Traductor Aymara? Fwd: Day Translations: Help needed regarding the Aymara language (Konno-Wells)

4 views
Skip to first unread message

kiko en escuelab

unread,
Oct 8, 2017, 11:39:20 PM10/8/17
to hackeris...@googlegroups.com
---------- Mensaje reenviado ----------
De: "Assignments DayTranslations" <assig...@daytranslations.com>
Fecha: 8 oct. 2017 10:18 PM
Asunto: Day Translations: Help needed regarding the Aymara language (Konno-Wells)
Para: "paul...@gmail.com" <paul...@gmail.com>, "ki...@escuelab.org" <ki...@escuelab.org>
Cc:

Good day! 


We are writing because we were wondering if you have anyone who can help us translate 11 words from Aymara-Spanish or Aymara-English. Please feel free to send us recommendations back to this email address or call us back at 1-800-969-6853. We are available also 24/7, therefore, please do not hesitate on contacting us at your earliest convenience. 


Thank you very much.


Cordially,  

Mae Sambrano, Project Manager
Day Translations, Inc. 
Human Powered Translations
New York | Houston | Washington D.C. | Dubai 
Toll Free - 1-800-969-6853
Fax - 1-800-856-2759

Please note our e-mail for PayPal invoices has changed to invo...@daytranslations.com 

Edgar Quispe Chambi

unread,
Oct 10, 2017, 5:36:18 AM10/10/17
to Laura Vargas, paul...@gmail.com, ki...@escuelab.org, hackeris...@googlegroups.com
Estimada Laura, en relación a la traducción de palabras a aimara (Konno-Wells) pueden contar con mi apoyo de inmediato. Espero vuestra comunicación.
Saludos,

2017-10-09 13:41 GMT-05:00 Laura Vargas <la...@somosazucar.org>:
para tu información

---------- Forwarded message ----------
From: kiko en escuelab <ki...@escuelab.org>
Date: 2017-10-08 22:39 GMT-05:00
Subject: Traductor Aymara? Fwd: Day Translations: Help needed regarding the Aymara language (Konno-Wells)
To: hackerismocivico@googlegroups.com


---------- Mensaje reenviado ----------
De: "Assignments DayTranslations" <assignments@daytranslations.com>

--
Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "hackerismocivico" de Grupos de Google.
Para cancelar la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus mensajes, envía un correo electrónico a hackerismocivico+unsubscribe@googlegroups.com.
Para acceder a más opciones, visita https://groups.google.com/d/optout.



--
Laura V.
I&D SomosAZUCAR.Org

“Solo la tecnología libre nos hará libres.” 
~ L. Victoria

Happy Learning!
#LearningByDoing
#Projects4good
#IDesignATSugarLabs
#WeCanDoBetter



--

Edgar Quispe Chambi

Movistar/RPM: #951 521759

Claro/RPC: 99 3325918

Email: equi...@gmail.comquisp...@yahoo.es

Paul Deza

unread,
Oct 14, 2017, 3:22:17 AM10/14/17
to hackeris...@googlegroups.com, assig...@daytranslations.com
Dear Mae Sambrano:

You can count on my collaboration for the requested translation Aymara - Español - Ingles.
I stay waiting for your communication

Best Regards
Paul Deza 
+511-989900267


Solo la EXPERIENCIA es CONOCIMIENTO,
el resto esta en Youtube y Wikipedia
es decir, INFORMACION AJENA (PD)


2017-10-08 22:39 GMT-05:00 kiko en escuelab <ki...@escuelab.org>:
---------- Mensaje reenviado ----------
De: "Assignments DayTranslations" <assignments@daytranslations.com>

Assignments DayTranslations

unread,
Oct 14, 2017, 3:24:14 AM10/14/17
to Paul Deza, hackeris...@googlegroups.com

Dear Paul,


Thank you very much for your kind reply however this assignment has closed some time ago.


We look forward to work with you on the next one.


Have a great one ahead!


Cordially,  

Ertan Arkoc, Project Manager
Day Translations, Inc. 
Human Powered Translations
New York | Houston | Washington D.C. | Dubai 
Toll Free - 1-800-969-6853
Fax - 1-800-856-2759

Please note our e-mail for PayPal invoices has changed to invo...@daytranslations.com 




From: Paul Deza <paul...@gmail.com>
Sent: Saturday, October 14, 2017 3:22 AM
To: hackeris...@googlegroups.com; Assignments DayTranslations
Subject: Re: Traductor Aymara? Fwd: Day Translations: Help needed regarding the Aymara language (Konno-Wells)
 

Paul Deza

unread,
Oct 14, 2017, 3:52:35 AM10/14/17
to Assignments DayTranslations, hackeris...@googlegroups.com
Dear Ertan:

Ok, we stay in touch.
good luck

Paul Deza
PERU

Solo la EXPERIENCIA es CONOCIMIENTO,
el resto esta en Youtube y Wikipedia
es decir, INFORMACION AJENA (PD)


2017-10-14 2:24 GMT-05:00 Assignments DayTranslations <assig...@daytranslations.com>:

Dear Paul,


Thank you very much for your kind reply however this assignment has closed some time ago.


We look forward to work with you on the next one.


Have a great one ahead!


Cordially,  

Ertan Arkoc, Project Manager
Day Translations, Inc. 
Human Powered Translations
New York | Houston | Washington D.C. | Dubai 
Toll Free - 1-800-969-6853
Fax - 1-800-856-2759

Please note our e-mail for PayPal invoices has changed to invo...@daytranslations.com 



From: Paul Deza <paul...@gmail.com>
Sent: Saturday, October 14, 2017 3:22 AM
To: hackerismocivico@googlegroups.com; Assignments DayTranslations
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages