
Ben Sana Geldim Mevlana
Ben Sana geldim, Mevlana... Sevdiğimi, umudumu kaybettim, Aşkımı, sevgimi kaybettim, Acılar içinde geldim…
Ben sana geldim, Mevlana... Allah'ım sen büyüksün,
Diyerek fatihalar okuyarak Yemyeşil nur ışığına geldim…
Ben sana geldim, Mevlana... Alabildiğince uzanan şu sevdamla, Gönül yollarından akan gözyaşlarımla Can'ımla her şeyimle geldim.
Ben sana geldim, Mevlana...
Kalpten temizlendim, huzura geldim Delicesini O'nu seven yüreğimle Ömrümün sonbaharında geldim.
Ben sana geldim, Mevlana... Her şeyim, bu Can'da senin, Sen bilirsin Mevlana Sana koşarak geldim.
Can Akın

 Download
I Came To You Mevlana
I came to you Mevlana… I lost my beloved, hope, I lost my love, affection, I came suffering acutely…
I came to you Mevlana… By saying what great you are my God,
Reading fatihahs from the opening chapter of Koran, I came to your pure green of divine light…
I came to you Mevlana… With my love insofar With flowing tears of my heart, I came with my soul and all my things…
I came to you Mevlana… My heart has been cleaned, I came to your post… With my lover heart madly I came in the fall of my life…
I came to you Mevlana… All of mine, this soul belong to you,
You know Mevlana I came running to you…
Poem: Can AKIN Translated by: Nilufer DURSUN


Seni Andım Mevlana
Kanatlarıma yüklediğim sonsuz sevgini, Çıngın ile yanan uçsuz yüreğimi, Huzur dolan her hücremi, Dolaştım durdum toprak, gök ve denizi,
Her dilde anlattım durdum, Mevlana'nın bitmeyen sevgisini
Gezdiğim her yerde seni andım Mevlana, Gittiğim her sokak ve şehre seni taşıdım, İlahi sevgi ışığınla aydınlandım, Ve insanları sevginle aydınlattım,
Huzur okyanusunda Bir damla suda çoğaldım,
Seni andım Mevlana, Gittiğim her yerde seni anlattım, Anlattıkça çoğaldım, Çoğaldıkça kalktı gözümdeki perde, Yüreğimdeki huzur Ve ben sende buldum içimdeki derde çare.
Nehir oldum deli deli akan, Irmak oldum çağlayan tasan, Deniz oldum dalga dalga vuran, Okyanus oldum derin ve sakin ulaşılmayan, Ben sende, Ben oldum sonsuz huzuru ruhuma kazıyan.
Güneş oldum sevginle ısıtan,
Sevgi tohumlarını yeşertip, Boy boy sevgi çiçekleri açtıran, Dertlere merhem, Hastalara derman, Sevginin ışığını her yere yansıtan
Gezdiğim yerlerde adin duruyor, Baktığım her yerde Varlığın dile geliyor,
Var olmanın huzuru ruhuma doluyor Bu Can; Ancak sende huzuru buluyor.
Ben bir Can, Sen bir Can, Her yer Can. Gelin Can'lar birlik olalım, İlahi askla yanıp tutusalım, Fani dertleri unutalım,
Gönül gözünde buluşalım.
Can Akın

 Download
Mevlana I Remembered You
Your endless love whom I load into my wings, My boundless heart which burns with your reality, Every cell which belogs to me,is filled peace, I walked around earth,sky and sea,
Explained in every language, The interminable love of Mevlana
I remembered you in every place where I toured, Talked about you in every street and city where I visited I become clear with your light of divine love,
And illuminated people with your love, In the ocean of peace Became greater
I remembered you Told you every place where I went, When I told I increased more, The curtain of my eye became smaller when I told,
Peace inside me You were the solution of my heart's trouble
I became a flowing river madly, A crashing,over flowing stream, A sea full of waves, An unreached ocean deep and calm, With you,
I became a heating sun with your love,
Causing the love seeds to leaf out, Making the love flowers of various sizes bloom, Remedy to the troubles, Cure to the patients, Everywhere reflecting the light of love
Your name remained in the places where I toured In every place where I watched Your presence expresses, Peace of available Fills into my soul This vitality; Is peacefull with you only
Poem: Can AKIN
Translated by: Nilufer DURSUN

·
Mevlana'dan Öğütler
Yerde gökte arama, Sevgiliyi boş yere. Hakikatin sırları, İmanlı gönüllerde
Ruhun gerçek gıdası, Yalnız Allah nurudur. Sarılalım Kur'ana, Yolumuz aşk yoludur.
Varlığın özü sevgi, Aşkla diri kalalım. Fanilik zindanında, Ateşiyle yanalım.
Hamalı olma sen gel, Beden denen odunun. Misk-i amber sürsen de, Duyulur kötü kokun
En sadık yardır işin,
Ona sımsıkı sarıl, Dostun bile sadece, Kabrin başında kalır.
Can Akın

Advices From Mevlana
Do not look for The darling uselessly The secret of the reality Is in the believer heart
Real food of the soul Is the light of the God only Let's surround Quran
Our way is the love
Love is the self of being Let's remain alive with love In the prison of transitory Let's burn with it's fire
Come on don't be the porter Of the wooden body
If it smells clean and sweet Your bad perfume can be smelled
The best friend is your job Surround it very tightly Even your best comrade Remains in the head of your grave
Poem: Can AKIN ·
Translated by: Nilüfer DURSUN


Erdemler Âlimi Mevlana
Ey, erdemler âlimi Gönülleri okşayan sultan, Sevgi okyanusunda kaybolup Kâinata dolup taşan büyük mistik... Bir kez daha haber et gel de sevgiden Barışa, dostluğa hasret kalmış insanlığa,
Kardeşliği baş tacı etsinler. Genç nesillerin umutsuzluklarına, Deva ol, Irak olsunlar savaşlardan Yalnızca aşkla çarpsın yürekleri. Tut elerimizden son bir kez daha. Aşk dininin müritlerinden eyle bizleri
Ey, manevi güneş... Can evlerimizde bulalım aradığımız sevgilileri... Gönül kapılarımızın perdelerini arala, Nura dönüşsün karanlıklar. Tövbe etsinler nedamet edip İhlâs ile sen yine çağır bir kez daha
Gel de... Gel de.
Can Akın

Scholar Of The Virtues
O, scholar of the virtue, Caressing hearts Sultan Who lost in the love ocean... Great mystic fulling to the point of overflowing... Come on, let's inform about love once more. To the humanity that feel absence of
Peace, friendship, love. Let them treat brotherhood with great respect. Remedy the hopelessness of young generations Who should be faraway from struggles... Have their hearts to beat for only love... Hold our hands for the last time Mevlana,
Make us the dervishes of the love religion. O, moral sun. Let us find darlings in our hearts, Open the curtains of heart doors part away. Make darkness turn light, Have the men to won with the name of God regreting.
Call again. and say come... come...
Poem: Can AKIN Translated by: Nilufer DURSUN


Gönül Kirlerini Yunduk Mevlana 'Aşk dininin müritlerine'
Gafil gezen idik, bizdik Mevlana, Yolunda ardından, izdik Mevlana,
Kıldan da incedir, boynumuz aşka, Oduyla yanmaya, geldik Mevlana.
Yolunu yolumuz, bildik Mevlana, Gafleti gönülden, sildik Mevlana, Kıldan da incedir, boynumuz aşka, Meyil canan'aydı, sevdik Mevlana.
Dost gözlerdi ayna, gördük Mevlana, Gönül defterini, dürdük Mevlana, Kıldan da incedir, boynumuz aşka, Sevdanın yoluna, öldük Mevlana.
Canansız can olmaz, bulduk Mevlana, Aşkın dergâhında, kulduk Mevlana,
Kıldan da incedir, boynumuz aşka, Gönül kirlerini, yunduk Mevlana.
İkrar ile tövbe, ettik Mevlana, Başı sıkılana, yettik Mevlana, Kıldan da incedir, boynumuz aşka, Aşk oduyla yandık, piştik Mevlana.
Can Akın

We Washed Dirts Of Heart Mevlana 'To the disciples of heart religion'
We used to walk around carelessly, who we were, In your route, we were footprints Mevlana, Our necks are much more thicker, than hair for love, We came to burn, with it's fire Mevlana.
We recognise your route, as ours Mevlana,
We took unwariness away, from heart Mevlana, Our necks are much more thicker, than hair for love, Tendency was towards to the darling, we loved Mevlana.
Mirror was the eye of comrade, we saw Mevlana, We closed the note-book of heart Mevlana,
Our necks are much more thicker, than hair for love, We died for the sake of love Mevlana.
Soul never be without darling, we found Mevlana, In the dervish lodge, we were slaves Mevlana, Our necks are much more thicker, than hair for love,
We washed dirts of heart Mevlana.
With admission, we sweared off Mevlana, We helped to the ones, who're in trouble Mevlana, Our necks are much more thicker, than hair for love, We're burned by the fire of love, became mature Mevlana.
Poem: Can AKIN Translated by: Nilufer DURSUN


Mevlana
Ayna dostun yüzüydü, gördü Mevlana Maşukla ağladı, güldü Mevlana Dostun en hası, o sevgiliyi Şems'in gözlerinde buldu Mevlana
'Yalan zarar kalbe' dedi Mevlana Selameti aşkta buldu Mevlana Tevekkül edenler mutlak sevinir Sabırla murada erdi Mevlana
Senin suyun aşın candı Mevlana Hasretle sarardın soldun Mevlana
Ayrılık ateşi eritti seni Ne aklın ne sabrın kaldı Mevlana
Muhabbette güneş oldu Mevlana Cömertlikte suydu aktı Mevlana Sevda kadehinden içti şarabı Aşk dininde pişti yandı Mevlana
Âşık gönüllere rüzgâr Mevlana
Gözü kem olandan ırak Mevlana Candan bir candı cümle canlara Şems'in ateşiyle coştu Mevlana
Can Akın

Mevlana
Mirror was the face of comrade, saw Mevlana Cried with the beloved, laughed Mevlana The best of comrade, who was the darling Found in the eyes of Sems Mevlana
'Lie is harmful to heart' said Mevlana
Found the peace in love Mevlana Some ones who put themselves, in God's hands Reached his desire, with his patience Mevlana
Your water food was soul Mevlana You were ground pale, because of longing Mevlana
The fire of separation, was melted you Neither your wise nor patience, remained Mevlana
You became sun, in the love Mevlana Like water in the generosity, flew Mevlana Drank the wine, in the glass of love
Became rip burned, in the religious of love Mevlana
Mevlana is the wind, to the hearts of lovers Far away from, the evil-eyed Mevlana He was a real soul, to all of the souls Got excited, with the fire of Sems Mevlana
Poem: Can AKIN Translated by:Nilufer DURSUN


Manevi İklimler Ozanı Mevlana
Sevgi kapısını, açan Mevlana Gönül ateşiyle, yanan Mevlana 'Ümitsizlik kapısı, değil bu kapı Nasılsan öyle gel', diyor Mevlana
Gönüller sultanı o, aynası Rabbin
Ozanların piri, bütün dinlerin Sevgi hoşgörüyü, sundu cihana Çağlayan ırmağı, tüm iklimlerin
Peygamber değildi, kitabı vardı Dünyamızda derin, izleri kaldı Kadını yüceltti, affetti suçu Bütün insanlığa, candan bir yardı
İnsanı insana, öğretendi o İlahi ışıktı, bir güneşti o 'Ben ol da bil' dedi, aşkı sorana Vuslat düğünüydü, ölümlüydü o
Ey manevi güneş, candın canlara Kıldan ince boynum, aşkın yoluna
Gecemiz gündüze, dönsün sevgiyle Bir ışık yak da gel, can dostlarına
Can Akın

Poet Of The Moral Climates Mevlana
Mevlana who opens the door of love Mevlana who burns with the love of hearts 'This isn't the door of hopelessness Come in any case' said Mevlana
He's the sultan of heart, mirror of God Master of the poets and all the religions Presented love, tolerance to the world Crashing river of all the climates
He wasn't a prophet, had a book His deep foot prints remained in our world
Exhalted the woman, forgave the fault Was a real comrade to the humanity
He who taught man to man Was a divine light, a sun 'Be also like me, know' to who asked the love Reunion was his wedding-day, he was transitory
O, moral sun, you're a soul to the souls My neck is thinner than hair to the way of love Let our night turn to the daylight with love Come,light a fire to the comrades of your soul
Poem: Can AKIN
Translated by: Nilüfer DURSUN


Mevlana'dan Mesajlar Mevlana'dan mesaj var, Hakk aşığı kullara. Kusursuz dost ararsan, Mahkûmsun yalnızlığa
Zuhur etmez Hakk aşkı,
Kirletilmiş gönülde. Gerçek bendenin ruhu, Yücelir o mevkide.
Allah aşkıyla yanar, Velilerin yüreği. Malı mülkü ziyneti, Görmez asla gözleri.
Bir gün mutlak erersin, Sabır ile murada.
Kafanı yorup durma, Ne doluya ne boşa.
En makbul ibadettir, Hizmet etmek insana. Kötü kullara sabret, Yaradan hatırına.
Geçici bu aleme, Fazla itibar etme. İşi yokuşa sürüp, Mezhep ırk farkı gütme.
Tekrar bize dönüyor, Ne varsa güzel çirkin. Gönlünüze kin değil, Sevgi tohumu ekin.
Sevgisiz güz bahçesi, Değil midir yürekler. Bu hayatın yükünü, Gelin sevgiyle çekin.
Merhamet ile sevgi, İnsanlığın simgesi. Öfke tamah alçaltır, Sevgi bilgi meyvesi. Gelin kucaklayalım, Dünya insanlarını. Barış kuşları sarsın,
Evren ufuklarını.
Nilüfer Dursun

Messages From Mevlana There're messages from Mevlana, To the lovers of God. You'll be the prisoner of loneliness room, If you look for a flawless comrade.
Love of God never appears, In the dirtied hearts. Sprit of the real servant, Becomes lofty at that place. One day you'll be reach the goal,
Wıth your patience. Let's not think about it much, Either goodness or badness. Hearts of the men close to God, Are on fire, With the love of God, Their eyes never see the property.
The best worship is, To serve the humanity. Be patience to the malicious ones, For the sake of God.
Do not consider and respect, To this transitory universe much.
Let's not put the men who they have got, Different religious and race to trouble.
All of the goodness or badness, Rotate to us. Sow the seed of love in your hearts, Not the grude.
Hearts are the gardens of fall,
Without love, don't they? Carry out the load of life, With the love, come on.
Mercy and love, Are the symbols of humanity. Anger greed are not respectable, Love is the fruit of knowledge.
Come on, let's surround, The human beings of cosmos. Let the peace birds fly over, The horizons of universe.
Written and Translated By: Nilüfer Dursun


Canlar Dayanmadı Ağlamasına
Ne uyku ne rahat yüzü görmedin. O güneş yüzlüyü ruhunla sevdin. Kanlı yaşlar döktü yer gök ardından.
Yâre ağlamayı herkes ne bilsin.
Canlar dayanmadı ağlamasına. Gönlünü aşk ile dağlamasına. Kanlı yaşlar döktü yer gök ardından. Dönmekti yakışan Şems'in şanına.
Ardından nurlandı, bastığı yerler.
Açıldı yolları, geldi müjdeler. Kanlı yaşlar döktü yer gök ardından. Yerini tutacak yoktu kimseler
Mihmanı cananı Şems'ti o dilin. Devası muhabbet hasta teninin Kanlı yaşlar döktü yer gök ardından.
Dermanı kesildi ayağın elin
Gök kubbe yeryüzü boştu güneşsiz. Nasıl doğacaktı ay sevgilisiz Kanlı yaşlar döktü yer gök ardından. Dönmesindi dünya güneşsiz Şems'siz.
Nilüfer DURSUN

Souls Had No More Endurance Left To His Crying
You neither slept well nor be untroubled. Loved the sun-faced with your soul. Earth and sky cried bloody after him. How does everybody know to cry for darling.
Souls had no more endurance left to his crying. To burn his heart with love. Earth and sky cried bloody after him. Coming back which befits distinty of Sems.
After him every place became divine rediance.
His roads were opened, good news were told. Earth and sky cried bloody after him. His function wasn't carried out by someone else.
Sems was the host and lover of the heart. Love was the cure of his ill body.
Earth and sky cried bloody after him. Foot and hand lost their strength.
Sky and earth were empty without sun. How will the moon rise without love. Earth and sky cried bloody after him. World shouldn't turn without sun and Sems.
Written and Translated by: Nilüfer DURSUN


Can Tenden Ten Candan Gizli Değildi
Güneşe kuldun sen, gece değildin. Dem vurmak rüyadan nafile dedin. Medreseydi dünyan, tekkense âlem. Hakk yolu yolcusu, aşk piri idin.
Dökülmemiş sırrı, gönül aynanın.
Sevgi şarabından içtin sızmadın. Medreseydi dünyan, tekkense âlem. Oduyla yandın da aşka kanmadın.
Candan da candın sen, ehli dostlara. Mumuna pervane, Şems'in nuruna Medreseydi dünyan, tekkense âlem.
Aşk dini müridi, yolcuydun Hakk'a.
Verdin de özünü yoluna aşkın. Şems'in bakışıyla kaynayıp taştın. Medreseydi dünyan, tekkense âlem. Gönülden sevmenin çağını açtın.
Güneştin gönüllere, cevher madeni
Ney anlatıp durdu yürek derdini. Medreseydi dünyan, Tekkense âlem. Can tenden, ten candan gizli değildi.
Nilüfer DURSUN

Neıther Soul Nor Body Were Hidden From Each Other
You were the slave of sun, not dark. Talking about dream is not useless ,you told. Your world was madrasah, tekke your universe. You're the voyager of God way,father of love.
Silver of your heart mirror hasn't been thrown away. You drank the wine of love never passed out. Your world was madrasah, tekke your universe. In spite of you're on fire with love, didn'tget bored.
You're much more darling to the real comrades. The propoller of Sems divine radiance. Your world was madrasah, tekke your universe. Disciple of love religious, voyager to God.
You devoted yourself to the way of love.
With the glance of Sems, became welded ran over. Your world was madrasah, tekke your universe. Began era of loving willingly.
You're the sun to the hearts, mine of heart. Nay went on telling your pain of heart.
Your world was madrasah, tekke your universe. Neither soul nor body were hidden from each other.
Written and Translated by: Nilüfer DURSUN


Can Yemeği Yerdin Can'dı Şerbetin
Döndün pervaneye, yandın aşk ile. Güneştin şevkatte, hem muhabbette. Ne gamdan dem vurdun, ne de kederden. Çağlayan ırmaktın, sen gönüllerde.
Dünya'ya öğreten pir'din sevgiyi. İstemedin sensiz, o sevgiliyi. Ne gamdan dem vurdun, ne de kederden. Padişahın bildin Şems Tebrizliyi.
Görmeden yüzünü, tek ayna sendin. Ona devlet kuşu, kutlu'sun derdin. Ne gamdan dem vurdun, ne de kederden. Can yemeği yerdin, can'dı şerbetin.
Ruhun şarab-ı Hakk, gönüllere yar. Şems'in bakışından coşan bir pınar Ne gamdan demvurdun, ne de kederden. Tanrı'nın ihsanı, ilahi bir har
Gönül şen gözyaşlı, vuslatgecesi. Ben olda bil dedin aşk bilmecesi. Ne gamdan dem vurdun ne de kederden. Yol göstericindi Tebriz güneşi.
Nilüfer DURSUN 
You Used To Eat Soul Food, Soul Was Your Drink You looked like propeller, burned with love. You're a sun not only at mercy, but also love.
You talked about neither trouble, nor pain. You're a falling river in the hearts. You're the father, who taught love to the universe.
Did not want the darling, without you. You talked about neither trouble, nor pain. Accepted Sems from Tebriz, as a sultan. Before you saw his face, you're the only mirror.
C alled him bird of government, blessed, said You talked about neither trouble, nor pain. You used to eat soul food, soul was your drink. Your soul is the wine of God, love to the hearts.
A spring is excited by the glance of Sems. You talked about neither trouble, nor pain. A present of God, a divine fire. Heart is joyful,eyes are we tin the union night.
Become me and know the puzzle o flove you said. You talked about neither trouble, nor pain. Your guide was the sun of Tebriz. Written and Translated by: Nilufer DURSUN


Hakikat Ehl-i Sufi Mevlana'dan İnciler (1)
Bir sis bulutu geçmiş, gelecek ise hayal, Gerçek hakikat ehl-i,her daim anı yaşar.
Kaderimiz böyleymiş deyip boyun eğenler, Ne hayatın hâkimi, ne de pek yürekliler.
Kusuru görmez sufi, kınansa yaralansa, Dedikodu rüzgârı, gül kokusudur ona.
Acılarla çözülür, kalpteki katılıklar, Hikmeti anladıkça, kimileri yumuşar.
Kıble etmez kendine, asla dünya malını, Putlaştırıp kullanmaz, kendi doğrularını.
Tevazu sahibidir, zirveye ulaşsa da, Uyanık tutar daim, sufi gönlü ayakta.
Prim vermez gıybete, gerçek hakikat ehli, Tek bir kelime etmez, incindiyse de kalbi.
Yıkamakla çıkar mı, kalplerdeki pislikler,
Kir bağlamış gönülden, art niyet ve hasetler.
Hesapsız sevmeyi, öğütledi Mevlana, Cennet ile cehennem, dünya'daymış aslında.
Safi nurdu Mevlana, inancı çok uluydu, Saf bir aşkla bağlandı, yolu sevgi yoluydu.
Nilüfer DURSUN

Pearls From The Master Of Truth Sofi Mevlana
Past is a foggy cloud, future is mirage, Real master of truth, lives the day only.
Ones who said this is our destinty and submit, Are neither the owner of the life nor brave.
Sofi never sees the mistake, even be censured and injured,
Gossip wind is rose perfume for him.
Hardnesses of the heart, will be untied by pain, Some ones become soft, when they understand the hidden reality,
Sofi never interested in world's wealth, And idolize use his own corrections.
Behaves modestly, even reaches the top, Never lets his heart sleep, always alert.
Real master of the truth,never considers gossip, Even be injured,says any word.
Will dirts of the heart be cleaned by washing,
From the grudge soul, hidden intend and jealousy.
Mevlana adviced to love without careful consideration, In reality heaven and hell are in the world.
Mevlana was a pure divine radiance, his beleif was great,
Loved guietelessly, his misson was love.
Written and Translated by: Nilüfer DURSUN


Hakikat Ehli Sufi Mevlana'dan İnciler (2)
Dışarıda arama, şeytan kendi içinde, Cennetle cehennemi, yaşatırsın kendinde.
Allah'tan bir lütuftur, dostlarımız bizlere,
Yol arkadaşı yoksa olgunlaşamaz kimse.
Güneştir bir varlığın, yoluna yoldaş olan, Yokluğunda ruhumuz, çekilir canımızdan.
Şifacıdır canlara, varlığıyla ruhdaşlar, Gözümüz kulağımız, can verendir yoldaşlar.
Emin beldede yaşar, teslim olanlar Hakk'a, Debelenme son bulur, çalkantılı sularda.
Ölmeden ölmeliyiz, yeniden doğmak için, Her gününüz aynıysa, yaşıyorsun ne için.
Yaşın ne önemi var, değişmek istiyorsan, Henüz zamanın varken, ol insan gibi bir insan.
Sonsuz kalp zincirinin, halkalarıyız bizler, Koparsa bir başkası, yeni bir halka ekler.
Her ölen sufi için, yeni bir sufi doğar, Çember hep sabit kalır, değişse de halkalar.
Beyhude bir yaşamdır, aşksız geçen bir ömür, Aşk dinidir dinimiz, aşkın tarifi yoktur.
Nilüfer DURSUN

Pearls From The Master Of Truth Sofi Mevlana (2)
Don't look outside, devil is inside of you, You'll be lived heaven and hell inside you.
Presents from God, our comrades to us, If anybody has never a comrade, being mature is impossible.
Sun is a companion, to the way of a human being,, During his absence, our souls feel exhausted.
Soul mates are doctors with their presence to souls, They're our eyes ears who encourage the souls.
The ones who submit God, live in secure community, Struggles come to en end, in the choppy water.
Before death we have to die, in order to born again, If your days are the same of each other, why do you live.
If you want to change, age isn't important, You've time just now,become a man like a man.
We're rings of the endless chain of heart, If it breaks off, somebody adds a new one.
For every dead sofi, a new sofi borns, Circle will be remained stable, when points change even.
Written and Translated by: Nilufer DURSUN

Mevlana Ask Sözleri Aşk öyle engin bir denizdir ki, ne kenarı vardır, ne de ucu bucağı."
Words Of Love From Mevlana Love is such a vast sea, it has neither edges nor ends nor corners…
Hz. Mevlana'nin 7 öğüdü Seven advice of MEVLANA

Cömertlik ve yardım etmede akarsu gibi ol...
In generosity and helping others be like a river...

Şefkat ve merhamette güneş gibi ol...
In compassion and grace be like sun...

Başkalarının kusurunu örtmede gece gibi ol...
In concealing others? faults be like night...

Hiddet ve asabiyette ölü gibi ol...
In anger and fury be like dead...

Tevazu ve alçak gönüllülükte toprak gibi ol...
In modesty and humility be like earth...

Hoşgörülükte deniz gibi ol...
In tolerance be like a sea...

Ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol.
Either exist as you are or be as you look.

Hz. Mevlana
 "Who is Mevlana?"
Come, come again, whoever you are, come! Heathen, fire worshipper or
idolatrous, come! Come even if you broke your penitence a hundred
times, Ours is the portal of hope, come as you are." Mevlana who is
also known as Rumi, was a philosopher and mystic of Islam, but not a
Muslim of the orthodox type. His doctrine advocates unlimited
tolerance, positive reasoning, goodness, charity and awareness through
love. To him and to his disciples all religions are more or less truth.
Looking with the same eye on Muslim, Jew and Christian alike, his
peaceful and tolerant teaching has appealed to men of all sects and
creeds. Mevlana was born on 30 September 1207 in Balkh in present day
Afghanistan. He died on 17 December 1273 in Konya in present day
Turkey. He was laid to rest beside his father and over his remains a
splendid shrine was erected. The 13th century Mevlana Mausoleum with
its mosque, dance hall, dervish living quarters, school and tombs of
some leaders of the Mevlevi Order continues to this day to draw
pilgrims from all parts of the Muslim and non-Muslim world.
Whirling
Dervishes The "dance" of the Whirling Dervishes is called Sema. Sema is
a part of the inspiration of Mevlana as well as part of the Turkish
custom, history, beliefs and culture. Sema represents a mystical
journey of man?s spiritual ascent through mind and love to "Perfect."
Turning towards the truth, his growth through love, desert his ego,
find the truth and arrive to the "Perfect," then he return from this
spiritual journey as a man who reached maturity and a greater
perfection, so as to love and to be of service to the whole of
creation, to all creatures without discrimination of believes, races,
es and nations.
MEVLANA NAME :
Mevlânâ Celaleddin-i
Rumi - Mövlana Cəlaləddini Rumi - Mevlana Dželaludin Rumi - Jalal
al-Din Muhammad Rumi - Jalal ad-Din Rumi - Dschalal ad-Din Muhammad
Rumi - Dschalal ad-Din Muhammad Rumi - Jalal ad-Din Muhammad Rumi -
Jalāl-ad-Dīn Rūmī - Yalal ad-Din Muhammad Rumi - Ĝalal-ed-din Mohammad
Rumi -- Jalal Ud Din Rumi - Gialal al-Din Rumi - Celaleddîn Rûmî -
Dzsalál ad-Dín Rúmí - Jalaluddin Muhammad Rumi - Jalal ad-Din Rumi -
Dżalal ad-Din Rumi, Dżalaluddin Rumi, Dżalal ad-Din Balchi, Maulana
Rumi, Mevlana - Jalal al-Din Muhammad Rumi - 'Mawlānā Jalāl ad-Dīn
Muhammad Rūmī - Mowlana Jalal ad-Din Muhammad Balkhi Rumi - Džaláluddín
Rúmí - Džálál ad-Dín Rúmí, Muhammad Džaláluddín, Chodávendegár, Mauláná
Chodávendegár - Djalalu'd-Din Rumi - Jalal al-din Rumi, eller
Jalâluddîn Mohammad-i Balkhî - Jelaleddin Rumy
CAN AKIN - MEVLANA
 ***** CAN AKIN *****
He was born in 1963 and is known by the foreigners, a fan of Mevlana
and Turk, living abroad, worked for various duties at the Ministry of
Internal Affairs and the General Directorship of Afforesting and
Erosion Control of the Ministry of Agriculture and Forest, retired from
the same institution in a successful register.
He is
also known via his articles against Global Warming, Terror, Narcotic
and Child Pornography beside his love for poems, which is special to
him.
Also, he is a photograph artist, the photographs
taken by him during Şebb-İ Aruz Ceremonies of Mevlana in Konya in 2005,
are attracted attention and demand very much because UNESCO announced
the year 2007 as the Peace and Affection Year of Mevlana. He exhibited
his photographs in digital environment in Germany, Netherlands,
Belgium, France, Luxemburg and Cyprus abroad. He opened 12 exhibitions
one after another in Turkey in 12 months in April, 2007 and broke a
record hard to reach through the approximately 250.000 visitors. Also,
millions of people visited his internet site and followed up the
photographs and videos of the exhibitions.
He prefer to
use the name "COSMIC POEMS" in Turkish and World Literature firstly and
released his album of Cosmic Poems ??I Can Never Leave you?? with this
name with the Poet Nilgün NART. Thus, they started a new school in the
poem art. They became the innovators of a new trend in their poems
through an exposition also including the whole Cosmos; their subjects
are the Creation Love. The album of Cosmic Poems "I never leave you"
was liked and was listened mostly in Europe and America on internet and
became number one.
The Poet using a language free of
non essentials and affectations in his poems, known as Can from
Dusseldorf in Germany, Dr. Dream in America, Mr. Mikado Kamekido in
Japan, Mr. Can AKIN in Turkey, sends his these poems to the internet
addresses of his fans over 1.050.000 every week. And this number
increases day by day.
***** CAN AKIN *****
Poeta, Escritor : Nació en 1963 en Turquia, conocido por su admiración
a la filosofia de Mevlana Celaleddin Rumi ( gran místico y poeta turco
) .
Mr Can AKIN Trabajó para diversas funciones en el
Ministerio del Interior y en el Ministerio de Agricultura y Bosques de
la República de Turquía, en la Dirección General de Control de Erosión
y la Forestación. Se retiró de la misma institución con un registro de
actuación muy exitoso. También es conocido por sus artículos contra el
calentamiento global, terrorismo, narcóticos y la pornografía infantil
.
También, Can AKIN es un artista de la fotografía,
por ejemplo las fotografías tomadas por él durante la Ceremonias de
Mevlana en Konya, en 2005, fueron expuestas ante la UNESCO cuando se
anunció el año 2007 como el Año de la Paz y el Amor, el Año de Mevlana.
Expuso sus fotografías en Alemania, Países Bajos, Bélgica, Francia,
Luxemburgo y Chipre. Inauguró 12 exposiciones una tras otra en Turquía
en 12 meses: en el año 2007 y rompió un récord difícil de alcanzar a
través de los aproximadamente 250.000 visitantes. Además, millones de
personas visitaron su sitio de Internet y el seguimiento de las
fotografías y videos de las exposiciones.
El
prefiere dar nombre a sus poemas como Nilgün NART " POEMAS COSMICOS "
muy conocidos en Turquia y tambien aquellos de la literatura mundial.
Su primer libro de poemas cósmicos fue " Can Never Leave you? " Así,
comenzó una nueva escuela en el arte poético, innovando una nueva
tendencia poetica que incluye todo el Universo , sus temas son el amor
de la creación. El álbum de poemas cósmicos "I never leave you" fue
exitoso y conocido principalmente en Europa y en América por Internet y
se convirtió en número uno.
El poeta es conocido
como Can en Dusseldorf en Alemania, Dr. Dream en Estados Unidos, Mr.
Kamekido Mikado en Japón y Mr Can Akin en Turquía, él envía a sus fans
estos poemas por Internet, sus seguidores y admiradores son más de
1.050.000 cada semana. Y este número aumenta día a día.
***** CAN AKIN *****
1963 geboren, lebt im Ausland und ist ein Bewunderer von Türkei und
Mevlana.. Der jetzige Rentner war als Waldforsten und
Erosionskontrolleiter taetig und vom Innenministerium von
verschiedenen Diensten eingestellt.
Neben seinen eigenen Liebesgedichten die er geschrieben hat, hat er
auch Schriften betr.: Terror, Narkotie, Kinderpornos ….
Er ist auch ein Fotograf.. Im Jahre 2005 hatte er Bilder von Mevlana
Sebb-i Aruz Zeremonie in Konya gemacht. 2007 hat UNESCO Mevlana Sebb-i
Aruz als das Jahr der Liebe und Frieden erklârt und Herr Can AKIN hat
dadurch grosse Interesse und Anfragen bekommen.
Er hat seine Bilder im digitalen Mittelpunkt im Ausland wie
Deutschland, Holland, Belgien, Frankreich und Luksemburg und Cypern
veröffentlicht. In der Türkei im April hat er innerhalb von 12 Monaten
nacheinander 12 Ausstellungen gehabt und seine Besucher haben einen
Rekort von 250.000 im Anzahl erreicht.. Seine Fotoausstellungen und
Videos werden auch von Millionen im Internet besucht.
In der Türkei und in der Welt Literatür hat er zum erstenmal den Namen
"KOSMISCHE GEDICHTE" benutzt und mit diesem Namen hat er den Kosmischen
Gedichtsalbum "Ich habe mich nie von dir getrennt" mit der Dichterin
Nilgün NART veröffentlicht. Dadurch haben Sie im Gedichtskunst zusammen
etwas ganz neues angefangen. Sie haben für das Thema Erschaffene Liebe
eine neue Phase erschafft. Der Kosmische Gedichtsalbum"Ich habe mich
nie von dir getrennt" ist in Europa und Amerika über Internet die
Nummer 1 geworden.
Mit einfacher
Sprache der Gedichte wird der Dichter, in Deutschland der Düseldorfer
Can, in Amerika Dr. Dream, in Japan der Mr.Mikado Kamekido, in der
Türkei als Mr. Can AKIN bekannt. Seine Gedichte werden jede Woche von
mehr als 1.050.000 gelesen. Dieser Anzahl vermehrt sich von Tag zu Tag.
***** CAN AKIN *****
1963-cü ildə doğulan, Ölkə xaricində yaşayan Türk və Mövlanə
pərəstişkarı əcnəbilər tərəfindən tanınan, Əkinçilik və Meşə Nazirliyi
Ağaclandırma və Erroziya İdarəsinin Ümumi Müdirliyində və Daxili İşlər
Nazirliyində müxtəlif vəzifələrdə çalışaraq eyni təşkilatdan
müvəffəqiyyətlə təqaüdə çıxmışdır.
Özünəməxsus sevgi şeirlərinin yanaşı, Qlobal İstiləşmə, Terror,
Narkotik və Uşaq Pornoqrafiyasına qarşı yazıları ilə tanınmaqdadır.
Bundan başqa, fotoşəkil sənətçisi olub, 2005-ci ildə Konya Mövlanə
Şəbbi Aruz Mərasimləri əsnasında çəkdiyi fotoşəkilləri, UNESCOi-nun
2007-ci ili Mövlanə Hüzur və Sevgi İli elan etməsi ilə bağlı çox böyük
maraq və tələb ilə qarşılaşmaqdadır. Fotoğraflarını dijital mühitdə
xaricdə Almaniya, Hollandiya, Belçika, Fransa, Lüksemburq, Kiprdə
sərgiləmişdir. Türkiyədə Aprel 2007- də 12 ayda ardıcıl olaraq 12 sərgi
açaraq təxminən 250.000 adam ziyarətçi sayına çatması ilə bir rekord
qazanmışdır. Bundan başqa, internet saytını milyonlarla adam ziyarət
edərək sərgilərin fotoşəkil və videolarını izləmişlər.
Türkiyə və Dünya Ədəbiyyatında ilk dəfə "KOSMİK ŞERLƏR" adını istifadə
edərək və bu adla "Səndən Heç Ayrılmadım ki" Kosmik Şerlər Albomunu
Şair Nilgün NART ilə ictimaiyyətə təqdim etmişdir. Bununla da şer
sənətində yeni bir məktəb yaratmışlar. Mövzusu Yaradılış Sevgisi olan,
bütün bir Kainatı da özünə daxil edən bir izahatla şerlərində yeni bir
axının qabaqcılı olmuşlar. "Səndən Heç Ayrılmadım ki" Kosmik Şerlər
Albomu, Avropa və Amerikada internetdə ən çox bəyənilərək və
dinlənilənlər sırasında bir nömrə olmuşdur.
Şerlərində sadə bir dil istifadə edən, Almaniya da Düsseldorflu Can,
Amerikada Dr. Dream, Yaponiyada Mr Mikado Kamekido, Türkiyədə də Mr Can
AKIN kimi tanınan Şair, bu şerlərini hər həftə 1..050.000 i aşan
pərəstişkarlarının internet ünvanına göndərməkdədir və bu ədəd hər gün
artmaqdadır.
***** CAN AKIN *****
Roden prez 1963 godina jiveest dilgo vreme izvin Rodinata si Turziya.
Poznavan i Obicthan ot Potcitatelite na Mevlana. Rabotil dilgi godini v
Ministerstvoto na zemedelieto i gorite, na glavna redaktciq na
Zalesqvane i eroziqta na kontrol i Ministerstvoto na vitrescnite raboti
zaemaasc nay- razlicni postove i uspescno pensioniran
B dopilnenie ki sobstvenite si stihove za lyubov, globalno zatoplqne,
terorizma, narkotitcite i pisaniqta protiv detskata pornografiq
Schto taka fotograf. Prez 2005 g snimanite snimki v Konya po vreme na
tseremoniqta Mevlana-и Aruz Şebb. Po vreme na tseremoniqtqta Mevlana-и
Aruz Şebb prez 2007g, tazi godina be obqvena ot Yunesko za godina na
Mevlqnq Mir i Lyubov. Poradi ogromniq interes snimkite sa mnogo tirseni
i izlagani na razlihi izlojbi v Turrciq i v Sveta.V Germaniya, Belgiya,
Franciya, lyuksenburg, Kipir.V turciya prez april 2007 edno sled drogo
sa izlagi 12 izlojbi interesit e ogromen. Za 12 izlojeniq priblizitelno
posetitelite nabroqvat nad 250.000 dushi, osven tova pazglejdaiqta v
internet stranitcite na snimkite ivideotata e ogromen miliyoni snimki i
videota sa razglejdani i svalqni.
V turskata
i svetovna literatura za pirvi pit be sizdaden albumit „Kosmicheski
Stihove" V tozi album sis sideystvieto na poetesata Nilgün Nart be
napraven i izlojen za pochitatelite na poeziqtq pod imeto „Ot teb ne se
razdelih izobshto". Taka be otvorena nova stranitca v izkustvoto na
poeziyata sidirjashta stihove za vseleneta, luobovta, edinstvoto,
mira... Taka „Ot teb ne se razdelih izobshto" stana avagard na edno
novo dvijenie. Albumit „ Kosmicheski stihove" e mnogo haresvan i e
satanal nomer edno v Evrova i Amerika, slushayki i gledayki ot internet Izpolzvayki
yasen i razbiraem ezik. V Germaniya poznavan nod imeto Can ot
Dusseldorf, v amerika Dr.Dream, в Япония, г-н Mikado Kamekido i v
Turcia Poetit Can akin, negovite stihove bivat mnogo haresvani i
spodelqni ot negovite pochitatei, stihovete vsqkq sedmitca bivat
izprashtani na 1050000 i pove che pochitateli po internet. I broqt im
vseki den narastva..
***** CAN AKIN *****
Yurtdışında yaşayan Türk ve Mevlana hayranı yabancılar tarafından
tanınan 1963 doğumlu Tarım ve Orman Bakanlığı Ağaçlandırma ve Erozyon
Kontrolu Genel Müdürlüğü'nde ve İçişleri Bakanlığı'nda çeşitli
görevlerde bulunarak aynı kurumdan başarılı bir sicille emekli
olmuştur.
Kendisine özgü aşk şiirlerinin yanı
sıra, Küresel Isınma, Terör, Uyuşturucu ve Çocuk Pornografisine karşı
yazıları ile tanınmaktadır.
Ayrıca, fotoğraf
sanatçısı olup, 2005 yılında Konya Mevlana Şebb-i Aruz Törenleri
esnasında çektiği fotoğrafları, UNESCO'nun 2007 yılını Mevlana Huzur
ve Sevgi Yılı ilan etmesinden dolayı çok büyük ilgi ve talep ile
karşılaşmaktadır. Fotoğraflarını dijital ortamda yurtdışında Almanya,
Hollanda, Belçika, Fransa, Lüksemburg, Kıbrıs'ta sergilemiştir.
Türkiye'de Nisan 2007 de 12 ayda ardı ardına 12 sergi açarak Tahmini
ziyaretçi 250.000 kişi sayısıyla ulaşılması güç bir rekor kırmıştır.
ayrıca internet sitesini milyonlarca kişi ziyaret ederek sergilerin
fotoğraf ve videolarını takip etmişlerdir.
Türkiye ve Dünya Edebiyatında ilk defa "KOZMİK ŞİİRLER" ismini
kullanarak ve bu isimle "Senden Hiç Ayrılmadım ki" Kozmik Şiirler
Albümünü Şair Nilgün NART ile piyasaya çıkarmıştır. Böylece şiir
sanatında yeni bir ekolu da başlatmışlardır. Konusu Yaradılış Sevgisi
olan, bütün bir Evreni de içine alan bir anlatımla şiirlerinde yeni bir
akımın öncüsü olmuşlardır. "Senden Hiç Ayrılmadım ki" Kozmik Şiirler
Albümü, Avrupa ve Amerika'da internet üzerinde en çok beğenilerek ve
dinlenerek bir numara olmuştur.
Şiirlerinde yalın bir
dil kullanan, Almanya da Düsseldorflu Can, Amerika'da Dr. Dream,
Japonya'da Mr Mikado Kamekido, Türkiye'de de Mr Can AKIN olarak tanınan
Şair, bu şiirlerini her hafta 1.050.000'i aşkın hayranlarının internet
adresine göndermektedir. Ve bu sayı her gün artmaktadır.
*****
Şiir Cd
01 - SENDEN HİÇ AYRILMADIM Kİ
"Senden Hiç Ayrılmadım Ki " Kozmik Şiirler - COSMIC POEMS - KOSMISCHE GEDICHTE Nilgün Nart - Can Akın
Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız...
http://www.turklider..org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=4945&ItemIndex=51
CAN AKIN MEVLANA FOTOĞRAF SERGİLERİ

2008 YILI SERGİLERİ
12 - Can Akın "Mevlana Konulu" Fotoğraf Sergisi Samsun Yeşilyurt Alışveriş ve Yaşam Merkezinde… Yer: Yeşilyurt Alışveriş ve Yaşam Merkezi - Samsun Sergi Tarihi: 6 Eylül - 6 Ekim 2008
Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 150.000

Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=10708&ItemIndex=4
*****
11 - "Can Akın Mevlana Fotoğraf Sergisi" İzmir Alsancak Frida Sanat Evinde Yer: Frida Sanat Evi 1456 sk 96-2 Alsancak -İzmir Sergi Tarihi: 10 - 24 Ocak 2008 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 1.500
Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=8775&ItemIndex=14
2007 YILI SERGİLERİ
10 - "Can Akın Mevlana Fotoğraf Sergisi" Yer: Hakan Çeken Kültür Merkezi Urla - İzmir Sergi Tarihi: 30 Kasım - 10 Aralık 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 7.500
Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=8516&ItemIndex=0
*****
9 - "Can Akın Mevlana Fotoğraf Sergisi" Yer: Milli Piyango Talih Kuşu Sanat Galerisi - Kızılay - Ankara Sergi Tarihi: 02 Ekim - 10 Ekim 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 3.000
Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=7845&ItemIndex=2
*****
8 - "Can Akın Mevlana Fotoğraf Sergisi" Yer: Tarot Galeri - Cafe / Turgutreis - Bodrum Sergi Tarihi: 04 Ağustos - 04 Eylül 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 3.500
Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=7330&ItemIndex=0
*****
7 - "Türk-Amerikan Dostluğundan Yansımalar" Fotoğraf Yarışmasına Katılan Ödül Alan Eserler. Yer : Türk - Amerikan Derneği "Turkish - American Association"- Çankaya - Ankara
Sergi Tarihi: 7 Haziran - 7 Temmuz 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı : 4.000 Fotoğrafım : "Mevlana Fotoğraflarının Getirdiği Türk - Amerikan Dostluğu" Fotoğraflar Toplantı Odasında Devamlı Sergilenmektedir..
Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız.. http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6687&ItemIndex=7
*****
6 - "Can Akın Mevlana Fotoğraf Sergisi Yer: Neva Sanat Ve Gelişim Merkezi - Bilkent / Ankara Sergi Tarihi: 18 Mayıs - 18 Haziran 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı : 3.000
Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız... http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6613&ItemIndex=5
*****
5 - "Can Akın Mevlana Fotoğraf Sergisi" Beypazarı Festivali Ankara Yer: Beypazarı Belediyesi Halk Evi Beypazarı - Ankara Sergi Tarihi: 02 Haziran - 03 Haziran 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 50.000
Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6727&ItemIndex=2
*****
4 - "Can Akın Mevlana Fotoğraf Sergisi" Türk- Amerikan Derneği Ankara Yer: M.Emin Hekimgil Sanat Galerisi "Turkish - American Association" Çankaya - Ankara Sergi Tarihi: 15 Mayıs - 31 Mayıs 2007
Tahmini Ziyaretçi Sayısı : 3.000
Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız... http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6622&ItemIndex=2
*****
3- "Can Akın Mevlana Fotoğraf Sergisi" Zonguldak Valiliği Yer: İl Kültür Ve Turizm Müdürlüğü Atatürk Kültür Merkezi - Zonguldak Sergi Tarihi : 21 Nisan - 30 Nisan 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı : 4.000
Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız.. http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6533&ItemIndex=3
*****
2 - Giresun Valiliği Emniyet Müdürlüğü "Polis Sergisi" (Karma Sergi ). Yer: İl Kültür Ve Turizm Müdürlüğü "Can Akengin Sanat Galerisi" Giresun Sergi Tarihi: 09 Nisan - 11 Nisan 2007
Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 3000
Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız... http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6503&ItemIndex=0
*****
1 - İstanbul Valiliği Emniyet Müdürlüğü "Sanatçı Polisler Sergisi" Yer: Yeminli Mali Müşavirler Odası Sanat Platformu İstiklal Caddesi No: 302 Beyoğlu / İstanbul… Sergi Tarihi: 03 Nisan - 10 Nisan 2007
Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 5.800
Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız... http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6396&ItemIndex=0
Can Akın Ses TV de Hayal Perdesinde Mevlana Fotoğrafları İle İzlenme Rekorunu Kırdı.

YAPIMCI Mehmet Tahir İkiler, KONUKLAR : Abdurrahman Antakyalı, Can Akın
http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=7197&ItemIndex=1
Can Akın TRT 1 Stüdyo Ankara Ve Polis Radyosunda Mevlana Fotoğrafları Tanıtımında İzlenme Rekoru Kırdı.

http://www.turklider..org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6819&ItemIndex=3

MY POEM – BOOK: I LOVE YOU"ASK" -SENI SEVIYORUM - SIIR KITABI - CAN AKIN http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=8966&ItemIndex=11

Balıkesir'de Gazi Ece Amca Ve Ben Öykü Kitabı - Yazar: Can AKIN
http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=3066&ItemIndex=101
Stories Of Memory - In Balikesir City Uncle Ece And Little Can - Written By: Can AKIN
http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=8866
Balikesir Ciudad, Su Héroe Ece Amca Y Yo Escribir: Can AKIN - http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=4900&ItemIndex=60
E - MAIL ADRESİ mr_ca...@hotmail.com
Akın Can | Kartınızı Oluşturun
 |
|
|
|
|
|
|
|
|