Solidarite E-Newsletter) (L'assassination du pere Jean-Marie Vincent : 17 annees d'impunite) Rêves et Réalité-Editorial-Marlène Rigaud Apollon-St. Martha Parish -Farewell Ceremony-Son Excellence Monseigneur Joseph Lafontant est en Visite aux États-Unis-Jean Marie Vincent : 17 années d’impunité

19 views
Skip to first unread message

Sonny Seraphin

unread,
Aug 28, 2011, 7:44:16 PM8/28/11
to grands...@yahoogroups.com, debana...@yahoogroups.com, haitico...@yahoogroups.com, haiti-...@googlegroups.com, forumc...@googlegroups.com, solid...@optonline.net


--- On Sun, 8/28/11, SOLIDARITE <solid...@optonline.net> wrote:

From: SOLIDARITE <solid...@optonline.net>
Subject: Rêves et Réalité-Editorial-Marlène Rigaud Apollon-St. Martha Parish -Farewell Ceremony-Son Excellence Monseigneur Joseph Lafontant est en Visite aux États-Unis-Jean Marie Vincent : 17 années d’impunité
To: "SOLIDARITE" <solid...@optonline.net>
Date: Sunday, August 28, 2011, 4:09 PM

 

 

 

 

The National Center of the Haitian Apostolate

                                                                                  Web site: SNAA.ORG

                                                                                Radio Solidarité: Phone: 1-712-432-6663

Weekly Bulletin of The National Center of the Haitian Apostolate

-August 28th  September 4th

 

1--Homily—Bishop Sansaricq

2-  Rêves et Réalité-Editorial-Marlène Rigaud Apollon

 

 

3- - St. Martha Parish -Farewell Ceremony

 

 

4- Archidiocèse de Port-au-Prince- Son Excellence Monseigneur Joseph Lafontant est en Visite aux États-Unis

 

 

 

5- Ste Martha Messe d’Adieu

 

 

6-- Komisyon Episkopal Nasyonal Jistis ak Lapè- Jean Marie Vincent : 17 années d’impunité

 

7-- Family Reunification for Haitians

 

 

 

8-— Les célébrations des JMJ : un modèle à suivre selon le cardinal Cañizares

 

9- Archidiocèse de Miami-Dr Marie Etienne  Regional Winner and  a

      new president of Haitian association nurses in Miami

 

10--    Washington-Madame Gladys D. Longchamp

 

11- Radio Solidarité-Flash

 

12- Message des Évêques d’Haïti

 

13- Star of Week- Mrs Mari Vierge Isidor 

 

 

14-- Orlando-Courriel du très bon Père Gaetan Boursiquot

15- Haiti- Travel Warning-U.S. DEPARTMENT OF STATE

 

16--- Tribute on November 5, 2011 to our beloved Auxiliary Bishop

            Guy A. Sansaricq

 

17- Pere Petit-Monsieur Lamartine-un nouveau livre

 

 

16-- Proverbes

 

17- Evacuation massive à New York avant l'arrivée du "monstre" Irene

 

***************************************************************************************************

 

 

 

Description: sansa19

           Bishop Sansaricq.

 

HOMILY OF THE TWENTY-SECOND SUNDAY OF THE YEAR (Aug. 28th, 2011)

                  Jer. 20, 7-8; Psalm 63; Rom. 12, 1-2; Mt. 16, 21-27

We sometimes make decisions that our friends find senseless, unreasonable and totally absurd. This is what happened to Jesus when he told his apostles that he would be facing arrest, condemnation, torture and death in Jerusalem. Peter passionately attempted to dissuade him. Jesus then turned and rebuked Peter: “Get behind me Satan! You are an obstacle to me!” Why should Jesus respond so brutally to a friendly advice? Simply to highlight the supreme importance of the Cross! St Paul says it best: “The mystery of the Cross is foolishness in the eyes of the world yet power to the believer.” The CROSS is truly an impenetrable mystery yet at once one that is most crucial to Jesus’ mission!

 

Without the Cross the Gospel is voided of its power. The Cross is the symbol that says it all!

 

Jesus in this excerpt introduces this mystery to his disciples and to us. We suddenly realize that the entire message of Jesus and his entire mission hinges on this one key event: his death and Resurrection. It is the one event that defines Him as Savior and gives meaning to his message.

In this perspective we can more easily appreciate Jesus’ annoyance at Peter’s remark.

 

From the reality of the Cross flows the teaching that most characterizes the Gospel: “self-denial.” “Whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it.”

This sentence that caused Peter’s protest and Jesus’ harsh rebuke is the high point of today’s Gospel.

 

That teaching is the corner stone upon which rests all genuine Christian love and activity.

Every single Christian including you and me must come to its understanding. Self-denial is essential to Christian life. It’s the doorstep to conversion. Love will not grow in hearts shackled by selfishness!

 

Many preachers say many nice things about Jesus but gloss over the radical demands of self denial. Sometimes they are the ones who attract the largest audiences. Yet, Jesus and the Cross are inseparable! St Paul says it: “My only boast is the Cross of the Lord Jesus Christ.’

 

May this be true for you and me as well!

 

I have accepted the loss of all things and consider them so much rubbish so that I may gain Christ

(Phil., 3. 9)

 

 

                                    HOMÉLIE DU VINGT-DEUXIÈME DIMANCHE DE L’ANNÉE (28 Aout, 2011)

                            Jer. 20, 7-8; Psaume 63; Rom. 12, 1-2; Mt. 16, 21-27                       Par Mgr. Sansaricq.

 

Un bref dialogue, plutôt vif, nous conduit à l’un des enseignements les plus contrer versés de Jésus. Il annonce à ses apôtres sa Passion imminente “Je vais à Jérusalem où je serai mis à mort.” Pierre proteste de toutes ses forces. “Ah! Non! Que cela n’arrive jamais!” Jésus le réprimande sans ménagement “ Passe derrière moi Satan! Tu me barres la route!” La rudesse inusitée de cette réplique éveille notre attention. Il doit s’agir d’un message non négociable de l’Évangile!

 

On l’a compris, il s’agit du mystère de la Croix ou du mystère de la Mort-Résurrection du Christ.

 

Jésus accroit l’ahurissement des apôtres et le nôtre aussi quand il ajoute ce qui représente la phrase-clé du texte qui nous es lue aujourd’hui: “ Celui qui veut sauver sa vie la perd; celui au contraire qui perd sa vie pour la cause du Royaume la sauvera.”

 

Laisse toi remuer et convertir par cette déclaration étonnante et disons-le à première vue incompréhensible. Demandons à des gens comme Mother Teresa, aux martyrs et aux missionnaires de tous les temps de nous dire où ils ont puisé la force du témoignage héroïque qu’ils ont donné et qu’ils continuent à donner au monde.

 

C’est la CROIX du Christ qui les inspire, cette Croix qui proclame que le salut personnel tout comme le salut du monde ne s’accomplit pas par la recherche de l’honneur, de l’argent et des plaisirs mais par

L’oubli de soi au service des autres en d’autres termes par l’amour.

 

Le monde arrivera-t-il un jour à le comprendre? Mais aujourd’hui, ce texte proclamé à l’Église ne s’adresse pas au monde mais à toi!

 

L’as-tu compris, l’oubli de soi, c’est la première exigence de la conversion. L’amour ne peut naitre dans un Cœur où règne le démon de l’égoïsme.  

 

Vive la mort de Jésus! Vive sa Croix: Étrange porte de la vie et du succès de l’humanité!

 

La Croix est folie aux yeux des hommes mais à Celui qui croit elle est puissance de Dieu! 1 Cor. 1, 24

“ Moi je ne me glorifierai de rien d’autre que de la Croix du Christ!”  (Ga. 6, 14)

 

************************************************************************

 

                                                                                                            Rêves et Réalité-Editorial

Texte de l’éditorial audio pour Radio Solidarité

26-28 aout 2011

Marlène Rigaud Apollon

 

 

Le 28 aout 1963, l’un des plus grands événements dans la lutte pour les droits des Noirs aux Etats-Unis a eu lieu :  La . Marche sur Washington pour le Travail et la Liberté  au cours de laquelle le Docteur Martin Luther King Jr.  avait prononcé avec passion, émotion et éloquence, le discours qui restera à jamais célèbre et dont les paroles ont fait le tour du monde et sont passées de génération en génération: « I have a dream … J’ai un rêve.»

 

Je rêve que mes quatre petits enfants vivront un jour dans une nation où ils ne seront

pas jugés par la couleur de leur peau, mais par le contenu de leur caractère.. .

 

Plus de 250,000 personnes, symboliquement assemblées aux pieds du monument dédié au président Abraham Lincoln, signataire en 1865 du décret d’émancipation des Noirs, l’avaient entendu et avaient été transformées. La foule s’était comportée avec calme et dignité, au grand étonnement, avait-on commenté, de ceux qui associaient toujours Race noire

à émeutes et turbulences.

 

Dimanche 28 aout 2011, 48 ans plus tard, en commémoration de cette marche historique, un autre grand événement aura lieu:  Le dévoilement et l’inauguration officielle d’un monument au Docteur King dans le beau parc des Monuments à Washington. Le président Barak Obama, premier président noir des Etats-Unis,  preuve irréfutable que le rêve du Docteur King s’était transformé en réalité, sera là et prononcera le discours de circonstance. Un moment extraordinaire dans la longue lutte anti-raciale des Etats-Unis.

 

Quand j’ai appris la nouvelle à la télé, il m’a semblé qu’elle était la réponse aux questions que j’avais posées dans mon dernier éditorial: Celle de Langston Hugues, « Qu’arrive-t-il a un rêve reporté ? » et la mienne : «Que va-t-il arriver à nos rêves reportés encore et encore? »

 

Cette nouvelle me fournissait aussi la base d’une réponse plus élaborée que j’avais l’intention de formuler pour un ami de la Diaspora qui, après avoir lu ou écouté cet éditorial, m’avait appelée et m’avait dit tout de go, en riant, «Qu’est-ce que tu me fais? » comme si, je suppose, j’avais porté atteinte à son droit de continuer à rêver avec confiance pour Haïti. Alors qu’il y en a d’autres, parmi les immigrants les plus anciens, qui admettent que, pour eux, il est trop tard. Trop tard, après des années de lutte, pour réaliser leur rêve de prendre leur retraite dans leur pays.  Trop tard, parce que quand on se fait vieux, on a besoin de soins de santé adéquats et le pays n’en a pas ou pas suffisamment. 

 

C’est une réalité à laquelle nous devons faire face:  Il y a de ceux qui ont quitté Haïti il y a plus de 45 ou 50 ans – et je fais partie de ce groupe – dont les rêves, quand il leur en reste, sont mêlés de nostalgie, de regrets et de frustrations.  Même quand ils continuent à s’accrocher à l’illusion qu’ils sont Haïtiens, natif, natal, ils sont obligés de se rendre à l’évidence que, malgré leurs efforts, leur identité haïtienne s’est quelque peu émoussée au frottement d’une autre culture et avec l’arrivée d’autres générations, celle de leurs enfants d’abord qui sont nés et ont grandi à l’étranger et connaissent à peine Haïti ou pas du tout, qui épousent toutes sortes d’étrangers et s’installent sans hésitation n’importe où au monde.  Et celle de leurs petits-enfants dont la naissance agrandit un peu plus encore l’écart culturel et émotionnel avec Haïti.

 

Il arrivera forcément, il arrive déjà que, pour ces nouvelles générations, Haïti ne soit…n’est plus que le pays d’origine de leurs parents, ou de l’un de leurs grands-parents. Il arrivera forcément, il arrivera un jour que l’apport haïtien ne sera plus qu’une toute petite note dans des arbres généalogiques.  Mais ainsi va la vie. Depuis que la terre tourne, l’être humain a toujours eu à émigrer pour une raison ou une autre: famines, guerres, catastrophes naturelles, esprit d’aventure. Nous faisons partie de cette longue chaine. Acceptons-le et, sans regrets ni amertume,  cessons de rêver d’un «Retour permanent au pays natal» pour nous livrer plutôt à la double tâche qui nous incombe comme membres de longue date de la Diaspora: Œuvrer à procurer une vie meilleure à nos frères et sœurs et de la Diaspora et d’Haïti.  Si j’avais eu des doutes à ce sujet, le tremblement de terre de 5.9 d’intensité du 23 août sur la côte est des Etats-Unis me l’aurait confirmé:  J’appartiens, nous appartenons à deux mondes, la Diaspora et Haiti.

 

Ce tremblement de terre m’a aussi replacée, bien que seulement momentanément et avec  moins d’intensité, dans l’état d’angoisse que j’avais éprouvée lors de celui du 12 janvier 2010 en Haiti – en particulier l’angoisse de ne pas pouvoir communiquer avec les parents et amis.  La différence, Dieu soit loué, c’est qu’il n’y a pas eu de gros dégâts et tout est rentré dans l’ordre rapidement, émotions y compris.  Mais, dans le cas d’Haiti,  mon angoisse se réveille encore de temps à autre.  Je continue à penser à  l’inimaginable angoisse que nos frères et sœurs d’Haïti avaient vécu et continuent à vivre et je me demande quand et comment le pays va en sortir.  Est-ce qu’on va recourir à un  Deus ex machina, l’intervention irréelle et inattendue d’un dieu salutaire pour faire croire que la crise est résolue?  Ou, est-ce que seul un miracle peut sauver le pays ?

 

Un ami d’Haïti  m’a dit avoir lu mon poème « Que va-t-il arriver à nos rêves reportés encore et encore ? » avec « émotion et une bouffée de soulagement ». Un autre m’a remercié de les aider à réfléchir.  J’espère du fond du cœur que d’autres partageront leurs sentiments et que, de cette émotion, cette bouffée de soulagement et ces réflexions multipliées par milliers,  jaillira une lumière qui nous guidera tous sur le chemin du salut.

 

Comme Langston Hughes le savait et comme le Dr. King l’avait soupçonné, nous qui sommes arrivés à l’âge où, du temps de nos grands-parents, on vous croyait bons seulement pour la dodine,  nous ne vivrons sans doute pas assez longtemps pour voir notre rêve pour Haïti se concrétiser mais peu importe. Tant que nous pouvons encore penser, même si nous marchons maintenant qu’avec difficulté et ne pouvons plus soulever, non pas des montagnes mais un fardeau quelconque ; tant que nos cœurs continueront à battre,  tant que nous aurons du souffle, nous pouvons poursuivre nos efforts, en actions positives ou ne serait-ce qu’en paroles encourageantes et pour Haiti et pour nos frères et sœurs de la Diaspora.  Il suffit d’avoir foi en l’avenir. C’est ce à quoi, vers la fin de son discours, le Dr. King exhortait ceux qui l’écoutaient:  A croire, comme lui, que leur rêve se réaliserait. 

 

« Avec cette foi », leur disait-il, et cela tient pour nous aussi, « nous pourrons extraire d’une montagne de désespoir, une pierre d’espoir.  Avec cette foi, nous pourrons transformer les discordes de notre nation en une belle symphonie de fraternité. Avec cette foi, nous pourrons travailler ensemble, prier ensemble, lutter ensemble ».  Oui, avec une telle foi,  ceux pour qui nous nous sommes donnés, nous continuons à nous donner dans la Diaspora et en Haïti, récolteront un jour les fruits.

 

Qu’arrive- t-il à un rêve reporté ? Parfois, souvent,  il se réalise tout simplement d’une façon plus grande, plus  merveilleuse. J’y crois fermement.

 

St. Martha-Farewell Ceremony

Description: Marie Vierge2 (2)

From right to left: Father Wismick Jean Charles,  Marie  Vierge Isidor and Msgr. Frantz Cardwell

 

 

Description: Father Wismick21

From right to left:  Father Wismick and Deacon Bellevue

 

 

Description: Ste Martha2

Father Wismick , Msgr. Frantz Cardwell , deacon Bellevue and

Haitian choirs of St Martha

 

 

 

 

 

Description: Msgr Cardwell

Msgr. Frantz Cardwell , Pastor of St Martha

 

Sunday August 21st, the personnel of Radio Solidarité was at St. Martha parish in Long Island to cover the farewell mass in honor of Marie Vierge Isidor, director of the Haitian choirs of this vibrant community of faith. She fulfilled her ministry of Choir Director with great love and sacrifices for some eleven years. She said good bye as she goes to Florida to join her lovely   husband Rodiny Isidor who found a good job in that sunny state.

  

Father Wismick Jean Charles was the celebrant and the homilist of this Creole Eucharistic Celebration. We have to add that Father Wismick is the spiritual leader of the Haitian community of St. Martha parish. In his homily this priest professor and candidate to a doctorate in psychology  pointed out the power and authority that Jesus imparted to St Peter and through him to the Church. He mentioned that power is a privilege that can be used either for good or for bad. You can have power and don’t have authority.  When you have authority it is understood that you have the power to do and undo without force. Once force has to be applied, your authority is compromised.  You can use power to destroy a community, a country and to hurt many people. Indeed you can use it too for the growth and positive transformation of a people. He invited the congregation to stay in their parish and not to give up the church for any reason because the church  belongs to Jesus Christ.

 

Father Wismick will have a talk show at Radio Solidarité that will begin on the first Sunday of September at 9:00 pm. The title of his talk show is "Spiritual Strategy and cure.”  

 

I seized this opportunity to have an interview with Marie Vierge for the listeners of Radio Solidarité .  She confided that she has been happily married with her lovely husband Rodiny for six years. Her husband’s job is in Florida. A few months ago he found employment in the state of Florida. After some serious discussions and evaluations, they have decided to become Floridians .She went on to say that she felt some degree of sadness at this farewell ceremony. She understood that her adjustment in Florida will not be easy at the start but she knows that God will help her. It is hard for her to live far from her many good friends and this Haitian Community which is really a second  family to her. We have to mention that this choir is one of the best of the Haitian Catholic Community in Long Island thanks to the remarkable spirit of sacrifice exhibited by its members.

A good chorus is always a gold mine for a community of faith or a parish. Our community has a lot of people who are very dedicated, and who want to witness to that faith by using their voices  and their talents as choir members. We  always have to remember that singing is like praying twice. Are our spiritual leaders always supportive of parish music ministry? Do they offer periodic formation seminars to the Choir members? We think strongly that it is important for our spiritual leaders to invite liturgical and musical experts to give these wonderful people good training to better serve the church. We would like to exhort these valuable members to persevere in using their charisma to serve our beloved church in their parishes, the diocese and the Haitian community at large though the National Center of the Haitian Apostolate .

  

It was a beautiful and emotional gathering. The Haitian Catholic Community of St. Martha parish demonstrated by this farewell ceremony to Marie Vierge  that she is held in great esteem and affection;  Many commended her for the patience, and the compassion exhibited to all regardless of ability.   And many others expressed that she taught them community is really a second family.  We have a tendency to say that good things happen spontaneously in our community without recognizing the tremendous efforts and sacrifices that made them possible. It seems that frequently it’s only when a person dies that we pay homage to his or her virtues. We really strive in the Weekly Bulletin and at Radio Solidarité to support and encourage all the positive achievements of our people.

 

Monsignor Frantz Cardwell , pastor of St. Martha's parish said a few words at the end of the Eucharistic celebration to thank Marie Vierge for her leadership as director of the Haitian choirs for more than eleven years and wish  her success in Florida. He told us that his parish counts 150 Haitian families registered who represent 7% of the parishioners of his parish. According to Deacon Hernest Bellevue , St. Martha's parish welcomes between 250 and 300 Haitians every Sunday for the Creole mass with Father Wismick Jean Charles and on special Holidays this number rises to more than 500 people. It is important to know that the  Haitian community has two Haitian deacons: Deacon  Bellevue and Evenou St Louis.

  

At the end of the celebration Father Wismick invited Marie Vierge to come to the front of the Altar for a blessing on her and her family. A reception in the honor of Marie Vierge was held immediately afterwards. The personnel of the Weekly Bulletin of the National Center of the Haitian Apostolate and Radio Solidarité wish Marie Vierge success in Florida. We ask God to continue to protect the great Haitian community of St. Martha. Allow me to quote Richard Bach to end my piece, ‘’ Don't be dismayed by good-byes. A farewell is necessary before you can meet again. And meeting again, after moments or a lifetime, is certain for those who are friends.

 

Frère Buteau (Brother Tob )

For the National Center

Archidiocèse de Port-au-Prince- Son Excellence Monseigneur Joseph Lafontant est en Visite aux États-Unis

 

 

 

 

                                                                                                                 Le Saint Père Benoit XVI et son Excellence

                                                                                                                       Monseigneur Joseph Lafontant.

Le Centre  National de l’Apostolat HAITIEN à l’étranger est très heureux d’informer le peuple  de Dieu que Son Excellence  Monseigneur joseph Lafontant  est en visite aux États  Unis   . Il aura  à célébrer la  messe  de  la  grande  journée  des Missionaires de Maryknoll le  3 Septembre 2011. Rappelons que Monseigneur Joseph Lafontant est nommé par le Pape Benoît XVI Administrateur apostolique Sede Vacante de l’Archidiocèse de Port-au-Prince. Il remplaça le regretté archevêque Joseph Serge Miot. Monseigneur Lafontant est un grand expert de l'Église Catholique d'Haïti et est très proche des jeunes et du peuple de Dieu de son archidiocèse. Il aura un entretien à Radio Solidarité le Dimanche 28 Aout à 9 :10 pm. Pour écouter Radio Solidarité  vous pouvez composer  sans frais le 1-712-432-6663 ou vous pouvez visiter le site du Centre National de l’Apostolat haïtien  à l’étranger qui est le SNAA.org et  Cliquez  sur listen  Now.

Grand communicateur doublé d’un grand évangélisateur, Monseigneur Lafontant avait déjà occupé cette fonction ministérielle de 1991 à 1997. Il a plus que  47 ans de vie sacerdotale et 23 ans de vie épiscopale. Il est un évêque polyglotte et est réputé au sein de l'Église d'Haïti pour sa spiritualité, son esprit d'ouverture vers les autres. De plus, Monseigneur Lafontant fut secrétaire de la Conférence Épiscopale  d’Haïti, recteur du Grand Séminaire Notre Dame, curé de la paroisse du Sacré Cœur de Turgeau, directeur du Congrès Eucharistique et Marial et architecte du comité organisateur de la venue du regretté St Père Jean Paul II  le 9 Mars 1983 en Haïti. Depuis la nomination de son Excellence Monseigneur Guire Poulard  comme archevêque de Port au-Prince  il continue à jouer son rôle d’évêque  auxiliaire de l’archidiocèse de Port-au-Prince.

Le Centre national de l’Apostolat  HAITIEN à l’étranger  souhaite à son excellence Monseigneur  Lafontant la plus cordiale bienvenue  aux ÉTATS-UNIS.

 

***********************************************************************

Ste Martha Messe d’Adieu

 

 

 

 

 

 

Description: Marie Vierge3

Le très bon Père donne sa benediction à  Marie Vierge

 

Description: Ste Martha21

Chorale de Ste Martha

 

Description: Marie
 Vierge4

Marie Vierge et quelques amis à la reception

 

 

 

Dimanche 21 Aout, jour de la Résurrection du  Seigneur, Le personnel de Radio Solidarité  était `à la  paroisse de Ste Martha du diocèse De Rockville Centre afin de couvrir   la messe d’Adieu de Marie Vierge, directrice de la Chorale Haïtienne de la paroisse de Ste Martha. Pendant plus de 11 Ans. C’est un ministère qu’elle exerça avec beaucoup de joie un grand amour pour la grande communauté Haïtienne de la paroisse de Ste Martha. Elle dut laisser cette vibrante communauté pour aller retrouver son époux en Floride

 

Rappelons que Le Prêtre Montfortain Wismick Jean Charles fut le célébrant et l’homeliste de cette cérémonie et il est aussi le leader spirituel de la paroisse de Ste Martha.. Dans son Homélie, ce prêtre professeur mit l’accent sur le pouvoir et l’autorité. Il ajouta que le pouvoir est un privilège. Avec le pouvoir vous pouvez faire du bien et causer pas mal de dommages regrettable. Il invita les participantes et participants à faire un distinguo entre le pouvoir et l’autorité. Il exhorta les fidèles de comprendre l’importance de rester dans leur paroisse et de laisser cette dernière pour une raison quelconque car l’église appartient seulement à jésus Christ. Il fut très ovationné à la fin de son homélie. Nous devons ajouter que le Père Wismick est un membre du personnel de Radio Solidarité  et il aura une émission chaque Dimanche à 9 :00 heures pm  à Radio Solidarité à partir du premier  Dimanche  du mois de Septembre qui aura pour titre Stratégie Psychologie Spirituel et Guérison

 

Je saisis l’occasion pour avoir un entretien à Marie Vierge pour les auditrices et auditeurs de Radio Solidarité. Dans son entretien il nous fit savoir qu’elle est originaire de Moron et elle s’est mariée avec son époux depuis 6  ans  et son époux travaille en Floride. Elle comprit  que l’adaptation en Floride ne sera pas aussi facile au début  car tout début est toujours difficile. Elle prit le soin de nous expliquer comme dans toute vie humaine et communier qu’elle a eu des moments difficiles mais elle a toujours confiance  en Dieu pour l’aider dans son ministère  .Si aujourd’hui sa chorale elle est l’une des meilleures Chorales Haïtiennes de Long Island les membres ont dû accepter beaucoup de sacrifices pour faire de la chorale ce qu’elle est aujourd’hui.

 

Une bonne chorale est toujours une mine d’or pour toute communauté de Foi et ça rend toujours la liturgie très vivante. Oui nous avons des gens très dévoués dans nos chorales et qui utilisent leur voix et leur talent pour aider la pastorale Haïtienne. Est-ce que ces gens ont toujours le respect et la reconnaissance qu’ils méritent ? Est  que  nos leaders spirituels  ont toujours supporté et accompagner ces gens par des séances de formation?  C’est vrai on ne pas donner ce qu’on n’a pas. Il est  important parfois d’inviter des experts en liturgie et en musique  pour des sessions de formation  pour aider ces valeureuses personnes qui ont un grand amour pour notre église à mieux la servir. Nous continuons à exhorter ces membres malgré toute difficulté inhérente à toute vie en communauté de continuer d’utiliser leur voix et leur talent  pour continuer  à servir leur, paroisse, leur diocèse  et la pastorale  haïtienne à travers le centre National de l’Apostolat HAITIEN à l’étranger.

 

Ce qui m’a touché Durant cette cérémonie d’adieu, la communauté Haïtienne de Ste Marcha prouva qu’elle est capable d’apprécier  et de valoriser le travail de ses membres. On a toujours tendance à dire dans notre communauté que les bonnes choses s’en vont sans laisser de trace ou que c’est seulement après la mort d’une personne qu’on le vénère ou l’on apprit à apprécier son dévouement et ses sacrifices. On doit ajouter aussi que Marie Vierge a utilisé son charisme pour faire avancer sa communauté  tout en donnant à Dieu sa première place dans sa vie.

 

Le père Frantz Cardwell prit la parole à la fin de cette cérémonie pour remercier Marie Vierge pour ses 11 ans passes à Ste Martha et pour lui souhaiter du Succès en Floride. Le Père Wismick Jean Charles invita Marie Vierge à venir devant  l’autel pour implorer la bénédiction du Seigneur sur elle.

Frère Tob

 

Komisyon Episkopal Nasyonal Jistis ak Lapè- Jean Marie Vincent : 17 années d’impunité

 

Commission Episcopale Nationale Justice et Paix

Secrétariat national

BP 1572

Port-au-Prince  Haïti 6110

Tel

justic...@yahoo.com

 

Description: vincent_5

 

Jan Mari Vensan : 17 lane enpinite

 

 

 

Komisyon Episkopal Nasyonal Jistis ak Lapè ap sonje : jou 28 out, sa ap fè 17 lane depi yo asasinen Pè Jean Marie Vincent. Se te nan aswè dimanch 28 daou 1994, lè yon bann asasen, Lajistis pa janm idantifye, touye Pè a devan kay kote l te rete a ak bal.

 

Pou nou menm nan Komisyon an, Pè Jean Marie Vincent rete yon moun ki te kanpe tennfas ak tout fòs kouray Bondye te ba li pou defann peyizan, pòv ak malere. Tout moun ki te rankontre ak li, te konnen l pou kouray ak deteminasyon l. Li t ap defann lavi moun pòv ak viktim kont tout fòs lamò. Chapoba pou li.

 

Sa fè 17 lane asasen yo ap jwi enpinite. Lajistis te arete plizyè moun yo te sispèk epi kabinè enstriksyon te libere yo nan yon òdonans li te mete deyo. Men depi lè a, Lajistis pa janm te chèche epi idantifye vre koupab yo.

 

Nan menm mwa out sa a toujou, nou t ap sonje Pè Ti Jean Pierre Louis ki li menm tou mouri anba bal asasinen ki te ba l yon bal nan bouch nan Avni Chili, jou ki 3 out 1998, san yo pa janm di kilès ki koupab la ak ki sa k motif zak la. Laverite pa dwe pale.

 

Enpinite se maladi k ap manje sosyete a ansanm ak koripsyon, laperèz ak tout lòt bagay ki fè Lajistis pa janm rive pran reskonsablite. Enpinite a defigire sosyete nou an.

 

Enpinite ak vyolans frape tout kalite moun. Moun divès ran sosyal ak lide politik, paske entolerans nan sosyete a anpil. Lis viktim yo long si n ta bezwen nonmen tout moun ki te tonbe epi k ap tann pou jwenn jistis nan peyi a. Onè Respè pou tout viktim sa yo.

 

Li lè li tan pou enpinite ak voye wòch kache men sispann nan peyi a.

Li lè li tan pou vyolans, touye moun ak asasinay sispann nan peyi a. Asasen ak konplis yo pa dwe kontinye mache lib e libè. Fòk sa sispann.

Li lè li tan pou vyolans sispann kòm metòd ak zouti pou fè politik. Gen lòt fason pou fè jesyon pouvwa nan peyi a.

 

Nan okazyon anivèsè sa a, Komisyon an wete chapo l byen ba devan tout viktim vyolans ak asasinay, nenpòt pou ki rezon ak motif yo tonbe, paske vyolans ak entolerans pa dwe jwenn plas yo nan sosyete nou an. Lavi se yon dwa. Tout moun lib pou defann opinyon l ak tout mwayen lalwa pèmèt yo.

 

Peyi a pa kapab ankò. Ayisyen ak Ayisyèn merite viv nan yon lòt sosyete, kote se  lalwa k ap dirije, kote sitwayen ak sitwayèn konn rezoud konfli ak diferan yo nan dyalòg selon sa k kòrèk.

 

Nou pa p bay legen, fòk Lajistis fè jistis epi pran reskonsablite l.

 

 

Pou Komite Direktè a, P. Jan Hanssens, Direktè

 

 

 

 

 

 

Jean Marie Vincent : 17 années d’impunité

 

 

 

La Commission Episcopale Nationale Justice et Paix se souvient : le 28 août fera 17 années depuis l’assassinat du P. Jean Marie Vincent. C’était un dimanche soir, le 28 août 1993, quand un groupe d’assassins, la Justice n’a jamais pu ou voulu identifier, l’ont lâchement abattu par balle devant sa résidence.

 

Pour nous, membres de la Commission Justice et Paix, le Père Jean Marie Vincent reste un exemple de quelqu’un qui s’est donné courageusement avec toutes les forces que Dieu lui a conférées pour la défense des paysans, les pauvres et les exclus. Ceux et celles qui l’ont rencontré reconnaissent son courage et détermination. Il défendait la vie des pauvres et victimes contre les forces de la mort. Cela mérite notre respect.

 

Depuis 17 années, les assassins jouissent de l’impunité. Tous les suspects dans ce crime ont été innocentés par une ordonnance du juge d’instruction. Mais par après, la Justice n’a jamais pu trouver et identifier les vrais coupables.

 

Au cours de ce même mois d’août, nous avons également fait mémoire du Père Ti Jean Pierre Louis, lui-même aussi a été abattu par une balle dans la bouche à l’Avenue du Chili, le 3 août 1998, sans qu’on ait réussi à retrouver les acteurs ou le motif du crime. La vérité ne doit pas parler.

 

L’impunité est une grave maladie qui ronge notre société, ensemble avec la corruption, la peur et l’intolérance. L’impunité défigure la société.

 

L’impunité et la violence peut frapper tout le monde : elles frappent des gens appartenant à divers rangs sociaux et tendances politiques, parce l’intolérance est omniprésente. La liste des victimes serait longue si on voudrait énumérer toutes les victimes qui attendent justice dans ce pays. Toutes ces victimes méritent Honneur et Respect.

 

L’heure est arrivée pour en finir avec cette impunité et ce refus de prendre de responsabilité.

L’heure est arrivée pour en finir avec la violence, le crime et les assassinats. Les auteurs de crimes et leurs complices ne doivent pas continuer à se comporter librement et innocemment. Cette pratique doit s’arrêter.

L’heure est arrivée pour arrêter la violence comme méthode et outil de la pratique politique. Il y a d’autres façons pour gérer les conflits liés à la question du pouvoir.

 

A l’occasion de cet anniversaire de la mort du P. Jean Marie Vincent, la Commission salue la mémoire de toutes les victimes de la violence et d’assassinats, indépendamment du motif pour lequel elles ont été abattues, parce qu’il ne devrait y avoir de place pour la violence et l’intolérance dans notre société. La vie est un droit, tout comme le droit d’exprimer ses opinions par tous les moyens légaux.

 

Le pays n’en peut plus. Les Haïtiens et Haïtiennes de ce pays méritent de vivre dans un Etat de droit où règne le respect de la loi; où les citoyens et citoyennes soient capables de résoudre leurs conflits et différends par le dialogue dans la justice.

 

Nous ne démordons pas. La Justice doit faire son devoir et prendre ses responsabilités.

 

 

 

Pour le Comité Directeur, P. Jan Hanssens, Directeur

26 août 2011

Cell 3453 4111

*********************************************************************************************

 

Family Reunification for Haitians.

August 27th, 2011

 

A great effort is being made these days to obtain from President Obama his authorization for a Family reunification program for Haitians.

 

The Facts:

 

1.- This program already exists for Cubans.

2.- More than 30 000 Cubans have entered the US over these past two years under this special provision.

3.- There are 105 000 Haitians in Haiti who have qualified and have been approved for permanent visas to the US. These are sponsored by immediate relatives here who have demonstrated their capacity to provide a support structure for the new comers. Among them there is a sub group of 31 000 spouses and children. We are mostly pleading for this sub group for the purpose of family reunification.

4.- The problem is that it will take 4 to 11 years for these people to actually receive their green cards.

The present effort is to facilitate a prompt admission of some of these “eligible immigrants” so that they can wait for their green cards here in the US rather than in Haiti. We are not pleading for the immediate admission of this entire population.

5.- This decision does not need the approval of Congress. It is the privilege of the executive branch of the Government to simply give a go-ahead command to Janet Napolitano, the Chief Commissioner of Immigration Affairs.  That can be done without much publicity as a simple administrative decision. 

6.- This will require no significant expenses from the Government except perhaps the appointment of one or two additional staff members at the Port-au-Prince US embassy to expedite the process.

7.-  Most important newspapers from Boston, Chicago, Florida have given their full support to this program. The Obama administration is essentially in agreement with the importance of this policy for humanitarian reasons. However, in this electoral climate, the President needs to be pressured into adopting this policy. He needs to know that he is not alone in this.

8.-  Most of those who favor the policy in their hearts and in their writings have not called the White House to express their views. At this juncture this is exactly what is needed.

9.-  The priority now is to identify some important champions who will urge the administration to adopt this important humanitarian policy.

 

For this reason, a lawyer from Miami with a long history of advocacy for Haiti, Mr. Steven Forester came to NY last week and along with Bishop Sansaricq, Pastor Mullary Jean-Pierre and a volunteer have visited a few officials in NY to obtain their support.

 

Our purpose today is to ask you the lector of this note to urge important advocates you can reach (Senators, Mayors, Governors, elected officials) to call the White House in support of the above. 

Family reunification is an issue of the utmost importance morally and socially.

 

        +Guy Sansaricq.

 

 

Les célébrations des JMJ : un modèle à suivre selon le cardinal Cañizares

 

ROME, Vendredi 26 août 2011 (ZENIT.org) – « Les célébrations présidées par le pape à la Journée Mondiale de la Jeunesse de Madrid ont mis en évidence un profond sentiment religieux ». C’est ce qu’affirme dans L’Osservatore Romano le cardinal espagnol Antonio Cañizares Llovera, préfet de la Congrégation pour le culte divin et la discipline des sacrements.

Appelé il y a deux ans et demi par Benoît XVI à la tête du dicastère qui s’occupe de « la promotion et de la réglementation de la Liturgie », le cardinal espagnol a participé aux journées madrilènes comme un observateur privilégié, membre de la suite papale, observe le quotidien du Vatican.

Durant les quatre jours où Benoît XVI a séjourné dans sa patrie, le cardinal a vécu tous les moments à caractère liturgique, caractérisés a-t-il affirmé, par « des chants appropriés et un juste recueillement ».

« Je crois que les rites de cette JMJ ont été un modèle de ce que doivent être les grandes concélébrations de masse avec les jeunes, pour sentir la signification véritable de la liturgie de l’Eglise et de ce que doit être l’âme de toute la vie de l’Eglise ».

Mari

Archidiocèse de Miami-news

Description: Marie Etienne

Doctor Marie Etienne- Regional Winner and

Haitian woman of the Year 2011-2012  for the National  Center

Dear Marie:

 

I am pleased to inform you that you have been named a regional WINNER in our 2011 NURSE.com<http://NURSE.com> Nursing Excellence program in the Community Service category, one of our six categories of Advancing & Leading the Profession, Clinical Care, Community Service, Management, Mentoring and Teaching.

 

Congratulations on your selection for this wonderful honor! As a regional WINNER, your nomination will now proceed to the national level of our Nursing Excellence program, and you will be eligible to be named a National Nurse of the Year in your category of Community Service.

 

In the next several weeks you will be hearing from a member of our NURSE.com<http://NURSE.com> team in regard to the details of receiving your regional WINNER award. As a regional WINNER you will also be featured in an upcoming issue of NURSE.com<http://NURSE.com>, along with the five other WINNERS from your region.

 

Following this, as we move toward the culmination of our 2011 Nursing Excellence program, your nomination and those of all our regional WINNERS (54) from around the country in nine NURSE.com<http://NURSE.com> regions will be judged again in the National Nurse of the Year part of the program, and six of those 54 (one in each category) will be named a national WINNER.

 

We will notify those six in October, and then in November, they will be featured in a story in NURSE.com<http://NURSE.com> magazine. We will subsequently arrange with their facilities a congratulatory reception for each of them to celebrate with their colleagues.

 

Congratulations once again from all of us at Gannett Healthcare Group on your selection as a regional WINNER! You have much to be proud of, and you have our best wishes as you move on to the next level of this year’s NURSE.com<http://NURSE.com> Nursing Excellence program.

 

Sincerely,

 

Eileen Williamson

Eileen P. Williamson, RN, MSN

 

Marie O. Etienne, ARNP, DNP, PLNC
Professor
Miami Dade College
Miami


Marie Etienne was one of the first nurses to reach Haiti after the massive earthquake in January 2010 and supervised the main pediatric hospital in the devastated capital of Port-au-Prince. Since that trip, she has returned several times to distribute thousands of pounds of medical supplies, hygiene products, toys and clothing. Her work to promote nursing in Haiti did not stop or start there.

Etienne was the president of the Haitian-American Nurses Association in her state and still leads its medical missions, along with serving for eight years as the president of the Haitian American Professionals Coalition that encompasses diverse groups from engineering to law enforcement. Etienne teaches by example. Along with her role as associate professor senior at Miami Dade College, she provides direct patient care once a week at a primary care clinic. She also encourages students at Miami Dade College to pursue community service, and many of them join her on their own time at optional volunteer activities.

Bishop Sansaricq , Father Yvon Pierre and Sister Catherine Desmaratte FDm congratulate Dr . Marie Etienne for this wonderful honor as a regional winner and assure her of theirs prayers.

Marie Etienne

Docteur Marie Etienne. La femme Haitienne de l’année 2011-2012 pour la diaspora Haitienne  est nommée l a gagnante regionale de l’association des Infimières aux États-Unis. Docteur Etienne est l’une des étoiles de la communauté Haitienne en Diaspora.

Son Excellence Monseigneur Guy Sansaricq, le Père Yvon Pierre, la Sœur Catherine Desmarattes Fdm félicitent  Docteur Etienne pour cette prestigieuse reconnaissance tout en assurant à Docteur Marie  de leurs humbles prières

Le centre National

L’Association des infirmières Haitiennes de Miami- Une nouvelle Présidente

La remarquable Melle Nahomie Mirville

 

 

 

La remarquable Melle Nahomie Mirville, MSN, RN est la nouvelle présidente de l’association  des Infirmières  Haïtiennes de la Floride. Elle remplace à ce poste Madame Guerna Blot une grande amie de notre bulletin et du centre National de l’Apostolat haïtien à l’étranger

Rappelons que Nahomie Mirville est originaire de Port-au-Prince, elle est immigrante reçue aux États-Unis en 1993 et elle a une maitrise en Soins infirmiers

 

Son Excellence  Monseigneur Guy Sansaricq, le Père Yvon Pierre, la Sœur Catherine FDm  souhaitent du  succès  à madame Mirville tout en lui assurant de leurs humbles prières.

Le Centre National

 

The remarkable Nahomie Mirville, MSN is the new president of Haitian Association nurses of Florida HANA. She is immigrated to Miami in 1993.  Her nursing career began as a Licensed Practical Nurse in 2000. She continued her education and in 2010 graduated with a Master’s Degree in Nursing from South University.

Currently, Ms. Mirville is a full time faculty at Miami Dade College School of Nursing...

Ms. Mirville continues to participate in multiple medical missions abroad as well as many local health care activities in the United States.  Her philosophy is that everyone can make a difference one person at a time.

Bishop Sansaricq, Father Yvon Pierre and Sister Catherine Fdm of radio solidarité congratulate her as the new president of Haitian Association nurses of Miami and assure her of theirs prayers.

National center

 

 

 

 

 

 

******************************************************************

 

Washington-Madame Gladys D. Longchamp

 

Comment J'ai Vécu le Tremblement de Terre de Virginie

par Gladys D. Longchamp    

 

 

Mardi 23 août 2011

  

Ouf!  Oh La La!  Ce n'était pas de la tarte.  5,9 sur le Richter n'est en rien comparable à 7,0 (Haiti) 8.9 (Japon) ou à 8,8 (Chili) mais le choc a suffi pour donner la frousse, provoquer la contemplation de notre fragilité et de notre vulnérabilité face au déchainement des éléments et à la colère du Très-Haut.

  

Comment ai-je vécu le tremblement de terre en Virginie?

  

Au moment où je me changeais pour sortir,  j'ai senti bouger le bâtiment - pensant que c'était dû au processus de tassement de l'édifice agé de 4 ans seulement, je ne me suis pas inquiétée.  Sauf que quelques secondes plus tard, le parquet a commencé à bouger violemment.  Après avoir crié "earthquake" et interrompu ma conversation avec un compatriote de New York, je filais à toute allure vers la porte de sortie - un sprint fulgurant dont je ne me croyais pas capable.  Il faut dire que mon condominium est au 4e étage, juste au milieu de l'édifice qui en compte 8.  Ensuite course folle et rapide dans les escaliers vers la rue où je me suis postée au milieu en attendant d'en savoir plus.  Une fois mon souffle retrouvé, j'essaie de contacter la famille proche, d'abord Christian-Stéphane mon fils à son boulot relativement proche  en Virginie mais les téléphones ne collaborent pas et je suis coupée du reste du monde avec mes voisins bienveillants comme compagnons d'infortune! 

  

Entretemps notre Gérant qui écoutait la radio nous a informés de la force de la chose.  Je m'y attendais un peu pour avoir lu quelques heures auparavant les nouvelles sur le tremblement du Colorado,  un état au climat beaucoup plus tempéré que celui de la côte Est.  Je me disais que notre tour n'était pas trop loin; c'était vraiment le cas d'une prophétie vite réalisée, trop vite pour mon goût.

  

Tout compte fait, pour moi au bilan:  plus de peur que de mal.  Mais les effets post-facto demeurent.  What if?  Comme quoi je pourrais me retrouver sous les décombres un de ces jours?  Comme quoi je pourrais mourir comme un quidam loin de ma famille proche?  Devrais-je aller vivre chez l'un de mes gosses?   Devrais-je me rapprocher d'eux (la maison de Stéphane ou son boulot n'est qu'à 20 minutes en voiture mais les minutes deviennent une éternité en face de calamités dont on n'a pas le contrôle).

  

Pendant le reste de la journée je n'ai fait qu'errer dans la rue, évitant de me retrouver chez moi.  Finalement, je me suis résignée à réintégrer le condominium me disant qu'on n'échappe pas à son destin.  Lè jou a rive on ne peut rien contre.  Suffit seulement de bien se préparer:  faire la paix avec soi-même (j'y suis déjà), avec son prochain (un ou deux), partager (quoi?), somme toute mériter le paradis quoi!  Avant de m'allonger vers 1h du matin, je me suis préparée pour trois jours d'absence et j'ai accroché mon sac à mains contenant quelques nécéssités sur la poignée de la porte okazou gen kouri lan nwit lan.......

  

Plus de peur que de mal cette fois-ci, mais que nous réserve l'avenir?  Est-ce un avertissement?    Pour avoir suivi l'expérience tragique d'autres victimes de tremblements de terre j'ai revécu mentalement le drame du 12 janvier 2010 en Haiti  pendant toute la période qu'a duré cette affaire-ci (45 secondes), me promettant de me pencher davantage sur mon prochain, de me réconcilier avec mes ennemis (si j'en ai) et les ennemis de ces derniers, de pratiquer davantage l'ascétisme pour mériter de la clémence divine pou lè bagay la ap frape tout bon! Suis-je sur la bonne voie?  Bondye bon.  Li menm sèl ki konen. 

  

Quelque quatre heures plus tard, la famille arrivait à obtenir le contact et le trémolo se calmait un peu.  Tu n'es pas seule au monde, ma fille.  Ils t'ont trouvée:  d'abord les soeurs et frères Muriel, Michael et Florence, Patrick, le frère du Canada, Shishi la cousine; d'Haiti quatre heures plus tard un coup de fil suite aux nouvelles alarmantes relayées par la télé et la radio.   Vers 11 heures p.m., la voix enregistrée de Maurice mon frère du Massachussetts, pleine d'inquiétude m'implorait de lui faire signe. Larissa Emmanuelle, ma fille, à New York heureusement n'avait rien senti. Christian-Stéphane, qui essayait vainement de me joindre au téléphone de son bureau à Reston pendant que je faisais la même chose,  n'a pu me parler que ce matin, mercredi.    

  

Parallèlement, les appels immédiats des amis inquiets contribuaient aussi et dans une large mesure à adoucir la frayeur, apportant un baume pour remonter la pente et continuer à vivre...........................

  

  

Ah, la Fragilité Humaine!  Apre Dye, mèsi Bondye nou là toujou.  Nap kenbe pye Bondye nou pap janm lage l.  Que c'est beau la vie! 

  

Je vous aime tous.

  

  

Fairfax, Va.

24 août 2011

*************************************************

 

Radio Solidarité-Flash

Docteur Berthaud  Vladimir

Le personnel de Radio Solidarité est très heureux de vous annoncer que le Docteur Berthaud Vladimir aura une émission chaque Lundi à Radio  Solidarité,  Le Docteur Vladiimir est directeur de la division des maladies contagieuses dans un hôpital en Tenessie. Il fit   également des  études en sciences politiques et relation International à l’institut national et d’administration International d’Haiti. On doit ajouter qu’il est professeur dans un collège médical en Tenessie.

Son Excellence Monseigneur Guy Sansaricq , la  très bonne Sœur Catherine en union avec le personnel de Radio Solidarité souhaitent la plus cordiale bienvenue  au Docteur Vladimir tout en lui assurant de leurs humbles prières.

Le Prêtre Monfortain Wismick Jean Charles reprendra son émission à Radio Solidarité le Dimanche 5 Septembre à 9 :00 heures pm. Le titre de son émission est : Psychologie Spirituel et Guérison

Émission sur les bateys de la republique Dominicaine  -Dimanche 28 aout `a 8 :hres du Soir et entretien avec son excellence Mgr. Joseph Lafontant  le dimanche 28 Aout à 9 :10 PM

 

 

Écoutez Radio Solidarité

Koute Radyo Solidarite       

 

La première station de Radio Catholique de la Communauté Haïtienne sur internet

 

On the internet at:

 

www.snaa.org

 

Or by phone at:

1-712-432-6663 (Free - sans frais – gratis)

Programme du  Dimanche 28 Aout

7 :00Am Homélie de Msgr. Sansaricq

7:30 Am Chansonnette Francaise –Editorial de Marlene

9 :00 Puit de Jacob du Père Kesnel Alphonse

10 :00 Histoire d’Haiti

12 :00  Emission duPère Garcia Breneville et Entretien du Père Isidor de Missouri

2 :00 Entretien avec Marie Vierge de la paroisse Ste Martha et Editorial de Marlène Apollon

3 :00 Les Diacres de Long Island

4 :00Pm Entretien avec le Père Romane St Vil et Editorial de Marlène Apollon

5 :00pm Messe

6 :30 Nouvelles Haiti avec Jean St Vil et Professeur Etienne Thelemaque

8 :15Pm Emission sur les Bateys de la Republique Dominicaine avec Docteur Marie Etienne de l’archidiocèse de Port-au-Prince

9 :10 PM Entretien avec Son Excellence avec  Monseigneur Joseph Lafontant 

        

·        The Radio operates from Monday to Sunday from 9:00 am to 10:30 pm.

 

·        Les émissions à Radio Solidarité sont du Lundi au Dimanche de 9:00h am à 10:30h pm.

 

·        Radyo a travay sòti Lendi rive Dimanch a pati de 9 vè di maten pou rive 10 zè 30 diswa.

 

 

 

 

 

 

 

Lundi 29 Aout- 9:00 AM-10:00AM-Gospel

   10 :00-11 :00 Editorial de Marlène et Homélie de Msgr.

                                                    Sansaricq

     11 :00 –Prière avec Carmelite Millien de Montréal

        12 :00- Father Guyma Noel de l’Archidiocèse d’Atlanta

        13 :00-Edditorial de Marlène et  Fritz Duchatellier-et Gospel

          14 :00 Santé

          15 :00 Divine Merci

     16 :00 Chapelet avec le Bienheureux Jean Paul II

         17 :00 Histoire D’Haiti

           18 :00 Gospel et Editorial de Marlène

          19 :00 Chansonnette Francaise

       20 :00 Messe

Mardi 30 Aout :

9 :00-11 :00 Am Gospel
11AM Prière par Sœur Toye
11 :40AM : Père Morin
12:20 –1 :00PM -
2 :00 Sœur Theresa
2 :20 -Sante
3 :00 Prière de la divine Misericorde
4 :00 Entretien du Père Isidor
5 :00 Histoire d’Haiti
8 :00 Messe 
Mercredi 31 Aout

9 :00 -11 :00 Gospel
11 :00 Prière de Madame Joseph de l’archidiocèse de Miami
12 :00 –Santé
1 :30 Entretien avec Daniele Miny
2 :00Pm Sister Faustina
3 :00PM Prière de Divine Misericorde
4 :00 Acasan
5 :00 Chapelet
6 :00 Istoua Ayiti
8:00 –Messe
• 9 :30 –- Prière de Madame Joseph de l’archidiocèse de Miami

Jeudi 1er

9 :00-11 :00 Gospel
11 :00AM Prière de Sœur Audanette David de l’Archidiocèse de Boston
11 :40AM Bishop Sansaricq
12 :-Docteur Cole
1:00PM Adoration Of The Blessed Sacrement
2:00PM Soeur Catherine Desmarattes
3:00 Prière de la divine Misericorde
4:00 PM adoration et chapelet
500PM- Sante
5 :20 Chapelet
6 :00 Gospel
7 :00 Sister jamie Phelps
• 8 »00  Messe du 14 Aout à Trois Rivières
• Vendredi 2 Septembre
9 :00 -11 :00 Am-gospel
11 :00-12 :00 Homelie de Msgr Sansaricq
12 :00 : Father Garcia Breneville
3 :00 PM Chapelet de la divine Misericorde
Chapelet et meditation
Psaumes
4 :00Homelie de Msr. Sansaricq
5 :00 Sister Madeline Swaboski
6:00- Gospel
7 :00- FatherGarcia Breneville
7:00- Chansonnette Francaise –editorial de Marlène Apollon


Samedi 3 Septembre
11 :00 -12 :00 Gospel
12 :00-Homelie de Msgr. Sansaricq

3 :00 Prière de la divine Misericode
4 :00 les Diacres de Long Island
5 :00 Sister Madeline Swaboski
6 :00 Dr. Levêque et Dr Andre Peck
6 :30 : Musique –Editorial de Marlène Apollon
8:00 Homelie de Msgr Sansaricq
• 9 :15 Musique  

 

 

Message des Évêques d’Haïti

 

En session extraordinaire au Cap-Haïtien

  

Nous, les Pasteurs de l’Église d’Haïti réunis au Cap-Haïtien autour de Mgr Louis KÉBREAU, sommes solidaires de tout ce que vit le peuple de Dieu, dans l’archidiocèse du Cap, et dans le pays tout entier. Car, « si un membre souffre, tous les membres souffrent avec lui; si un membre est honoré, tous les membres se réjouissent avec lui. » 1 Co 12, 26

  

Nous partageons l’indignation des membres de cette Église métropolitaine du Nord devant la profanation de leur église cathédrale. Cet évènement doit tout simplement nous rappeler que, nous chrétiens, nous devons nous tenir prêts à mener une lutte constante contre les forces du mal avec les armes de la foi. Et la solennité de la montée de la Vierge-Marie au Ciel nous redit aussi que la victoire est assurée aux forces du bien et que le mal et les méchants n’ont aucun avenir : « les menées des méchants ne sont que pour un temps limité. Leur nom sera effacé pour toujours et à perpétuité » (Ps 9, 5). 

N’est-ce pas d’ailleurs cela qui explique leur déchainement ? Ils ne peuvent vouloir ni promouvoir la paix. Ils veulent la guerre en semant la zizanie entre les enfants d’un même Père, le Dieu Souverain Maître de toutes choses, et entre les fils légitimes d’une même nation. Mais, le Seigneur déjoue la main des méchants. 

 

C’est pourquoi la prédication de l’Église reste aujourd’hui et toujours inchangée : « Convertissez-vous et croyez à la bonne nouvelle » Mc 1,15. Nous vous exhortons donc :

  

Arrêtez de vous attaquer à Dieu, à son Église, à son peuple et à toutes ses œuvres. 

 

Arrêtez de souiller le sol de ce pays, son patrimoine et les symboles respectueux qui l’unissent au Saint-Siège, premier État qui a reconnu son indépendance.

  

Arrêtez les initiatives malencontreuses qui bloquent l’avenir déjà hypothéqué et hypothétique de cette nation. 

          

Arrêtez sans délai ces démonstrations de forces qui s’opposent au détriment du peuple.

  

La Bienheureuse Vierge-Marie, par sa vie et par ses paroles de Magnificat, nous rappelle que le Seigneur renverse les orgueilleux et élève les humbles. Donc, « revêtez-vous d’humilité» (Col 3, 12). C’est une force évangélique qui ne recherche pas le dernier mot, mais accepte la dernière place. C’est une force qui n’érige pas des murs de stigmatisation, mais construit des ponts de rencontre et de dialogue. Cette force est celle de l’amour patient et tolérant qui voit dans la diversité de l’expression de la foi une richesse et non une barrière. Une force qui est force parce qu’elle est capable d’orienter les énergies et les cœurs vers une même direction : le plus grand bien de tous. 

 

Quant à nous, Pasteurs de l’Église de Jésus-Christ, nous resterons, malgré tout, fidèles à notre mission. Car, « Pressés de toute part, nous ne sommes pas écrasés ; dans des impasses, mais nous arrivons à passer ; pourchassés, mais non rejoints ; terrassés, mais non achevés ; sans cesse nous portons dans notre corps l’agonie de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre corps. » (2 Co 4, 8-10)

  

Que Notre-Dame de l’Assomption nous aide à assumer le poids considérable de l’aujourd’hui de notre histoire et à nous sentir responsables des biens tant matériels que spirituels de tous et de chacun 

  

Donné au Cap-Haïtien, en la fête de saint Roch, le pèlerin, le 16 août 2011. 

__________________________________________

 

Mgr Louis KÉBREAU

Archevêque du Cap-Haïtien

Président de la Conférence Épiscopale d’Haïti 

__________________________________________

 

Mgr Yves-Marie PÉAN

Évêque des Gonaïves

Vice-Président de la Conférence Épiscopale d’Haïti

 __________________________________________

 

Mgr Guire POULARD

Archevêque de Port-au-Prince 

__________________________________________

 

Mgr Chibly LANGLOIS

Évêque ordinaire de Fort-Liberté

Évêque nommé des Cayes

__________________________________________

 

Mgr Simon-Pierre SAINT-HILLIEN

Évêque de Hinche

__________________________________________

 

Mgr Pierre-Antoine PAULO

Évêque de Port-de-Paix

__________________________________________

 

Mgr Hubert CONSTANT

Archevêque Émérite du Cap-Haïtien 

__________________________________________

 

Mgr Alix VERRIER

Évêque Émérite des Cayes

__________________________________________

 

Mgr Willy ROMELUS 

Évêque Émérite de Jérémie

  

Et avec les signatures autorisées de :

  

Mgr Joseph LAFONTANT

Évêque Auxiliaire de Port-au-Prince 

Secrétaire Général de la Conférence Épiscopale d’Haïti

  

Mgr Pierre-André DUMAS

Évêque des Nippes

  

Mgr Launay SATURNÉ

Évêque de Jacmel

  

Mgr Glandas Marie-Éric TOUSSAINT 

Évêque Auxiliaire de Port-au-Prince

  

Mgr François Wolf LIGONDÉ

Archevêque Émérite de Port-au-Prince

  

Mgr Frantz COLIMON

Évêque Émérite de Port-de-Paix

  

 

 

****************************************************************************

Star of Week- Mrs Mari Vierge Isidor 

 

Description: Marie Vierge1

Mrs Mari Vierge Isidor 

 

The National Center is truly delighted to recognize Mrs Mari Vierge Isidor  , former director of the Haitian chorus of the vibrant Haitian Community of St. Martha parish in the diocese of Rockville Centre of  as our Star of the Week. Mrs Marie Marie Vierge is very spiritual and has a great devotion to the Blessed Virgin Mary –She  is known in her  parish as very dynamic and her great love for our mother Haiti,

 

Bishop Guy Sansaricq, Father Yvon Pierre and Sister Catherine Desmarattes fDM  congratulate  Mrs.  Marie Vierge  for her profound dedication to the cause of the evangelization  of Haitian Catholic community of her Parish , and ask people of God to applaud her as our Star of the Week..

National Center

Orlando-Courriel du très bon Père Gaetan Boursiquot

Compliments frère Buteau. Le Seigneur online radio! par le Seigneur tombe en terre Dieu a béni nos ondes!

Père Gaetan

Merci Père Gaetan et vous êtes dans mes prières.

Frère Buteau

*******************************************************************
Travel Warning-U.S. DEPARTMENT OF STATE
Bureau of Consular Affairs

Haiti

August 08, 2011

The Department of State has issued this Travel Warning to inform U.S. citizens traveling to or living in Haiti about the security situation in Haiti. This replaces the Travel Warning dated January 20, 2011 to consolidate and update information regarding the critical crime level, renewed cholera outbreak, lack of adequate infrastructure - particularly in medical facilities, seasonal severe inclement weather, and limited police protection.

The Department of State strongly urges U.S. citizens to consider carefully all travel to Haiti. Travel fully supported by organizations with solid infrastructure, evacuation options, and medical support systems in place is recommended and preferable to travel in country without such support structures in place. U.S. citizens traveling to Haiti without such support have found themselves in danger in the past.

U.S. citizens have been victims of violent crime, including murder and kidnapping, in Port-au-Prince. Some kidnapping victims have been physically abused, sexually assaulted, shot, and even killed. No one is safe from kidnapping, regardless of occupation, nationality, race, gender, or age. In a number of cases this past year, travelers arriving in Port-au-Prince on flights from the United States were attacked and robbed shortly after departing the airport. At least two U.S. citizens were shot and killed in such incidents. Haitian authorities have limited capacity to deter or investigate such violent acts, or prosecute perpetrators.

The Haitian National Police (HNP), with assistance from UN Police (UN Pol), are responsible for keeping peace in Haiti and rendering assistance during times of civil unrest. However, given the possibility and unpredictability of violent protests, the ability of HNP and UN Pol to come to the aid of U.S. citizens in distress during disturbances is very limited. The U.S. Embassy does not have the capacity or infrastructure to evacuate U.S. citizens and relies on the HNP to provide assistance. U.S. citizens in Haiti must therefore have well-prepared security plans, including a location to shelter in place stocked with provisions, and a private evacuation strategy given the possibility that violent disruptions could, as in the recent past, make it impossible for them to circulate freely.

The January 12, 2010 earthquake significantly damaged key infrastructure and greatly reduced the capacity of Haiti's medical facilities. Despite the passage of time, Haiti's infrastructure remains in very poor condition, unable to support normal activity, much less crisis situations. Medical facilities are particularly weak. Last year's cholera outbreak – exacerbated by inadequate public sanitation – killed thousands of Haitians, further straining the capacity of medical facilities and personnel and undermining their ability to attend to emergencies. While no longer at peak levels, cholera persists in many areas of Haiti and the risk of contracting it remains. Some U.S. citizens injured in accidents and others with serious health concerns have been unable to find necessary medical care in Haiti and have had to arrange and pay for medical evacuation to the United States. The cost of these evacuations exceeds $15,000 USD, on average, and the U.S. Embassy does not have the assets to evacuate U.S. citizens or to pay for their evacuation.

Travel within Haiti can be hazardous; even U.S. Embassy personnel are under an Embassy-imposed curfew and must remain home or in U.S. government facilities during curfew hours. Some areas are off-limits to Embassy staff after dark, including downtown Port-au-Prince. The Embassy restricts travel by its staff to some areas outside of Port-au-Prince because of the prevailing road, weather, or security conditions. Complete information about restricted/dangerous areas is available in the Country Specific Information for Haiti. Transportation in Haiti is not reliable and poses a safety risk. Crowded vans and "tap taps" should be avoided because they are often overloaded, mechanically unsound, and driven unsafely. Erratic driving, poor road conditions, and frequent accidents exacerbate the safety situation. In addition, May through November is the hurricane season in Haiti, which increases the danger of traveling in the country. Thunderstorms, torrential downpours, and heavy winds routinely cause flash flooding, making travel on the poor road conditions even more hazardous. These conditions, as well as incidents of violence and demonstrations, significantly limit the Embassy's ability to provide emergency services to U.S. citizens outside Port-au-Prince.

Haiti's criminal-justice system poses serious challenges to the well-being of U.S. citizens, who must remember that once they enter Haiti they become subject to Haitian law. Allegations of bribery of judicial officials, intimidation by court officers, and/or abuse of power by law enforcement authorities pervade across all arrest cases involving U.S. citizens. Oftentimes, once arrested, U.S. citizens find themselves stuck inside the Haitian judicial system indefinitely before their case goes to trial. Prisoners have been known to spend years incarcerated before appearing in court.

The Haitian Constitution does not currently acknowledge dual citizenship. Haitian-Americans are therefore treated as Haitian citizens, and the U.S. Embassy is not normally notified of issues affecting them, nor are consular officials guaranteed access to such individuals. 

U.S. citizens wishing to assist in Haiti relief efforts should be aware that – in addition to the aforementioned safety and health risks, and despite good intentions – their travel to Haiti will increase the burden on a system already struggling to support those in need. Cash donations are the most effective way to help the relief effort in Haiti, support the country's local economy, and ensure the assistance is both culturally and environmentally appropriate. The following website has information on how to assist in the Haiti earthquake relief effort: http://www.whitehouse.gov/HaitiEarthquake.

U.S. citizens who choose to travel to Haiti despite this Travel Warning are urged to confirm before traveling to Haiti that the organization they will be working with has the capability to provide food, water, medical care, transportation, and shelter for its employees and volunteers, including during extended periods of time when they may be forced to shelter in place. All relief organizations should have a security plan in place to protect and evacuate their personnel to the United States or other safe haven. U.S. citizens in Haiti should be extremely vigilant with regard to their personal security, stay current on media coverage of local events, avoid areas where demonstrations are occurring or crowds are forming, and maintain a low profile. Prior to travel, U.S. citizens should also obtain information about cholera and other health related issues by visiting the Centers for Disease Control and Prevention website at http://www.cdc.gov.

U.S. citizens are also urged to enroll in the Smart Traveler Enrollment Program (STEP - https://travelregistration.state.gov/ibrs/ui/) in order to receive the most up-to-date security information. While the Embassy's ability to provide emergency consular services is extremely limited, travel enrollment will enable receipt of warden messages via email. Current information on safety and security can also be obtained by calling 1-888-407-4747 toll free in the United States; callers outside the United States and Canada can receive the information by calling a regular toll-line at 1-202-501-4444. These numbers are available from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. Eastern Time, Monday through Friday, except U.S. federal holidays. The Embassy of the United States of America is located in Port-au-Prince at Boulevard du 15 October, Tabarre 41, Tabarre, Haiti, telephone: (509) (2) 229-8000, facsimile: (509) (2) 229-8027, email: acs...@state.gov American Citizens Services Unit office hours are 7:00 a.m. to 3:30 p.m., Monday through Friday. The Consular Section is closed on U.S. and local holidays. After hours, on weekends and on holidays, please call (509) (2) 229-8000. The Marine guard will connect you with the Embassy Duty Officer.

*********************************************************************************

Tribute on November 5, 2011 to our beloved Auxiliary Bishop Guy A. Sansaricq

As you are aware we are planning to pay special tribute on November 5, 2011 to our beloved Auxiliary Bishop Guy A. Sansaricq for his 50+ years of ministry to the Haitian Diaspora and 40+ years of humble service to the faithful in the Diocese of Brooklyn...

 

The event will be held at Gargiulo's in the Coney Island section of Brooklyn -  cost is $100.00 per person.  We will draw the winning ticket for a raffle on November 5, 2011 with the first prize being a  trip for one with the Bishop and other pilgrims to the Holy Land from March 20, 2012 to April 2, 2012.  The winner will have the opportunity of spending Palm Sunday in Jerusalem, but will be home in time for Easter.  

 

Every dinner ticket purchase automatically earns one chance in the raffle.  

 

The cost of the raffle book is $20.00.

 

Visit SNAA.org for electronic information on the event.

 

You can purchase your dinner tickets, pay for your greeting/advertisement in the journal, or even make a donation by using PayPal at Pay...@snaa.org.

 

The raffle has to be either in person or by mail.   

 

 We will mail you your purchase.

 

Spread the Word....Come and show your love and support for Bishop Guy....

 

Michèle Guerrier

*****************************************************

Pere Petit-Monsieur Lamartine-un nouveau livre

 

 

 

Cher ami,

 

 Pere Petit-Monsieur Lamartine vous annonce la sortie d'un livre intitule:

     "VERS UN NOUVEL ECHO D'HAITI."

 

Tu peux l'obtenir en composant le 1-888-795-4274 Ext. 7879

ou en visitant les online bookstore suivants:

 

www.xlibris.com/VERSUNNOUVELECHOD'HAITI.html

 

www.xlibris.com/LaMartinePetitM.html

 

Xlibris.com

PriX: $ 20.00

 

 *******************************************************************************

Proverbes

Ti bout kouto miyò pase zong

Mizè fè bourik kouri pase chwal.

Lajan kase ròch

Lang pa lanmè, men li ka noye-w

Evacuation massive à New York avant l'arrivée du "monstre" Irene

Le maire de New York Michael Bloomberg a ordonné vendredi l'évacuation obligatoire de plus de 250.000 New Yorkais à l'approche de l'ouragan, invoquant une "question de vie ou de mort". Les transports de la ville seront également fermés à partir de samedi midi.

C'est une première dans l'histoire de la Grosse Pomme. Michael Bloomberg, le maire de New York, a ordonné vendredi l'évacuation de plus de 250.000 New Yorkais en prévision de l'arrivée de l'ouragan Irene, prévue dans la nuit de samedi à dimanche. "C'est une question de vie ou de mort. Le danger est grand", a déclaré Michael Bloomberg avant d'ajouter que "des gens pourraient mourir". Sont concernés les habitants vivant dans des secteurs côtiers particulièrement vulnérables, comme le sud de l'île de Manhattan, le quartier de Manhattan Beach à Brooklyn ou encore les secteurs côtiers de Staten Island. Ils devront avoir quitté leur habitation avant 17h samedi.

 

Michael Bloomberg a également annoncé que tous les transports publics seraient fermés à partir de samedi midi, par mesure de précaution. Il est recommandé aux New Yorkais de rester chez eux pendant 24 heures à compter de samedi soir, de s'éviter de s'approcher des fenêtres, et de stocker eau et nourriture pour les jours à venir. Dès vendredi, certains hôpitaux situés sur la côte ont commencé à évacuer leurs malades vers d'autres établissements du centre. Les maisons de retraite étaient également en cours d'évacuation et la mairie s'apprêtait à ouvrir dans l'après-midi des dizaines d'abris-refuges, d'une capacité totale de 71.000 personnes.

Une montée des eaux de 3 à 4 mètres ?

Barack Obama s'était lui aussi exprimer dans un discours télévisé en début d'après-midi vendredi. Avant de décider d'écourter ses vacances dans le Massachusetts, Barack Obama a mis en garde ses concitoyens lors d'une allocution vendredi matin. "Nous devons prendre cette tempête au sérieux", a-t-il dit. "Je ne le dirai jamais assez: si vous vous trouvez sur la trajectoire prévue de l'ouragan, vous devez prendre des précautions dès maintenant", a déclaré le président américain. Et les autorités américaines ont prévenu vendredi qu'il faudrait "des semaines, peut-être des mois" à certaines zones pour se remettre du passage de l'ouragan. 

A 17h heure de Paris, vendredi, l'oeil du cyclone se trouvait à 530 km du cap Hatteras (Caroline du Nord) et progressait à 22 kmh vers le nord, selon les experts du NHC. Irene a été rétrogradée en catégorie 2 sur l'échelle de Saffir-Simpson, qui en compte cinq, et ses vents ont quelque peu faibli ces dernières heures pour atteindre un maximum de 165 kmh. "Sa force ne devrait pas beaucoup varier avant de toucher les côtes de Caroline du Nord", souligne le NHC.

L'ouragan devrait frapper la côte Est samedi matin, avant de remonter dimanche en direction de New York où "une tempête extrêmement dangereuse" pourrait provoquer une montée des eaux de 3 à 4 mètres. Véritable "monstre", Irene a un diamètre de 820 km environ, soit l'équivalent de près d'un tiers de la longueur totale de la côte Est américaine (2.675 km), selon une estimation de la Nasa faite à partir de satellites. Irene présente des conditions cycloniques sur un rayon de 150 km et des vents puissants sur 465 km, note le NHC.

Wall Street devrait bien ouvrir lundi

Le passage de l'ouragan sur la ville de New York ne devrait pas perturber les cours de Wall Street d'ouvrir lundi. L'opérateur de la Bourse new yorkaise, le New York Stock Exchange (NYSE) a indiqué qu'il prévoyait d'ouvrir les échanges normalement. "Nous disposons d'un dispositif destiné à répondre à de tels évènements, dans le but que le marché fonctionne tout en assurant la sécurité de notre personnel", a expliqué vendredi un porte-parole de l'opérateur.

 

 

 

 

*************************************************************************************

 

 

.

  

  

    

 

 

 

image001.jpg
image017.jpg
image019.jpg
image021.jpg
image023.png
image024.jpg
image009.png
image012.png
image014.png
image029.jpg
image002.jpg
image004.jpg
image006.jpg
image008.jpg
image010.jpg
image011.jpg
image013.jpg
image015.jpg
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages