NOTICIAS CULTURALES DESDE WASHINGTON DC

3 views
Skip to first unread message

DAVID GALEANO OLIVERA

unread,
Feb 24, 2010, 3:25:06 PM2/24/10
to guara...@googlegroups.com
 

BIENVENIDOS A LA GACETILLA INFORMATIVA DEL CENTRO CULTURAL PARAGUAYO en Washington DC.

 

En este Numero

  • Dia Internacional de la Lengua Materna en Washington 
  • 24 de Febrero Dia de la Mujer Paraguaya 

     

 Invitamos a sintonizar el Programa Radial Online del Paraguayan Cultural Center


Todos los viernes de 20:00 a 21:00 (ET), 22:00 a 23:00 Hs. de Paraguay por Radio ECOS DEL PARAGUAY (www.ecosdelparaguay.com)

Y todos los Martes de 8:00 a 9:00 AM (ET) 10:00 A 11:00 AM hora de Paraguay El programa GUARANI RAYHUPAPE desde la Sede Central del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI en Fernando de la Mora - Paraguay







MAS INFORMACIONES SOBRE EL PARAGUAYAN CULTURAL CENTER
www.paraguayanculturalcenter.org





















Mujeres de mi tierra.

A todas las mujeres de mi tierra,
mujeres campesinas
que luchan por el pan de cada día,
llevando entre sus brazos
el pedazo
de su propia existencia,
dedico esta poesía .

La mujer guaraní,
la valiente, la mártir, la impagada,
el mástil de la Fe,
la cumbre del dolor.
La del manto raído,
la que sostiene el cesto en su cabeza
y va hollando, descalza, los caminos,
la frente erguida, la mirada firme,
enfrentando serena su destino.
La que soporta el frío y la tormenta,
llevando sobre el hombro
la cruz de su martirio,
la heroina de los ranchos de adobe
que es la madre y el padre
de sus hijos,
la que jamás pidiera recompensa;
la mujer guaraní,
fiel en su amor y dulce y olvidada,
fuerte como el lapacho florecido,
fuerte como ninguna y resignada.
Yo beso en este instante,
reverente,
las sayas que las cubren
y el manto de percal
que las preserva
del sol y de la lluvia.

Mujeres de mi tierra,
dulces como los frutos
que picotean los pájaros;
orgullo de este suelo
de azahar y jazmines,
luna redonda y triste
de caminos perdidos
y tierra colorada,
de canciones nostálgicas,
de guitarra y guaranía.


IDA TALAVERA DE FRACCHIA


FELIZ DIA
DE LA MUJER PARAGUAYA!

 

EMOTIVA CELEBRACION DEL DIA INTERNACIONAL DE LA LENGUA MATERNA EN WASHINGTON DC.

 

 

Con un colorido evento multicultural y un entusiasta público que colmó el local de la Embajada de Bangladesh en la capital Norteamérica se celebró por todo lo alto el Día Internacional de la Lengua Materna el pasado domingo 21 de febrero de 2010. En esta edición el programa cultural incluyó a artistas representantes de la cultura y los idiomas Árabe, Bangla, Búlgaro, Chino, Guaraní (Paraguay), Hindú, Rumano, Ruso, Español y Swahili.
 
La apertura del evento estuvo a cargo del Embajador de Bangladesh en Washington quien compartió con los presentes el mensaje enviado por la Secretaria de Estado Hilary Clinton en representación del gobierno norteamericano quien destacó en parte de mensaje lo siguiente: “Es tiempo de recordar el poder que tiene el lenguaje para contarnos de donde venimos, para compartir nuestra historia con los demás, para persuadir, para educar y para preservar nuestras culturas”
Posteriormente hicieron uso de palabra el Sr. Iqbal Bahar Choudhury de Voice of America y el Dr. Paul Frank, Director de Relaciones Internacionales de SIL Internacional ( Sociedad Lingüista Internacional)
El idioma Guaraní estuvo presente por segundo año consecutivo en esta celebración gracias al esfuerzo del Centro Cultural Paraguayo y la Regional del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní en Washington DC. El arpista paraguayo Héctor Muñoz de renombrada trayectoria en el área metropolitana de Washington deleitó a los presentes con temas folklóricos del repertorio de la música paraguaya llevando a ese escenario multicultural acordes del arpa y melodiosos versos cantados en Guaraní. La presentación de la participación paraguaya lo hicieron Tripty Oka (en ingles) y Teófilo Acosta (en Guaraní)

24 JASYKÔI: KUÑA PARAGUÁY ÁRA

24 DE FEBRERO: DÍA DE LA MUJER PARAGUAYA

Ohai: David Galeano Olivera

Kuña Paraguáy Ára niko ogueromandu’a peteî mba’e ndetuichapajepéva oikova’ekue 24 jasykôi 1867 jave. Upérô jeko Ijatýkuri Paraguaýpe, Plaza de Mayo-pe, Amandaje Guasúpe, kuñaita Paraguay ha okarayguáva, imboriahu ha ipirapirehetáva, iñarandu ha iñarandu’íva, oñemongetávo mba’éichapa ha’ekuéra ikatúne oipytyvô ñane retâme oîva’ekue upérô Ñorairô Guasúpe.
El Dia de la Mujer Paraguaya evoca la celebración de la Primera Asamblea Americana de Mujeres. Un 24 de febrero de 1867, en la Plaza de Mayo de Asunción, se reunieron mujeres de la capital y el interior del país, de todas las clases sociales; todas con una misma finalidad, la de cooperar con la salvación de la patria, inmersa en la Guerra contra la Triple Alianza.
       Pe amandaje rire, oikojeýkuri peteî aty 10 jasypoapy 1867 jave. Upérô kuñakarai Escolástica Barrios de Gill ojapojeýkuri peteî Kuña Paraguay Aty oîhaguépe 30 kuña, ome’êva’ekue ijeguaka (kuâiru, mbo’y, namichâi) hepykuére oñepytyvô haĝua ñane retâme upe ñorâiro guasu aja. Ko mba’e guasuete niko herakuâ ha kuña oîháicha ñane retâme ogueropojái avei imba’erepy ñane retâme reraitépe.
Esta Asamblea, fue el preludio de otra reunión histórica: la de las Damas de la Asunción. En efecto, Doña Escolástica Barrios de Gill, reunió el 10 de Agosto de 1867, a 30 mujeres, quienes donaron sus joyas y alhajas para ayudar en la financiación de la causa que sostenía el Paraguay. El anuncio de este gesto de desprendimiento, hizo que cientos de mujeres de todo el país se sumaron a la donación.
       Kuñakarai katupyry Idalia Flores de Zarza niko upe ojerureva’ekue 24 jasykóigui oiko haĝua Kuña Paraguáy Ára. Oñemoîkuri ijykére pe mba’ejerurépe kuañakarai katupyry Carmen Casco de Lara Castro oîva’ekue upérô ñane retâ Amandaje Guasúpe. Upe arýpe, 1974, Naciones Unidas ogueromandu’ákuri avei Kuña Tetâitagua Ary.
La moción de declarar el 24 de febrero "Día de la Mujer Paraguaya" surgió de la iniciativa de la historiadora, Dra. Idalia Flores de Zarza; quien encontró la solidaria adhesión de la señora Carmen Casco de Lara Castro, quien presentó el proyecto de ley en la Cámara de Diputados, el mismo año que las Naciones Unidas celebraba el Año Internacional de la Mujer, en 1974.
       6 Jasypakôi 1974 jave, kuña ha kuimba’e oîva tetâ rérape Amandaje Guasúpe omoneíkuri upe Léi ha Tetâ ruvicha omboajékuri. Upe Léi 498 osêkuri 18 jasypakôi ha upépe he’i: “Oñemboaje 24 jasykôi ha’eha Kuña Paraguáy Ára, ojegueromandu’ávo Amérika Kuñaita Aty Peteîha, oñembyatyva’ekue Paraguaýpe upe ára, ary 1867 jave, oipytyvô haĝua ñane retâme”
El 6 de diciembre de 1974, la Ley fue sancionada por unanimidad de ambas Cámaras del Congreso y luego fue promulgada por Decreto. La ley 498 del 18 de diciembre instituye el Día de la Mujer Paraguaya. La parte resolutiva dice en su artículo primero: "Declarase Día de la Mujer paraguaya, el 24 de febrero, aniversario de la Primera Asamblea Americana de Mujeres, reunida en Asunción ese día de 1867, con el propósito de contribuir a la defensa de la patria".

 
Sent to: d...@paraway.net.py
If you prefer not to receive
future e-mails of this type,
Leave this List.
Sent By:
Paraguayan Cultural Center Inc.
3149 Mount Pleasant St.NW Suite 204
Washington DC 20010
U.S.A.
To view as a web page.
32.com
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages