki fè l te fè yo.
Il y a des gens qui font l'histoire; il y en a que fait l'histoire. Ces derniers doivent lui rendre la réciprocité si le cycle de vie doit continuer. C'est en les créant que l'histoire se recrée.
There are people who make history; there are those made by history. The latter must return the favor if the cycle of life must continue since it is by creating them that history recreates itself.
MAPL


From: Nikky <nl...@aol.com>
To: tout-...@googlegroups.com
Sent: Wednesday, February 20, 2013 5:41 PM
Subject: [Tout-Haiti] Sur la discussion du mot Singo

J'observe la discussion etant pedagogue qui croit dans l'enseignement et production des materiels en Creole.  L'etymologie est interessante. Mais combien de temps va t-on y asser?   J'ai assistE  des discussions sur l'utilisation de l'apostrophe, du trait d'union, du changement de nom du mot Creole. Vous parlez. Nous sommes peu qui essaient de mettre ces paroles en application. Si nous n'  nenseignons pas la generation qui monte, nou fenk kare pale.
Essayons de construire et creer plus d'examples comme celles ci dessous et dans la piece ci jointe. N.
--
---Original Message-----
From: Dick Bwana <bwan...@yahoo.com>
To: grandsdebats <grands...@yahoogroups.com>; forumculturel <forumc...@googlegroups.com>; tout-haiti <tout-...@googlegroups.com>; brb <b...@brbmi.com>
Sent: Wed, Feb 20, 2013 5:22 pm
Subject: [Tout-Haiti] Le Mot Singo.......C'est pas possible ..!!!!

Cher ami,
Vous vous rappelez de vos classes d'Humanité !:=)
Quot homines, tot sententiae...écrivait l'érudit ...
 
Vos n'allez pas défendre à Monsieur Bwana le fait de constater  la primauté des  choix byzantins des "lettrés" de la Cité aux urgences d'un pays aux Milles urgences !
 
Alors là , nous nous rejoignons , cher ami , pour clamer ensemble ....à l'unisson ....Singulier petit pays !!!

From: Marc-Arthur Pierre-Louis <b...@brbmi.com>
To: "grands...@yahoogroups.com" <grands...@yahoogroups.com>
Sent: Tuesday, February 19, 2013 11:26 PM
Subject: [Grands Débats] Re:Le Mot Singo.......C'est pas possible ..!!!!
 
Mr. Bwana, la singularité de ce petit pays ne réside pas dans le fait que beaucoup de lettrés s'abattent à discuter l'origine d'un mot car après tout c'est une activité normale dans les universités ou des thèses de doctorat se penchent sur ce problème de l'origine d'un mot ou de la décortication d'un mot. La singularité de ce petit pays a son lieu plutôt dans la violence de certains a nier aux autres le privilège de participer dans un exercice intellectuel qu'ils trouvent stimulant et qui ne nuit a personne, comme par exemple la discussion de l'origine d'un mot et surtout la prétention de fixer pour ces gens, des fois manu militari,  les sujets qu'ils doivent discuter....alors là il y a vraiment lieu de dire "singulier petit pays."

Bien a vous,
 
MAPL Genyen moun ki fè listwa; genyen tou listwa fè. Dènye kalte moun sa yo ta dwe retounen donn nan bay listwa si pou lavi kontinye boujonnen. Se paske listwa te bezwen reboujonnen ki fè l te fè yo. Il y a des gens qui font l'histoire; il y en a que fait l'histoire. Ces derniers doivent lui rendre la réciprocité si le cycle de vie doit continuer. C'est en les créant que l'histoire se recrée. There are people who make history; there are those made by history. The latter must return the favor if the cycle of life must continue since it is by creating them that history recreates itself. MAPL
From: Dick Bwana
To: "tout-...@googlegroups.com" ; "grands...@yahoogroups.com" ; "forumc...@googlegroups.com"
Sent: Tuesday, February 19, 2013 11:02 PM
Subject: Le Mot Singo.......C'est pas possible ..!!!!
C'est pas possible de voir tant de "lettrés "s'abattre à déplumer  l'origine congo  ou byzantine d'un mot.....
Singulier petit pays aurait dit ,Louis Joseph Janvier ....
sans commentaires aditionels .....

From: Marc-Arthur Pierre-Louis
To: "tout-...@googlegroups.com" ; "grands...@yahoogroups.com" ; Deba Nasyonal ; haiti connexion ; Haiti Forum Culturel ; HaitiNation
Sent: Monday, February 18, 2013 11:27 PM
Subject: Re:Le Mot Singo
Mr. Fouché,    Je vous remercie une fois de plus de votre participation. Je ne mettais pas en doute votre assertion d'au moins une centaine d’années d'usage du mot singo ni ne parlais de néologisme.  Je voulais savoir la base de votre évaluation et si c’était une approximation basée sur la période de l'occupation américaine.

 Moi je me réjouissais d'avoir découvert un autre mot
créole. Je viens juste, d'ailleurs, de l'illustrer dans un petit poème créole "Ti Singo Mako Chikago," une histoire vraie qui s'est passée a Chicago a quelqu'un que je connais bien. Je pense pas que Hugues ait aucune intention méchante. C’était selon moi une approximation en support a ses vues sur l’étymologie dans une perspective linguistique. En passant quelqu'un a suggéré le livre de Max Manigat sur les proverbes créoles du Nord ou ce mot est discuté et a même donné la page ou l'on peut accéder a cette discussion. Malheureusement cette personne n'a pas répondu a mon courriel qui lui demandait de faire part de cette page aux forums. Ce livre est disponible sur le site d'Educavision. Voici un résumé de l'auteur du livre qui se vend au prix de $30.00.Mots créoles du Nord'Haïti est une promenade dans les rues du Cap de ma jeunesse. Ce livre n’a aucune prétention scientifique. C’est plutôt un exercice de mémoire qui, au fur et à mesure, est devenu un devoir de mémoire. Exercice de mémoire car j’essaie d'y consigner mes souvenirs de cette période ; devoir de mémoire car nos anciens partent sans avoir publié le fruit de leur expérience, et ces mots, ces expressions disparaissent de plus en plus. J'en profite, aussi, pour passer en revue certaines coutumes en honneur dans ma ville natale, le Cap-Haïtien, à l'époque déjà lointaine de ma jeunesse. Ces pages doivent beaucoup à ma mémoire d’adolescent et de jeune homme, elles en portent, en conséquence, les insuffisances. Basé sur les mots, noms, locutions, expressions, proverbes créoles du Nord, ce livre s’adresse, cependant, à tous les Haïtiens, aux autres créolophones du monde et aux amis étrangers qui voudront entrouvrir une fenêtre sur la culture d’une région d’Haïti traitée en parent pauvre par nos auteurs. Il faut l’avouer : les rares livres qui abordent le sujet ignorent presque complètement les particularités autant dire les richesses du créole du Nord. Bien à vous,
MAPL Genyen moun ki fè listwa; genyen tou listwa fè. Dènye kalte moun sa yo ta dwe retounen donn nan bay listwa si pou lavi kontinye boujonnen. Se paske listwa te bezwen reboujonnen ki fè l te fè yo. Il y a des gens qui font l'histoire; il y en a que fait l'histoire. Ces derniers doivent lui rendre la réciprocité si le cycle de vie doit continuer. C'est en les créant que l'histoire se recrée. There are people who make history; there are those made by history. The latter must return the favor if the cycle of life must continue since it is by creating them that history recreates itself. MAPL
From: fouche harry
To: "grands...@yahoogroups.com" ; Deba Nasyonal ; haiti connexion ; Haiti Forum Culturel ; Forum ToutHaiti ; HaitiNation
Sent: Monday, February 18, 2013 10:55 PM
Subject: Re: Le Mot Singo
Marc Arthur

Quand j'ai fait reference de la presence du mot dans le vocabulaire, et quand j'ai avance que l'utilisation du mot singo pourrait remonter a une centaine d'annees au moins, je me basais sur le fait 
que mes arrieres grands parents qui vivaient au Cap Haitien et sont decedes dans les annees 1960 ages de plus de 90 ans faisaient usage du mot singo comme "yon ti domi" et meme " yon kout tet".
Une de mes arrieres grand-meres est morte a 100 ans en 1960, donc en 1900 elle avait deja 40 ans, et elle utilisait les mots singo et kabicha.   
Donc le mot "singo", certainement etait inscrit dans le vocabulaire de l'epoque depuis un bon bout de temps.  On ne peut pas parler de neologisme contemporain en ce qui concerne singo.

Hughes St Fort ne soyons pas trop avise.  Vous parlez de manque de certitude de ma part par rapport a la declaration faite qu'a mon avis le mot devrait etre en usage depuis au moins 100 ans, je n'avais nullement besoin de l'aval d'une quelconque recherche scientifique j'ai partage mon experience de l'usage et la pratique du mot singo au sein de ma famille et par mes aieux.
Cher Monsieur en tant que chercheur vous savez aussi bien que moi que situer l' etymologie d'un mot n'est jamais une science exacte, toute une serie de facteurs sont prises en consideration pour dire et accepter quand tel ou tel mot a fait son entree dans le vocabulaire.
  
Lisez ce que dit l'encyclopedie Wikepedia  sur Etymologie
Étymologie est un mot composé savant grecá¼�τυμολογία / etumología, lui-même formé sur le mot τό έτυμov "vrai sens" et de la base -λογια -logia (dérivée de Î»ÏŒÎ³Î¿Ï‚ "logos" « discours, raison Â»), qui fournit les noms de disciplines. C'est donc, à l'origine, l'étude de la vraie signification d'un mot. Cette définition doit cependant être dépassée : l’étymologie étudie sinon l’origine, du moins un état, le plus ancien possible, des mots.
On considère que les mots d’une langue peuvent, d’un point de vue diachronique, avoir principalement trois origines :
  • ce sont des mots hérités d’un plus ancien de la même langue ou d’une langue-mère, mots qui ont donc subi les processus d'évolution phonétique ; le terme ancien à l’origine du mot nouveau est nommé Ã©tymon. Par exemple le Petit Robert donne les étymologies suivantes:
    • pour peuple : latin populus ; poblo (842) ; pueplepople (xie siècle) ; peuple (vers 1430)
    • pour bÅ“uf : latin bosbovis ; buef (xie siècle)
  • ce sont des mots empruntés Ã  une autre langue, qui sont donc adaptés au système phonologique et graphique de la langue réceptrice ;
  • ce sont des créations ou « néologismes Â» (souvent à partir de racines grecques et latines pour les langues européennes, parfois à partir de racines propres à la langue elle-même, comme pour l'islandais).
Dans le domaine de la technologie, de termes propres aux nouvelles decouvertes, de la science de l'informatique on peut dire avec exactitude quand tel ou tel mot a fait son apparition, par example le mot "click" qui est devenu cliquer, le mot "e-mail" qui est devenu mel et ensuite courrier 
electronique.
Oui il y a eu une certaine influence sur le creole durant l'Occupation ou les marines ont deforme des mots creole ou creolise des mots anglais pour favoriser la communication entre eux et les Haitiens.

Bien a vous tous

Harry Fouche


From: "Hug...@aol.com"
To: grands...@yahoogroups.com
Sent: Monday, February 18, 2013 2:36 PM
Subject: [Grands Débats] Re: Re: Le Mot Singo
 
 
Cher Marc Arthur,
 
En ce qui concerne ton échange avec M. Fouché, je pense que tu as tout à fait raison de souligner la probable origine américaine des mots tels que "mayas", "fòkòp", "dehèl", provenant respectivement de "my ass", "fuck up", "the hell". Il ne me semble pas cependant que M. Fouché croyait fermement à la centaine d'années qu'il a avancée pour caractériser la "période d'existence" du mot kreyòl "singo". A mon avis, il avait choisi cette période plus ou moins vaguement, comme le ferait quelqu'un qui ne serait pas complètement sûr de lui.
 
Je t'ai déjà dit mon point de vue de linguiste sur l'étymologie et je me méfie en général des explications étymologiques.  Encore une fois, j'adore les débats d'idées que tu introduis sur les forums et bien que je ne réponde jamais quand des personnes lancent des attaques ad hominem contre moi, je ne fuis jamais, au grand jamais quand des personnes sérieuses veulent débattre avec moi en toute honnêteté et en pleine connaissance de leurs dossiers. Merci, cher ami, et à bientôt.
 
Kenbe rèd,
 
Hugues 
 
 
 
In a message dated 2/18/2013 2:31:43 P.M. Eastern Standard Time, b...@brbmi.com writes:
Cher Hugues, merci de ta contribution. Je trouve l’hypothèse de Marlène attrayante dans la mesure ou singo représente l’idée 'un seul' que l'expression introduite par Lettitiah semble indiquer dans "Pa yon singo pa yon kabicha" je pense qu'il faudrait des recherches pour retrouver comment ce mot est arrivé dans le vocabulaire du Nord. Que penses-tu de la discussion que j'ai eue avec Mr. Fouche:
Merci Mr. Fouché de votre contribution. Cependant si vous parlez d'une centaine d’années cela nous renvoie approximativement à la période de l'occupation Américaine qui nous a donné des mots d'origine un peu vulgaire que le créole a un peu ennoblit. Par exemple on retrouve parmi ces mot le mot mayas, de l'anglais "my ass," fòkòp, de l'anglais "fuck up," gadèmmèt de l'anglais "God damn it," et de dehèl de l'anglais "the hell." Il y a plein d'autres mots comme kanistè de cannister, etc...

Le lien avec 1915 rendrait plus intéressante la suggestion d'une internaute qui fit le lien entre l'usage intéressant du mot fourni par Lettitiah "pa yon singo pa yon kabicha" et le mot anglais single et dans ce sens le mot single traduirait qu'on n'a même pas passé une seconde de sommeil comme dans "not a single second of sleep." Passionnant.
 
Cordialement/Cordially MAPL Genyen moun ki fè listwa; genyen tou listwa fè. Dènye kalte moun sa yo ta dwe retounen donn nan bay listwa si pou lavi kontinye boujonnen. Se paske listwa te bezwen reboujonnen ki fè l te fè yo. Il y a des gens qui font l'histoire; il y en a que fait l'histoire. Ces derniers doivent lui rendre la réciprocité si le cycle de vie doit continuer. C'est en les créant que l'histoire se recrée. There are people who make history; there are those made by history. The latter must return the favor if the cycle of life must continue since it is by creating them that history recreates itself. MAPL
 
Marlene et Marc Arthur,
 
Je ne sais pas comment Marlene (que je ne connais pas du tout) va prendre mes commentaires mais je suis sûr que mon ami Marc Arthur ne risque pas de l'interpréter "autrement".
 
Voilà: vous avez tous les deux tenté de présenter le mot anglais "single" comme étant l'étymologie de l'unité lexicale kreyòl "singo".  Je doute fort que ce soit le cas. En tant que linguiste, je voudrais donner ma position sur l'étymologie définie comme l'étude des origines et de l'histoire de la forme et du sens des mots.
 
Les linguistes anglophones ont recours Ãƒ  l'expression"folk etymology" pour désigner l'association qui est faite entre un mot et ce qu'on pense être son "etymon", c'est-à-dire sa source, en raison soit de sa forme, soit de son sens, alors que en fait, le mot a une dérivation différente.
 
Une grosse erreur commise par certains partisans de l'explication étymologique consiste dans le fait qu'une ancienne signification d'un mot constitue la signification correcte de ce mot parce que c'était celle que ce mot avait dans la langue d'où ce mot est issu.
 
Pour les linguistes, il est nécessaire de s'en tenir à la description des sens des mots modernes tels qu'ils sont compris maintenant, dans l'usage actuel au lieu de se référer à leur ancien usage.  
 
Ce n'est pas parce que le mot kreyòl "singo" semble épouser les contours phonétiques de l'anglais "single"  qu'il faille à tout prix le rattacher étymologiquement. La plupart des linguistes aujourd'hui sont d'avis que "la plupart des mots du vocabulaire d'une langue ne peuvent pas être rattachés à leur origine".
 
Kenbe rèd,
 
Hugues 
 
 
 
 
 
In a message dated 2/18/2013 11:19:15 A.M. Eastern Standard Time, b...@brbmi.com writes:
Marlene vous avez fait de très bonnes observations. Moi aussi en réfléchissant sur l'etymologie du mot je pensais au mot anglais single et me disait que le créole serait un bon instrument a apprendre les enfants a prononcer l'anglais. Je viens juste d’écrire sur le mur d'un ami sur facebook l'expression "crenglish" No Djòl Tou Tòk en utilisant l'alphabet creole... nos enfants qui connaissent le créole pourront apprendre a prononcer certains mots anglais avec plus d'aisance....Naturellement il y aura d'autres mots qui seront toujours difficile a prononcer ... mais je pense que pour certains mots ce sera plus facile.... le revers de la medaille c'est qu'on nous dira que par contre certains mots français seront plus difficiles...mais c'est pourquoi nous avons deux langues officielles.... Pour un jeune Haïtien qui connaît le créole a qui l'on veut enseigner la prononciation correcte du mot single alors singo vient très près. Il serait intéressant de suivre la piste de Littitiah pour le mot singo.... comme dans "a single second of sleep"

Merci bien

Cordialement/Cordially MAPL Genyen moun ki fè listwa; genyen tou listwa fè. Dènye kalte moun sa yo ta dwe retounen donn nan bay listwa si pou lavi kontinye boujonnen. Se paske listwa te bezwen reboujonnen ki fè l te fè yo. Il y a des gens qui font l'histoire; il y en a que fait l'histoire. Ces derniers doivent lui rendre la réciprocité si le cycle de vie doit continuer. C'est en les créant que l'histoire se recrée. There are people who make history; there are those made by history. The latter must return the favor if the cycle of life must continue since it is by creating them that history recreates itself. MAPL
Could this be in reference to the English word "single"?  It is pronounced ˈ"siÅ‹-gÉ™l", but again once the word reaches Haitian culture the pronunciation  becomes a word in itself.  Like "container, teenager"  for instance become "konteler, tiledger with an accent on e instead of the r at the end.
 
 
Serait-ce en référence au mot anglais «single»? Il est prononcé "Sin-gÉ™l", mais là encore une fois le mot entrer dans la culture haïtienne la prononciation devient un mot en lui-même. Comme «conteneur, adolescent", par exemple devenir «konteler, tiledger  avec un accent sur ​​le e plutôt que la lettre  "r" à la fin.
 
 
 
 
In a message dated 2/19/2013 3:11:46 A.M. UTC+12, sept...@yahoo.com writes:
Selon mon experience, ce mot "Singo" arrive toujours dans le contexte d'une expression "Pas yon Singo, ni yon Kabicha", tout comme les mots "Kita" "Nago" qui arrivent toujours dans l'expression: "pa pe fe yon pa kita, yon pa nago".

"Pa yon singo, ni yon kabicha" est le metaphore pour "une nuit blanche"
Tout comme "yon pa kita, yon pa nago" veut dire: "rester en place".

Ma premiere contribution apres une periode de vaccances des forums.

Merci.

L. Sept
18 Fev. 2013





From: Anne Rose Schoen
To: tout-...@googlegroups.com; forumculturel ; Haiti Grands Débats ; "Haiti Conn...@yahoogroups.com" ; haiti-nation ; Koze Mande Chèz
Cc: b...@brbmi.com
Sent: Monday, February 18, 2013 9:17 AM
Subject: Re: Re: Le Mot Singo
Hello Marc-Arthur,
La seule zone dont ce mot pourrait faire partie (d’après moi) c’est le Cap et le Grand Nord, vue la similarité de certains mots avec le Créole des Iles françaises. Je demanderai quelqu’un du Cap pour toi.
 
Bisous
 
Anne-Rose
NB : Ici a PAP, je n’ai trouve personne qui connait ce mot…
 
Bonjour Anne-Rose,   
    Merci de ta réponse. Ce mot a immédiatement éveillé ma curiosité. Je l'ai vu dans le dictionnaire Haitian Creole-English d' Albert Valdman, édition de 2007. J'ai aussi consulté le Haitian-English 1996 de Freeman et Laguerre et il s'y trouve aussi. Apparemment c'est un mot qui existe dans notre vocabulaire au moins depuis les années 90. 
Cordialement/Cordially MAPL Genyen moun ki fè listwa; genyen tou listwa fè. Dènye kalte moun sa yo ta dwe retounen donn nan bay listwa si pou lavi kontinye boujonnen. Se paske listwa te bezwen reboujonnen ki fè l te fè yo. Il y a des gens qui font l'histoire; il y en a que fait l'histoire. Ces derniers doivent lui rendre la réciprocité si le cycle de vie doit continuer. C'est en les créant que l'histoire se recrée. There are people who make history; there are those made by history. The latter must return the favor if the cycle of life must continue since it is by creating them that history recreates itself. MAPL
From: Anne Rose Schoen
To: forumculturel ; Haiti Grands Débats ; Tout - Haiti ; "Haiti Conn...@yahoogroups.com" ; haiti-nation ; Koze Mande Chèz
Cc: b...@brbmi.com
Sent: Monday, February 18, 2013 8:50 AM
Subject: Re: Le Mot Singo
 
Aucune idee, Marc-Arthur
 
je n'ai jamais entendu ce mot.
 
bisous
 
Anne-Rose
NB: ce dictionnaire creole est quelle edition?
 
En feuilletant mon dictionnaire Créole je suis tombé sur le mot singo qui veut dire somnoler. Pour vous qui connaissez ce mot que je viens juste d'apprendre pouvez-vous me dire s'il est particulier a une zone du pays.

Cordialement/Cordially MAPL Genyen moun ki fè listwa; genyen tou listwa fè. Dènye kalte moun sa yo ta dwe retounen donn nan bay listwa si pou lavi kontinye boujonnen. Se paske listwa te bezwen reboujonnen ki fè l te fè yo. Il y a des gens qui font l'histoire; il y en a que fait l'histoire. Ces derniers doivent lui rendre la réciprocité si le cycle de vie doit continuer. C'est en les créant que l'histoire se recrée. There are people who make history; there are those made by history. The latter must return the favor if the cycle of life must continue since it is by creating them that history recreates itself. MAPL
--
__._,_.___
Reply via web post Reply to sender Reply to group Start a New Topic Messages in this topic (55)
Recent Activity:
Grands Débats C'est un forum de discussion où tous les membres peuvent opiner sur les divers sujets d'actualité dans le respect mutuel pour l'avancement du pays Il permet de débattre et de partager des idées, des réflexions et d'apporter des contributions... C'est un lieu virtuel d'échange de questions et de réponses sur les préoccupations du moment. Tous les messages postés sur ce forum expriment la vue et opinion de leurs auteurs respectifs, et non pas des modérateurs (excepté les messages postés par eux-mêmes) et par conséquent ne peuvent pas être tenus pour responsables. Grands Débats Port-au-Prince, Haïti Grandes Antilles http://www.facebook.com/home.php?#/profile.php?ref=profile&id=100000510646972 <*> To visit your group on the web, go to:     http://groups.yahoo.com/group/grandsdebats/ <*> Your email settings:     Digest Email  | Traditional     Individual Email | Traditional <*> To change settings online go to:     http://groups.yahoo.com/group/grandsdebats/join     (Yahoo! ID required) <*> To change settings via email:     mailto:grandsdeb...@yahoogroups.com     mailto:grandsdeb...@yahoogroups.com     mailto:grandsdebats...@yahoogroups.com <*> To unsubscribe from this group, send an email to:     grandsdebats...@yahoogroups.com <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:     http://docs.yahoo.com/info/terms/
.
__,_._,___
--
--
--------
Vous recevez ce message de "Tout-Haiti"
 
Les meilleurs articles sont publiés en permanence sur www.touthaiti.com
 
Tout Haiti est un espace ouvert à tous ceux qui sont intéressés à contribuer au progrès d'Haiti
 
Tout Haiti est un espace de pensées libres pour la promotion et la circulation des idées et des approches pertinentes pour aider au développement d’Haiti et de l'homme Haïtien
 
Pour s’inscrire a ce groupe si vous n’avez pas un account gmail : insc...@touthaiti.com
 
Pour participer, envoyez vos messages à tout-...@googlegroups.com
 
Retrouvez Nous sur Facebook: http://www.facebook.com/touthaiti
 
Pour plus d'informations et options, visitez nous a: http://groups.google.com/group/tout-haiti?hl=en?hl=fr
 
Pour résilier, envoyez un e-mail à l'adresse tout-haiti+...@googlegroups.com
 
---
Vous recevez ce message, car vous êtes abonné au groupe Google Groupes Tout-Haiti.
Pour vous désabonner de ce groupe et ne plus recevoir d'e-mails le concernant, envoyez un e-mail à l'adresse tout-haiti+...@googlegroups.com.
Pour plus d'options, visitez le site https://groups.google.com/groups/opt_out .
 
 
--
--
--------
Vous recevez ce message de "Tout-Haiti"
 
Les meilleurs articles sont publiés en permanence sur www.touthaiti.com
 
Tout Haiti est un espace ouvert à tous ceux qui sont intéressés à contribuer au progrès d'Haiti
 
Tout Haiti est un espace de pensées libres pour la promotion et la circulation des idées et des approches pertinentes pour aider au développement d’Haiti et de l'homme Haïtien
 
Pour s’inscrire a ce groupe si vous n’avez pas un account gmail : insc...@touthaiti.com
 
Pour participer, envoyez vos messages à tout-...@googlegroups.com
 
Retrouvez Nous sur Facebook: http://www.facebook.com/touthaiti
 
Pour plus d'informations et options, visitez nous a: http://groups.google.com/group/tout-haiti?hl=en?hl=fr
 
Pour résilier, envoyez un e-mail à l'adresse tout-haiti+...@googlegroups.com
 
---
Vous recevez ce message, car vous êtes abonné au groupe Google Groupes Tout-Haiti.
Pour vous désabonner de ce groupe et ne plus recevoir d'e-mails le concernant, envoyez un e-mail à l'adresse tout-haiti+...@googlegroups.com.
Pour plus d'options, visitez le site https://groups.google.com/groups/opt_out .
 
 


natania etienne

unread,
Feb 21, 2013, 8:22:51 AM2/21/13
to haiti-...@googlegroups.com, tout-...@googlegroups.com, Koze Mande Chèz, forumculturel, Nekita Lamour, Haiti Grands Débats, Haiti Connexion@yahoogroups.com

Bravo Marc-Arthur cela s’appelle la danse du Boycott . Heureusement que les EDITIONS DU MARAIS ne comptent pas sur les milliers ou milliards d’internautes qui font la force des forums bien-aimes pour exister et faire exister des livres haitiens entre autres parce que mon travail n’est pas un sentier etroit et étouffant.

Natania Etienne

www.editionsdumarais.ca

 

 

De : haiti-...@googlegroups.com [mailto:haiti-...@googlegroups.com] De la part de Marc-Arthur Pierre-Louis
Envoyé : Thursday, February 21, 2013 8:02 AM
À : tout-...@googlegroups.com; Koze Mande Chèz; haiti-nation; forumculturel; Nekita Lamour; Haiti Grands Débats; Haiti Conn...@yahoogroups.com
Objet : [haitination.org] Re:Sur la discussion du mot Singo

 

