A1 = iniciales

0 views
Skip to first unread message

Renia

unread,
Apr 14, 2011, 10:02:31 PM4/14/11
to grupo3
hola,

A1 es el primer nivel del "Marco Comun Europeo" es una referenecia que
usan todos los profes de lenguas de Europa.
Hay A1, A2, B1, B2, C1 y C2 (cado uno son unas 100 horas de clase).

Gente con un nivel de A1 estan empezando y pueden no saber
absolutamente nada de espanol.

Ahora que ya tenemos varias paginas web necesitamos comentarios para
el blog (parrafos cortitos de unas 5 lineas)
comentando el material.

Imaginaos que estais empezando a estudiar polaco y os ponen este
texto:

1. Maria i Weronika nigdy mnie (hello). Jak nieprzyjazny!

2. Go!, dlaczego nie mnie (wyjaśnić ci) w tym roku?

3. Jak głodny! "(jedzenie, z nami) co?

4. Aby utworzyć liczbę mnogą (można dodać), "że".

5. Ti (kupić) w każdą sobotę, prawda?

6. Dlaczego nie (proszę) masz na imię?

7. "(Deal, USA) i ksero?

8. Ugh! Ten nauczyciel (nudne) do kamieni.

9. Przepraszam panią, (nas) w urzędzie miasta.

10. (Przylot, ty) po południu, jak zwykle.

...Pues asi se siente un estudiante de inicial de A1 que no sabe nada
de nada de espanol.

Este es el primer ejercicio de gramatica de la pagina de ejercicios
que hemos puesto en el blog. Os imaginais cuanto tardariais en hacerlo
si solo habeis tenido 6 horas de clase? Que os parece para un
estudiante de inicial?

UN beso

Renia



josu baque

unread,
Apr 15, 2011, 4:18:22 AM4/15/11
to grupo FUNIBER
te he puesto ya de administradora, siento el retraso

> Date: Thu, 14 Apr 2011 19:02:31 -0700
> Subject: A1 = iniciales
> From: renia...@gmail.com
> To: grup...@googlegroups.com

josu

unread,
Apr 15, 2011, 1:15:08 PM4/15/11
to grupo3

Me siento totalmente perdido al leer estas frases, pero pienso que es
bueno un choque brusco y frontal en el primer contacto con la lengua.
En algunos casos, cuando enseño inglés a principiantes, les escribo
frases en euskera para que se den cuenta de las ventajas del inglés.
Un ejemplo.
No smoking (english), erretzea debekaturik dago (en euskera).

Es decir, sabemos muchísimo inglés sin que nos demos cuenta. Lo mismo
ocurre con los estudiantes de español en USA, están mucho más
familiarizados de lo que piensan con el español.
Tacos, burritos, nachos, chica, guapa, fiesta, playa...
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages