Nick ja minä pyysimme (ja olemme saaneet) luvan sisällyttää Isotammen lisäosat sisällytetään valmiiksi "projektiksi" Addon Managerille.
Toivoin, että se sisällytettäisiin 5.2.3-julkaisuun. Mutta se on todennäköisesti 5.3, ellei Isotammi-tiimisi julkisesti pyydä sitä 5.2.4-julkaisuun. (Vaikka 5.2.4 on "virheenkorjaus", ei "päivitys".)
Voitko sillä välin auttaa keskustelun moderaattoreita parantamaan Tietoja suomenkielisestä kategoriasta -osiota? Tämä viesti on pääosin englanniksi.
Se todellakin (TODELLISESTI) tarvitsee osion äidinkielisen postauksen siitä, kuinka Isotammi-projekti tallennetaan Addon Manageriin.
Jälkikirjoitus: Ensimmäisessä viestissä käytettiin sanaa "tilttaukset". Mietin, tarkoittiko tämä ennakoitavissa olevia "glitches" vai epäsäännöllistä käyttäytymistä? "Erratic" on erittäin huono ohjelmistossa.
----
Englannin kielellä (ennen Google-käännösten muokkaamista):
Nick and I requested (and have been given) permission to include Isotammi's add-ons to be included as a preset "project" for the Addon Manager.
I was hoping for it to be included for the 5.2.3 release. But it will probably be 5.3 unless your Isotammi team publicly requests it for the 5.2.4 release. (Despite 5.2.4 being a 'bug fix' release, not an 'upgrade' release.)
In the meantime, could you help the Discourse moderators improve the "Tietoja suomenkielisestä kategoriasta (About the Finnish category)" section? That posting is mostly in English.
It really (REALLY) needs a section native language posting about how to save the Isotammi project to the Addon Manager.
Postscript: In the first posting, the word "tilttaukset" was used. I was wondering if this meant predictable "glitches" or erratic behavior? "Erratic" is very bad in software.