Hi all,
Git 的中文本地化更新将发到此论坛求审核。版本库地址:
待审核提交补丁文件(无关信息已裁剪)如下:
commit 006080154bc5608141b82624b3d86b0bc9c15f52
Date: Wed Jul 4 17:20:34 2012 +0800
l10n: zh_CN.po: translate 29 new messages
Translate 29 new messages came from git.pot update in 11b9017
(l10n: Update git.pot (29 new messages))
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b46b53e..b3e1a54 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-08 10:20+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-08 12:24+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-03 10:23+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-04 22:38+0800\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -45,6 +45,9 @@ msgid_plural "The bundle contains %d refs"
msgstr[0] "这个包中含有 %d 个引用"
msgstr[1] "这个包中含有 %d 个引用"
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "这个包记录一个完整历史。"
+
msgid "The bundle requires this ref"
msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
msgstr[0] "这个包需要这个引用"
@@ -457,9 +460,15 @@ msgstr " (使用 \"git reset %s <file>...\" 撤出暂存区)"
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr " (使用 \"git rm --cached <file>...\" 撤出暂存区)"
+msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (使用 \"git add <file>...\" 标记解决方案)"
+
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <file>...\" 标记解决方案)"
+msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (使用 \"git rm <file>...\" 标记解决方案)"
+
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "要提交的变更:"
@@ -545,6 +554,77 @@ msgstr "未合并: %s"
msgid "bug: unhandled diff status %c"
msgstr "bug:未处理的差异状态 %c"
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "您有路径尚未合并。"
+
+msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")"
+
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。"
+
+msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)"
+
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "您正处于一个 am 过程中。"
+
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "当前的补丁为空。"
+
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
+msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --resolved\")"
+
+msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)"
+
+msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)"
+
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "您正在变基。"
+
+msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")"
+
+msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)"
+
+msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)"
+
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")"
+
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr "您正在变基过程中拆分一个提交。"
+
+msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")"
+
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr "您正在变基过程中编辑一个提交。"
+
+msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)"
+
+msgid ""
+" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr ""
+" (执行 \"git rebase --continue\" 一旦您满意您的修改)"
+
+msgid "You are currently cherry-picking."
+msgstr "您正在做拣选操作。"
+
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
+msgstr " (解决所有冲突后,执行 \"git commit\")"
+
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "您正在做二分查找。"
+
+msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)"
+
msgid "On branch "
msgstr "位于分支 "
@@ -2012,12 +2092,15 @@ msgstr[1] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节"
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "解压缩严重的不一致"
-msgid "cannot read existing object %s"
-msgstr "不能读取现存对象 %s"
-
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!"
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "不能读 %s"
+
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "不能读取现存对象 %s"
+
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "无效的 blob 对象 %s"
@@ -2048,6 +2131,9 @@ msgstr "不能枚举包文件状态"
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "包的结尾有垃圾数据"
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的问题"
+
msgid "Resolving deltas"
msgstr "处理 delta 中"
@@ -2582,6 +2668,9 @@ msgstr "对象 %s 没有注解\n"
msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr "未知子命令:%s"
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "压缩错误 (%d)"
+
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "不支持的索引版本 %s"
@@ -3274,8 +3363,7 @@ msgstr "您需要先设置你的提交者信息"
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
-msgstr ""
-"您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD"
+msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD"
msgid ""
"When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
@@ -3362,8 +3450,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index\n"
"did you forget to use 'git add'?"
-msgstr ""
-"您的索引中仍有未合并的路径。您是否忘了执行 'git add'?"
+msgstr "您的索引中仍有未合并的路径。您是否忘了执行 'git add'?"
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "没有变更 -- 补丁已经应用过。"
--
Jiang Xin