--
Notre site internet haitination.org (ou haiti-nation.com) où vos articles répertoriés sur le "forum" haiti-...@googlegroups.com sont régulièrement publiés a été remis a neuf ! Le projet Haiti-Nation a muri. Nous procédons désormais à quelques améliorations afin de le pérenniser tout en vous offrant un meilleur confort d'utilisation.
Nous vous remercions de nous envoyer directement vos articles (à con...@haitination.org) afin de vous assurer d'une publication sur le site internet au lieu de les poster uniquement sur le forum googlegroups. Cela garantira non seulement une publication certaine de votre texte mais aussi allégera notre charge de travail dans la mise à jour du site en nous évitant la lourde tâche d'aller repêcher parmi des centaines de courriers un article intéressant qui mériterait d'être publié.
---
Vous recevez ce message, car vous êtes abonné au groupe Google Groupes Haiti-nation.
Pour vous désabonner de ce groupe et ne plus recevoir d'e-mails le concernant, envoyez un e-mail à l'adresse haiti-nation...@googlegroups.com.

natania etienne

unread,
Feb 21, 2013, 8:27:22 AM2/21/13
to haiti-...@googlegroups.com, Haiti Grands Débats, Groupe 5r, Gerard_Bissainthe, Gerard Bissainthe, Grands Debats@yahoogroups.com, grands...@yahoogroops.com, CHJ Gomez, cetoute guy, b...@brbmi.com, Haiti Connexion@yahoogroups.com, Haiti Think Tank, lamou...@yahoogroups.com, forumculturel, fstu...@yahoo.com, Francisque Jean- Charles, ariel_ch...@hotmail.com

 

 

De : haiti-...@googlegroups.com [mailto:haiti-...@googlegroups.com] De la part de natania etienne
Envoyé : Thursday, February 21, 2013 8:23 AM
À : haiti-...@googlegroups.com; tout-...@googlegroups.com; 'Koze Mande Chèz'; 'forumculturel'; 'Nekita Lamour'; 'Haiti Grands Débats'; 'Haiti Conn...@yahoogroups.com'
Objet : RE: [haitination.org] Re:Sur la discussion du mot Singo

natania etienne

unread,
Feb 21, 2013, 8:30:09 AM2/21/13
to haiti-...@googlegroups.com, Reseau Citadelle - Cyrus Sibert, Rafael LUCAS, Roselor François, reparti...@yahoogroups.com, kerlens TILUS

Marc-Arthur Pierre-Louis

unread,
Feb 21, 2013, 4:15:31 PM2/21/13
to haiti-...@googlegroups.com, tout-...@googlegroups.com, Koze Mande Chèz, forumculturel, Nekita Lamour, Haiti Grands Débats, Haiti Connexion@yahoogroups.com, Natania Etienne
Natania,
    Je regrette une fois de plus n'avoir pas vu ton courriel plus tot. Es-tu en train de plaisanter?

Cordialement/Cordially
MAPL

Genyen moun ki fè listwa; genyen tou listwa fè. Dènye kalte moun sa yo ta dwe retounen donn nan bay listwa si pou lavi kontinye boujonnen. Se paske listwa te bezwen reboujonnen ki fè l te fè yo.
Il y a des gens qui font l'histoire; il y en a que fait l'histoire. Ces derniers doivent lui rendre la réciprocité si le cycle de vie doit continuer. C'est en les créant que l'histoire se recrée.
There are people who make history; there are those made by history. The latter must return the favor if the cycle of life must continue since it is by creating them that history recreates itself.
MAPL


From: natania etienne <natania...@videotron.ca>
To: haiti-...@googlegroups.com; tout-...@googlegroups.com; 'Koze Mande Chèz' <koze-ma...@googlegroups.com>; 'forumculturel' <forumc...@googlegroups.com>; 'Nekita Lamour' <nl...@aol.com>; 'Haiti Grands Débats' <grands...@yahoogroups.com>; "'Haiti Conn...@yahoogroups.com'" <HaitiCo...@yahoogroups.com>
Sent: Thursday, February 21, 2013 8:22 AM
Subject: RE: [haitination.org] Re:Sur la discussion du mot Singo
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages