ShareThis
|
Şair Ve Fotoğraf Sanatçısı Can AKIN - Japonya, Şiir ve Fotoğrafları Ve Çeviri 24.05.2006 CAN AKIN |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Şair Ve Fotoğraf Sanatçısı Can AKIN - Japonya, Şiir ve Fotoğrafları Ve Çeviri![]() ![]() ![]() Junichiro Koizumi 小泉 純一郎 ![]() Atatürk ün büyüklüğüne olan saygımı belirtiyor ve bu iki yakın ülkenin samimiyetinin gelişmesini arzu ediyorum. Koizumi Junichino Japonya Başbakanı 10.01.2006 - CAN AKIN Junichiro Koizumi (小泉 純一郎, Koizumi Jun'ichirō?, born January 8, 1942) is a Japanese politician who served as Prime Minister of Japan from 2001 to 2006. He retired from politics when his term in parliament ended. Widely seen as a maverick leader of the Liberal Democratic Party (LDP), he became known as an economic reformer, focusing on Japan's government debt and the privatization of its postal service. In 2005, Koizumi led the LDP to win one of the largest parliamentary majorities in modern Japanese history. Koizumi also attracted international attention through his deployment of the Japan Self-Defense Forces to Iraq, the first foreign deployment of the Japanese military since World War II. His visits to Yasukuni Shrine led to diplomatic tensions with China and Korea. Koizumi is the only Prime Minster to have served more than five years in office since 1972. ---------------------------------------------------------------------------------------------- ATATÜRK JAPON ŞİİRİ SÖYLEDİĞİNDEKİ JAPON VELİAHDININ ŞAŞKINLIĞI HALA JAPONYADA DİLDEN DİLE DOLAŞIR... Japon Veliahdı gelmişti. Büyük ve eksiksiz bir ziyafet sofrasındaydılar. Atatürk, bir ara Japon tarihinden söz açtı ve bir meydan savaşını anlattı. Japon Veliahdı şaşırmıştı.. Atatürk, tarihten mitolojiye geçti ve yine Japon mitolojisinden konuştu. Veliaht'ın ağzı açık kalmıştı. Söz edebiyata geçti. Atatürk: 'Japon Şiiri'nin dünya edebiyatında çok büyük etkileri vardır.' diyerek ünlü Japon şairlerinden dizeler söyledi. Veliaht, "Bunları nereden biliyorsunuz? " diye soramadı. Ancak, Atatürk'ün bilgisine ve belleğine hayran kalmıştı. Atatürk hep böyleydi. Her şeyi planlıydı. O, bütün bunları, Veliaht gelmeden on gün önce çeviriler yaptırarak öğrenmişti. (Niyazi Ahmet Banoğlu) KIZ ÇOCUĞU Kapıları çalan benim, Kapıları birer birer. Gözünüze görünemem, Göze görünmez ölüler. Hiroşima 'da öleli, Oluyor bir on yıl kadar. Yedi yaşında bir kızım. Büyümez ölü çocuklar. Saçlarım tutuştu önce, Gözlerim yandı kavruldu Bir avuç kül oluverdim. Külüm havaya savruldu. Benim sizden kendim için Hiçbir şey istediğim yok. Şeker bile yiyemez ki kaât gibi yanan çocuk. Çalıyorum kapınızı, Teyze, amca bir imza ver. Çocuklar öldürülmesin Şeker de yiyebilsinler… Japonca Wasuren-na-yo Wasuren-na-yo To wo Tataku-no wa Wataşi Wataşi Heiwa-na Sekai ni Dōka Şite-çōdai Honō ga Kodomo wo Yakanai Yōni Amai Amedama ga Şabureru Yōni Kız Çocuğu, Nazım Hikmet tarafından yazılmış bir şiirdir. Hiroşima'da Atom bombasıyla yedi yaşındayken öldürülen bir kız çocuğunun on yıl sonraki barışa çağırısını anlatmaktadır. Savaş karşıtı bir mesaj olarak büyük başarı kazanmış ve birçok sanatçı tarafından bestelenmiştir.Bu şiir,Sadako Sasaki anısına yazılmıştır...Atom bombası,Sadako Sasaki 1 yaşındayken Hiroşima'ya atılmıştı.10 yıl sonra,Sadako lösemiye yakalandı...Turnalar katlamaya başladı,çünkü,kağıttan bin turna kuşu efsanesi der ki:Bir insan hastalanınca kağıttan 1000 turna yaparsa,bunu gören tanrılar o kişiyi sağlığına kavuşturacaktır...Bunu bilen Sadako,hastalığını cesaretle karşılayıp turnaları katlar ve konuşur turnalarıyla:"Kanatlarınıza huzur yazacağım.Böylece tüm dünyada uçabileceksiniz.."Ama Sadako,ne yazık ki 644.(altı yüz kırk dördüncü)turnayı katlarken ölür...Hiroşima'da Sadako için bir anıt yapılır ve ABD'deki Seattle Barış Parkı'na bir heykeli dikilir.Şiirde 7 yaşında olduğu uyumlu olması için yazılmıştır...Sadako aslında 11 yaşında ölmüştü. Japonya'nın bölgeleri Hokkaido • Tōhoku • Kanto • Chūbu • (Hokuriku • Kōshinetsu • Tōkai • Chūkyō) Kansai • Chūgoku • Shikoku • Kyūshū • Ryūkyū Japonya'nın illeri Aichi ili • Akita ili • Aomori ili • Chiba ili • Ehime ili • Fukui ili • Fukuoka ili • Fukushima ili • Gifu ili • Gunma ili • Hiroşima ili • Hokkaido • Hyōgo ili • Ibaraki ili • İshikawa ili • Iwate ili • Kagawa ili • Kagoshima ili • Kanagawa ili • Kōchi ili • Kumamoto ili • Kyoto ili • Mie ili • Miyagi ili • Miyazaki ili • Nagano ili • Nagasaki ili • Nara ili • Niigata ili • Ōita ili • Okayama ili • Okinawa ili • Osaka ili • Saga ili • Saitama ili • Shiga ili • Shimane ili • Shizuoka ili • Tochigi ili • Tokushima ili • Tokyo • Tottori ili • Toyama ili • Yamagata ili • Yamaguchi ili • Yamanashi ili • Wakayama ili Japonya'nın şehirleri (İllerine göre) Aichi • Akita • Aomori • Chiba • Ehime • Fukui • Fukuoka • Fukushima • Gifu • Gunma • Hiroşima • Hokkaido • Hyōgo • Ibaraki • Ishikawa • Iwate • Kagawa • Kagoshima • Kanagawa • Kochi • Kumamoto • Kyoto • Mie • Miyagi • Miyazaki • Nagano • Nagasaki • Nara • Niigata • Ōita • Okayama • Okinava • Osaka • Saga • Saitama • Shiga • Shimane • Shizuoka • Tochigi • Tokushima • Tokyo • Tottori • Toyama • Yamagata • Yamaguchi • Yamanashi • Wakayama Japonya'nın özel yönetim şehirleri Tokyo'nun özel semtleri • Chiba • Fukuoka • Hiroşima • Kawasaki • Kitakyūshū • Kobe • Kyoto • Nagoya • Osaka • Saitama • Sakai • Sapporo • Sendai • Shizuoka • Yokohama ![]() CAN AKIN - SENİ SEVİYORUM -... ---------------------------------------------------------------------------------------------- JAPON KÜLTÜRÜ JAPONLARDA SELAMLAŞMA: Japonlar genelde selamlaşmak için ojigi (eğilerek yapılan Japon selamı) yaparlar. Ojigi dünyaca ünlü ve selam verirken, teşekkür ederken, ayrılırken veya özür dilerken kullanıldığından oldukça kullanışlıdır. "Günaydın" ("Ohayou"), "Merhaba" ("Konnichiwa"), "Teşekkür ederim" ("Arigatou"), "Allahaısmarladık-güle güle" ("Sayonara") veya "Özür dilerim-Pardon" ("Sumimasen") derken yapılır. Ojigi'de hafif bir baş eğmesinden, tüm vücudu 90 derece eğmeye varan değişik teknikler vardır. Eğer selamlaşma tatami üzerinde yapılıyorsa ojigi'den önce diz çömülür ve öyle yapılır. Esas olarak karşınızdaki sizden daha üst biri ise daha içten ve uzun yapılır. Buna rağmen, Japonlar yabancılardan uygun selam kuralları beklemediğinden dolayı hafif bir baş eğmek şeklinde selamlamanız yeterli olacaktır. Bu baş eğerek selamlama beceriksizce yapılan bir ojigi girişimi ile karşılaştırıldığında daha yerinde olur. Japonlar arasında el sıkışarak selamlaşmak çok nadir görülür, fakat yabancılar için Japonların el sıkmaları (oldukça acemice olsada) normal bir olaydır. DUYGU İFADELERİ: Karşısındaki kişi ile konuşurken, karşısındaki ile çatışmaya girmemek ve uyum içinde olmak amacı ile Japonlar kendi görüş ve duygularını gizlerler ve dolaylı olarak kendilerini ifade ederler. Bu sebepten dolayı karşınızdaki şok edecek veya rahatsız edecek hareketlerden kaçının. JAPON GÜLÜŞÜ: Mutluluk göz ve ağız ile yapılan hafif bir gülümseme ile ifade edilir. El, vücut ile veya yüksek ses ile mutluluk ifadesi göstermekten kaçının. Bununla birlikte mutluluk ifade eden gülümseme ile sıkıntı veya rahatsızlığı ifade eden gülümsemeyi birbirine karıştırmak çok kolaydır. Bu yüzden gülümseyen bir Japon'un her zaman mutluluk ifade etmeyebileceğini unutmayın. KIZGINLIK, SİNİRLENME: Japonlar özellikle bir topluluk içinde karşısındakine kızsa bile çok nadir olarak açık olarak kızgınlıklarını gösterirler. Kendilerinin yüzde yüz haklı olduklarına inansalar bile karşısındaki kişiyi sakinleştirmek için özür dilerler. Bir kişinin sinirlenip kendini kaybetmesi çocukça kabul edilir, bu sebeple Japonların çoğu sinirlendiklerinde otomatik olarak sinilerini bastırmayı tercih ederler. İki kişi anlaşmazlık içine girer veya bozuşurlarsa bunu tartışarak veya beraber içki içmeye giderek dostluk çerçevesi içinde çözmeye gayret ederler. ÜZÜNTÜ: Kızgınlık göstermek her ne kadar kötü ise, Japonların üzüntülerini ifade etmek için oldukça usta yolları vardır. Bir Japon'un toplumda yetişkin olarak kabul görmesi için acı ve üzüntüsünü hafif bir gülümsemenin arkasına gizlemesi gerekir. Buna "kao de warau kokoro de naku" (Yüzü gülüyor fakat kalbi ağlıyor). Erkeklerin üzüntülerini gizleme ve duygularını kontrol etmeleri beklenmesine rağmen bir erkeğin ağlaması doğal olarak karşılanabilir. Eğer yaşlar içinde ağlayan bir Japon görürseniz bu her zaman o kişin üzüntülü olduğu anlamına gelmez. Bu büyük bir mutluluk göstergesi de olabilir ve "ureshinaki" denir. TELEPATİ: Utangaç, sessiz olmak Japonya'da bir fazilet olarak görülür, özellikle söz konusu romantik duygular ise. Bir kişinin isteklerini açık olarak söylemesi en iyi şekli ile saflık en kötü şekli ile kabalık olarak karşılanır. Bunun sebebi ise teklifi yapacağınız kişiyi zor duruma düşürme ihtimalinizdir. Japonlar sessiz iletişime oldukça duyarlıdırlar. Bir şeyi açık olarak söylemek yerine usta ifadeler ile karşısındaki kişiye aktarırlar. Birçok Japon için iletişim kurmak için konuşmayı değil duyguları ve telepatiyi tercih ederler. Aynı şekilde karşısındaki kişinin kendini söz ile değil telepatik olarak anlamasını beklerler. Japonlar direk olara "hayır" demekten nefret ederler bunun yerine "kangaete mimasu" ("bu konuyu bir düşüneyim"), "zensho shimasu" ("bu konuda ne yapabileceğime bakacağım"), veya " saa...sore wa chotto..." ("hmm, sanırım bu pek kolay olmayacak") şeklinde sözler kullanırlar. Bu aslında nahoş durumlardan kaçınmak amacı ile yapılır, fakat her şeyi açık açık söylemeyi tercih eden batılılar tarafından oldukça sıkıcı olan bir durumdur. Bazen konuşma esnasında Japonlar bir anda kafalarını evet şeklinde sallayan dinleyici durumuna geçebilirler, bu konuşan kimsenin karşısındaki Japon'un her şeyi tasdiklediğini zannetmesine yol açabilir, fakat aslında tam tersi oluyor olabilir. Japonlar ile anlaşabilmek için sürekli olarak uyumlu ilişkiler kurmaya, tartışmalardan kaçınmaya ve onların duygularını antma biçimini anlamaya çalışmanız gereklidir. Unutmayın ki, o anlaşılmaz gülümsemenin arkasındaki Japon, bizler gibi bir insandır... EV İÇERİSİNDE GÖRGÜ KURALLARI: Japon evlerinin içine ayakkabı ile girmek çok büyük bir saygısızlıktır. Bu sebeple eve girince giriş kapısının önünde bulunan boşlukta ("Genkan") ayakkabılarınızı çıkarın ve ev sahibinin size vereceği terlikleri giyin. Tatami döşeli geleneksel Japon odalarına terlikler çıkarılarak girilir ve bu odaların kapı eşikleri ve tatamilerin kenarlarına basılmaz.Tuvalete girerken de ev içi terlikleri çıkartılarak sadece tuvalet için olan terlikler giyilir. Japon evlerinin içine ayakkabı ile girmek çok büyük bir saygısızlıktır. Bu sebeple eve girince giriş kapısının önünde bulunan boşlukta ("Genkan") ayakkabılarınızı çıkarın ve ev sahibinin size vereceği terlikleri giyin. Tatami döşeli geleneksel Japon odalarına terlikler çıkarılarak girilir ve bu odaların kapı eşikleri ve tatamilerin kenarlarına basılmaz. Tuvalete girerken de ev içi terlikleri çıkartılarak sadece tuvalet için olan terlikler giyilir. Kimono giyimi zahmet isteyen ve giyili iken hareketleri kısıtlayıcı bir kıyafettir. O sebeple kimono giyen bir bayandan dans etmek, hoplamak veya zıplamak gibi aşırı hareketler yapması için ısrarda bulunmayın. Kimono'yu Oların güzelliklerinin bir parçası olarak görmeye çalışın. Hastane ziyaretleri esnasında küçük bir hediye götürmek normaldir, kesilmiş çiçek götürmenin de bir mahsuru yoktur fakat saksı içinde çiçek götürmek güzel karşılanmaz. Düğün ve partiler de düzgün giyinmek adettir. Sizi davet eden kişi "olduğun gibi gel" dese bile mutlaka düzgün bir kıyafetle gidin. Japonlar yeni yılda kutlama kartları gönderirler ("nengajo"), fakat eğer bir ailenin ferdi o yıl içinde ölmüş ise ona kart gönderilmez. YEMEKTE GÖRGÜ KURALLARI: Bir ülkenin adet ve görgü kurallarını bilmek, o ülkenin sosyal yapısı ve düşünce şeklini daha iyi anlamanıza yardımcı olacaktır. Ayrıca büyük hatalar yapmanızın önüne geçecektir. Hele Japonya gibi gelenek ve göreneklerine oldukça bağlı, ve görgü kurallarına çok dikkat eden bir ülke için bazı temel Japon görgü kurallarını bilmek ve uygulamakta fayda vardır. Bu sebeple aşağıda bazı temel Japon görgü kurallarını tanıtacağız. YEMEKTE: Eğer bir Japon yemeği yiyorsanız büyük ihtimalle "hashi" ("Çubuk") ile yiyeceksinizdir. Hashiler masada "hashioki" (çubuk dayanağı) üzerine ve ucu sol tarafa gelecek şekilde yerleştirirler. Hashiyi sağ eliniz ile alıp ucunu sol elinizin avucunda sabitledikten sonra tutma pozisyonuna geçiniz. Hashiyi ortasından veya ince ucundan değil kalın ucuna yakın yerinden tutunuz. BUNLAR GÖRGÜSÜZLÜK OLARAK KABUL EDİLİRLER: Hashiyi yiyecekler, özelliklede pilavın içine saplamak. Sadece cenaze törenlerinde buhurdanlığın önüne konulan pilavın içine hashi saplanarak koyulur. Hashinizi kullanmadığınız zaman hashiire'ye koyun. Tabak içindeki yiyecekleri karıştırmak için hashiyi kullanmak Yiyeceğiniz yemeği seçmek için hashiyi tabakların üzerinde havada gezdirmek. Tabaktaki yemeğin en lezzetli yerini bulmak için yemeği Hashi ile altüst etmek. Hashi elinizde olduğu halde tabağı tutmak. Hashiniz ile direk olarak başka birinin hashisine yiyecek vermek. Bu da sadece cenaze törenlerinde ölen kişinin kemiklerini bir kişiden diğerine verme için kullanılır. Hashi ile bir nesne veya bir kişiyi göstermekBatıda yemek yerken ses çıkarmak görgüsüzlük kabul edilirken, Japonya'da noodle yerken höpürdetmek ayıp sayılmaz, tersine ne kadar höpürdetirseniz o kadar lezzetli olduğunu ifade eder. Yemek esnasında hemen çorbanızı içmeyin. Japonya'da yemekler genellikle hepsi bir arada gelir, o sebeple tüm yemeklerin gelmesini ve herkesin hazır olmasını bekleyin. Yemeğe başlarken "itadakimasu" bitirdiğinizde " gochisousama" deyin JAPONLARIN YABANCILARA YAPTIĞI GAFLAR: İlk defa tanıştığı bir yabancıya, adamın maaşı, veya kadının yaşı, medeni durumu, veya göğüs ölçüleri gibi oldukça kişisel sorular sormak. Sürekli olarak birinin ilk adı ile El sıkışırken karşısındakinin elini, ıslak bir balık tutarmış gibi, oldukça gevşek sıkmak ve uzun zaman bırakmamak. El sıkışmak Japonya'da yeni bir adet olduğundan birçok Japon hala alışamamıştır. Her karşılaştığı yabancının anadilinin İngilizce olduğunu zannetmek. Siz çok iyi Japonca bilseniz bile ısrarla İngilizce konuşup sizi İngilizcelerini geliştirmek için kullanmak. Özür dilerken gülerek ve eğilerek özür dilemek. Bu gülümseme aslında sıkıntılarını gizlemek içindir, fakat karşısındaki yabancı onu ciddiye almıyormuş zanneder. YABANCILARIN JAPONLARA YAPTIĞI GAFLAR: Herkesin önünde burunlarını silmek veya sümkürmek. Eğer burnunuzu silmek isterseniz ayrılıp sildikten sonra geri dönün veya, özür dileyerek "Shitsureishimasu" yapın. Birisi ile konuşurken sakız çiğnemek. İş görüşmelerinde veya ilk defa tanıştığınız kişinin önünde bunu kesinlikle yapmayın. Ayaklarını sandalye veya masanın üzerine uzatmak. Ayakları ile bir Japon'a dokunmak (bu genelde Japon stili restoranlarda yemek yerken olur). Sürgülü kapıları ayak ile açmak. Toplum içinde öpüşmek. Yürüyerek yemek yemek. Bir Japonla konuşurken ona çok yaklaşmak. Japonlar selamlaşırken öpüşmek, sarılmak, ellemek yerine eğilerek selamlaşmayı ve birbirine fazla yaklaşmadan, dokunmadan konuşmayı tercih eder. --------------------------------------------------------------------------------------------- ![]() ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Origami Nasıl ju-do (denge yolu), ike-bana (yaşatılan cicek), ya da karate, taşımasu, iki sözcüğün birleşmesinden oluşuyorsa, origami de Oru (katlamak) ve Kami (kağıt) sözcüklerinin birleşiminden meydana gelmektedir.. İlginçtir, bir çok saygı duyduğum japon işi gibi bu da Çin kökenlidir. Aslında kağıt katlama sanatının, kağıt yapma sanatının çıktığı yerden çıkması çok normal tabi... I.veya II. yy zamanında Çin'de çıkmış origaminin, Japonya'daki ilk örnekleri, japonların kültürel ve artistik olarak, kelimenin tam anlamıyla coştuğu Heian dönemine (794-1185) rastlamaktadır…Beyaz kağıt, gizli ve kutsal öğeleri saklamak amacıyla kullanılırmış o dönemde. Sonra dinsel bir öğe olmaktan çıkmış ve yaratılan yeni modellerle çeşitlilik kazanarak biraz daha halk eglencesi haline gelmiş. Zamanla da Kabuki (geleneksel japon tiyatrosu) ve ukiyoe (gel. jap. resmi) gibi geleneksel sanatların yanında yerini almış. Şimdi ise halen tapınaklarda rastlanmakla beraber, evlilik törenlerinde kağıt kelebekler damat ve gelini temsil eder ve 1000 tane turna kuşu yapanın da dileğinin gerçekleşeceğine, uzun ve iyi bir yaşam süreceğine inanılırmış mesela. 19.yy.'ın ortalarına doğru 70'e yakın farklı origami tasarımı yaratılmış durumdayken japonya'nın modernleşmesi ile beraber, tören ve festivaller için yapılması hariç, origamiye olan ilgi azalmıştır. Ancak origami tarihinde dönüm noktası olan hüzünlü bir olay var ki, hemen kısaca ona değinmeliyim; Hiroşima'da, atom bombasının patlaması sonucunda radyasyon etkileriyle Lösemi hastası olan 11 yaşındaki Sasaki Sadako isimli bir çocuk varmış. İyileşmek için inanışa uygun olarak 1000 tane turna kuşu yapmaya karar vermiş. Fakat küçük vücudunu yiyip bitiren hastalık ancak 644 tanesini bitirebilmesine izin vermiş. Arkadaşları da onun yerine sayıyı tamamlamış ve cenaze töreninde mezarını turna kuşlarıyla kaplamışlar. Bu olay o günün Hiroshima'da Dünya çocuk barış günü olarak kutlanmasına ve onuruna Sadako 'nun Seatle'da bir heykelinin yapılmasına vesile olmuş. Bu sebeptendir ki, her sene Ağustos ayının 6'sında kutlanan barış gününde, dünya çapında birçok çocuk tarafından yapılan turna kuşları Hiroshima'ya gönderilir... Tokyo da Japon iş arkadaşım Toyohi yi aniden ziyarete gittim ve eşinin çalıştığı okula gittiğimde gözlerime inamadım… Okulda vitrin içinde tahminen 9 tane Mevlana yı anlatan simgeler den origami vardı… 11 yaşındaki çocuklar Mevlana yı tanıyorlardı.. Çok duygulandım… --------------------------------------------------------------------------------------------- KENDO - TEMMUZ 2005 Ankara Üniversitesi Cebeci Kampüsün de Japonya Büyükelçiliği'nin 80. ve Japonya Başkonsolosluğu'nun 40.yıldönümü vesilesiyle düzenlenen "Kendo ve Iaido Gösterisi"ne davet edildim.. Kendo hakkında kapsamlı bir yazı yazmıştım bu sayfaya ama tekrar bu yol'a (bu bir spor değil, yol!) olan hayranlığım iki kat artınca bir yazı daha yazmak fotoğraflarla sizlere göstermek zorunda hissettim kendimi. Ama önce bugünle ilgili izlenimlerimi anlatayım. Seyircilerin ilgisi beni oldukça şaşırttı. Çocuklarını da alıp gelmişti bir sürü insan ki bazıları ayakta izlemek zorunda kaldı. Ayrıca çok sayıda yabancı izleyicide mevcuttu salonda. İzleyiciler büyük bir saygı ve sessizlik içerisinde, olması gerektiği gibi izlediler gösterileri. Lakin, genel olarak kendo hakkında verilen bilgilerden sonra İstanbul ve Ankara ekibi antreman-karşılaşma için sahneye çıkınca biz Türklerin felsefesi olan bir yol'u fanatikleştirebileceğimizi gördüm. Çünkü çekirgeler konsantrasyon isteyen bir karşılaşmayı tezahürat ve alkışlarla futbol-basketbol maçına çevirmeyi başardılar. Seyirciler Türk olanlar Japonca bağırıyordu.. En ilginçi ise bir seyircinin benim karşılaşmam esnasında vuracakken "kılıçla VURRR LOOOO…" diye olanca gücüyle bağırmasıydı… Bugün için Japonya dan ,karşılaşmaların yapılabilmesi için hakemler gelmişti. Bunların dışında diğer 8-9.dan senseilerin yaptığı gösteriler harikaydı . Sakin olarak çıktığımız karşılaşmada seyirci bizi tezarühatleri ile mahvetti.. Sakin maç yapacakken hırslı bir karşılaşma oldu… Japon büyükelçisi konuşmasını Türkçe yaptı. O salon alkıştan yıkıldı herkes ayakta alkışladı… Dünyaca ünlü hakemler her karşılaşma sonu Türk bayrağı na defalarca dönüp Japon selamları yaptılar.. Gösteri öncesi sakin olan seyirci bağırmaktan ve heyecandan yoruldu.. Gösteri bittiğinde kimsenin sesi çıkmıyordu… Kendo kelimesi Japonca'da "Kılıç Yolu" anlamına gelmektedir. Japonya'da olduğu kadar genel olarak Asya, Avrupa ve Amerika'da da en yoğun ilgi gören budo (savaş disiplinleri) dalıdır. Kökenleri samurai sınıfının esas silahı olan Japon kılıcı katana'nın kullanımına dayanmaktadır. Modern Kendo, yaklaşık üç asır önce shinai (bambu kılıç)'nin ve bogu (antrenman zırhı)'un Japon savaşçılarının çalışma aracı olmaya başlaması ve geleneksel kılıçla savaş sanatının bu sayede güvenli ve serbest çalışımıyla bugünkü şeklini almıştır. 16. Yüzyıl Feodal Japonya'sında tüm ülke çapındaki iç savaşlar sırasında kılıç teknikleri ölüm kalım pahasına öğrenilmekteydi. Samurai'lar kılıçlarını sanki kollarının doğal bir uzantısıymış gibi benimser, genelde tahta kılıçla çalışırlardı. Bu dönemin sonucunda kılıç kullanımındaki temel yollar "kata" yani kendo'nun esas formları olarak ortaya çıktı. Öğretilerinin tamamen kendine özgü olduğunu öne süren kılıç ustaları tarafından yaklaşık 600 kadar kılıç okulu kurulmuştur. Bunların birçoğu günümüze kadar gelememiştir. Kılıç sanatının o zamanki temel amacı rakipleri en etkin şekilde öldürmekti. "Bushi" savaşçılarına düşmanlarına gereksiz acı çektirmemeleri amacıyla anında öldürmek öğretilirdi; bu düşünce "Bushido" yani Savasçı nın Yolu'na ait bir gelenekti. "Kata" formları Kendo'da temel olarak öğretilmeye devam edildiyse de kata'ların belli kombinasyonları kılıç savaşında gerçekleşebilecek olasılıkların hepsini karşılayacak yeterlilikte olmadığı için yeni arayışlar oldu. Tekniklerin özgürce çalışılma ihtiyacı shinai ve bogu'nun kullanımını doğurdu. Bugün Kendocular öncelikli olarak shinai ve bogu ile, kata formlarını ise gerçek ya da tahta kılıçlarla çalışmaktadırlar. Tipik şekliyle modern Kendo, dojo adındaki çalışma mekanında, sensei (öğretmen), sempai ve kohai (kıdemli ve kıdemsiz öğrenciler) olan kenshi (kılıç kullanıcılar)'in düzenli ve hep birlikte karşılıklı çalışmalarını içerir. Kendo, fiziksel gücün olduğu kadar zihinsel ve ruhsal gücün de kullanımını ve gelişimini öngörür. Cesaret, hızlı ve sakin karar verme, ekip bilinci gibi yetenekleri, saygılı ve kibar olmak gibi belli davranış kalıplarıyla birlikte çalışanlarına yansıtır. Barındırdığı binlerce senelik geleneği ve kişisel gelişime dayalı olan kendine özgü amaçları, Kendo'nun spor olmak ötesinde farklı bir öğreti olduğunu kanıtlamaktadır. Bu özellikleriyle Kendo, 1911 senesinden beri Judo ile birlikte Japonya genelinde erkek öğrenciler için zorunlu ders haline getirilmiştir. Günümüzde yirmi milyona yakın çalışanıyla Kendo Japonya'nın en popüler sanatlarından biri konumundadır. Uluslararası Kendo Federasyonu'na 41 ülke üyedir; düzenledikleri Dünya Şampiyonası üç senede bir, Avrupa Şampiyonası ise iki senede bir yapılmaktadır. Japon Yemekleri Bir ülkeyi daha iyi tanıyabilmek için o ülkenin yemeklerinden yemek lazımdır. Bir ülkenin yemekleri o ülkenin ulusal karakterini, lezzet tercini, estetik anlayışını, hayat biçimini vb. gösteren öğelerden biridir. Bu sebeptendir ki Yemek Kültürü denilir. Japon mutfağı deyince insanların ilk aklına gelen sushi olur fakat aslında, tempura, sukiyaki, udon, okonomiyaki, soba, ramen vb. yemekleri ile çok çeşitli ve zengin bir mutfaktır. Aşağıda Japon mutfağından sizler için seçtiğimiz bazı önemli yemekleri ve kısa açıklamalarını bulacaksınız. Japon mutfağı deyince pirincin önemini vurgulamadan geçmek olamaz. Biz Türklerdeki ekmek kültürü neyse Japonlarda da pirinci aynı şekilde görebiliriz. Bunun yanında bir ada ülkesi olması dolayısı ile balık ve deniz ürünleri, birçok kültürün Çin'den gelmesinden dolayı da Çin mutfağının etkileri de oldukça hissedilebilir. Birçok kaynak Japonların uzun yaşamalarını yemek adetlerine bağlamaktadır. Japon mutfağını yakından incelediğinizde bunda oldukça büyük bir gerçek payı bulabilirsiniz. Buna başlıca örnek vermek gerekirse Japonlar doğaya olan bağlılıklarından dolayı mümkün olduğunca yemeklerinde kullandıkları malzemelerin doğal özelliğini bozmamaya gayret ederler. Aşırı baharatlı, tuzlu veya tatlı yemeklere Japon mutfağında rastlamanız oldukça nadirdir. Japonya'da bir restorana gittiğinizde en zor bulacağınız şet tuz olacaktır, genelde Japonlar bizlerin tuz serptiğimiz yerlerde soya sosu kullanırlar. Aynı şekilde bir Japon için Türk tatlılarımız aşırı tatlı olması sebebi ile bir işkenceye dönüşebilir (THY'nin Japonya uçuşlarında baklavayı kaldırmasını şiddetle tavsiye ederim). Japon yemekleri biz Türkler için ilk başta oldukça lezzetsiz, tatsız gelebilir, fakat eğer alışırsanız inanıyorum ki vazgeçemeyeceğiniz yemekler arasında baş sıraya girecektir. Ayrıca yemek adabı için ilgili sayfamıza da bakmanızı tavsiye ederiz. Pirinç Pilavı : (Gohan) Pirinç pilavı Japonya'da öğlen ve akşam yemeklerinde yan yemek, sabah kahvaltısında ise çiğ yumurta ve soyu sosu (tamago-kake-gohan), natto veya diğer soslar ile karıştırılarak ana yemek olarak yenir. Japon pilavı yağ, tuz veya diğer tatlandırıcılar konulmadan sadece haşlanarak yapılır ve genelde yemeğin yanında veya sonunda servis edilir. Miso Çorbası: Miso çorbası sabah, öğlen ve akşam yemeklerinde yan yemek olarak gelir. Miso adı verilen, ezilmiş soya fasulyesi macununun sıcak su ile karıştırılması ile hazırlanır. İstenirse içine nori, yeşil soğan gibi tatlandırıcılar da konulabilir. Sushi: Sushi birçok kişinin düşündüğünün aksine "çiğ balık" değil sushi sirkesi ile hazırlanmış sushi pilavı yemekleridir. Ve birçok değişik sushi çeşitleri mevcuttur. Sashimi: Sahimi çeşitli çiğ balıklardan hazırlanan bir yemektir, doğru ve taze balık ile hazırlanmış ise tadına doyum olmaz. Genelde soya sosu ve wasabi (yaban turpundan yapılan çok ama çok acı bir çeşit macunsu tat verici) karıştırılıp bu karışımın içine batırılarak yenir. Onigiri: Onigiri için Japon sandviçi ifadesini kullanırsam sanırım yanılmış olmam. Etrafı nori (kurutulmuş yosun) ile kaplı sushi pilavından yapılan ve ortasında umeboshi (turşusu yapılmış Japon eriği), karides, tavuk, ton balığı, somon balığı vb. bulunan oldukça popüler bir yiyecektir. Domburi: Üzerinde tempura (tendon), dana eti (gyudon), yumurta ve tavuk (oyakodon), tonkatsu (katsudon) gibi yiyecekler bulunan ve büyükçe bir kase ile servis yapılan bir yemek çeşididir. Kare Raisu : Köri sosu ile yapılan içinde tavuk, havuç, patates olan ve istenirse üzerine tonkatsu vb konularak da yenilen bir yemektir. Köri orijin olarak Hindistan'dan gelmedir fakat, yüz yıldan fazladır Japon mutfağında kullanılmaktadır. Soba: Soba, karabuğday ve buğday unundan yapılan geleneksel bir Japon yemeğidir. Makarna gibi incedir, çeşitli ekler ile sıcak veya soğuk olarak yenilir. Udon: Udon'da aynı soba gibi servis yapılır. Buğday unundan imal edilir. Fakat soba'dan daha kalın ve daha açık renktedir. Ramen: Ramen için ben Japonya'nın "döner ekmeği" ifadesini kullanacağım. Aslen Çin'den gelmiştir, fakat Japonya'da o kadar popülerleşmiştir ki Japon mutfağının vazgeçilemez bir parçası olmuştur. Yakitori: Sözlük anlamı "tavuk ızgarası" demektir. Tavuğun çeşitli parçaları ve organları küçük şişlere dizilerek ve tatlı bir sosa batırılarak yapılır. Tempura: Tempura ekmek kırıntılarına batırılmış deniz mahsulleri, sebze veya mantarların tavada kızgın yağ ile kızartılması ile yapılır. Orijin olarak 16. yy. Portekizliler tarafından Japonya'ya gelmiş fakat bütün dünya da Japon yemeği olarak ün salmıştır. Okonomiyaki: Bu yemeğe ise un, lahana, et, deniz mahsulleri ile hazırlanan bir tür Japon pizzası diyebiliriz. Restoranlarda genelde size hamurunu ve malzemelerini ayrı ayrı getirirler ve siz masada bulunan ızgara üzerinde kendi keyfinize göre karıştırıp hazırlar ve yersiniz. Eğer Japonya'da Kansai bölgesine giderseniz mutlaka bir okonomiyakiciye uğramanızı şiddetle tavsiye ederiz. Gyoza: Gyoza bizim mantımıza çok benzer. İçerisinde bol sarımsak, çeşitli sebzeler ve et karışımından bir malzeme bulunan hamurun ızgarada kızartılması ile yapılır. Gyoza da Japonya'ya Çinden gelmiş yemektir. Sukiyaki: Sukiyaki masa üzerine bir ısıtıcı, onun üzerine de kaynar su ile dolu bir tencere koyarak servis yapılır. Malzemeler (ince kesilmiş et, çeşitli sebzeler, mantarlar ve tofu) çiğ olarak gelir. Yiyecek kişiler bu malzemeleri masadaki kaynar suya batırıp ısıtır ve ellerinde bulunan içinde çiğ yumurta olan kâseler batırarak yerler ![]() MEVLANA FOTOĞRAFLARIM BEYPAZARI FESTİVALİNDE 50.000 KİŞİ TARAFINDAN GEZİLEREK TÜRKİYE DE REKOR KIRDI.. 5 - "Can Akın Mevlana Fotoğraf Sergisi" Beypazarı Festivali Ankara Yer: Beypazarı Belediyesi Halk Evi Beypazarı - Ankara Sergi Tarihi: 02 Haziran - 03 Haziran 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 50.000 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6727&ItemIndex=2 Japon geleneksel davul gösterisinin yanı sıra kültürlerinin çok önemli bir parçası olan çay seremonisi "Sado", Japon çiçek düzenlemesi "İkebana" ve Japon kağıt katlama sanatı "Origami" gösterisi de gerçekleştirecek Japon ekibi; festivalde yine oldukça kapsamlı bir program sergilediler.. Japon Misafirler Can Akın Mevlana Fotoğraf sergisini çok beğenerek.. İki gün içinde arka araya 6 defa ziyarete gelmişler? Sorulduğunda; "Mevlana fotoğraflarına bakarken ve çalınan NEY müziği kendilerini çok etkilediklerini huzur bulduklarını onun için sık sık geldiklerini beyan etmişlerdir.." Can Akın tarafından Kendilerine Japonca ve Türkçe çevirisini yaptığı KİRAZ BAHÇESİ Can Akın tarafından hatasız Japonca okuması ve Japonya da çok ünlü olan şiirini Japon gibi okuması Japon misafirleri şaşırtmıştır.. Japonya da çok sevilen "SENİ SEVİYORUM" şirininin klibini seyretirmiştir.. ![]() CAN AKIN Aishite Masu Daha sonra Beypazarı Belediye Binasında Can Akın Tarafından Japon Misafirlere ve Mevlana Fotoğrafları Hediye edilmiştir? Ayrıca Grup Lideri olan Kanji Isimoto? ya ATATÜRK Fotoğrafı Can Akın Tarafından hediye edilmiş olup, bu hediye karşısında grup duygulu anlar yaşamıştır.. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- CAN AKIN JAPONYA VE TOKYO ŞİİRLERİ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ![]() ![]() Giderken Canımı da Al Götür… Artık bir daha bu Can'a dönmeyeceksen, Giderken yanında seni seven kalbimi de götür, Artık bir daha bu Can seni görmeyecekse, Giderken yanında yollarına bakan gözlerimi de götür, Artık bir daha bu Can kahkahalarla gülmeyecek nasılsa, Giderken yanında kahkahalarımı da götür, Artık bir daha gül koklamayacağım, Giderken yanında kırmızı Japon gülümü de götür… Artık bir daha, senin olmadığın Tokyo'ya gelmeyeceğim Giderken yanında acı tatlı anılarımızı da götür… Artık bir dahası yok; sensiz ölürüm, yaşayamam Giderken yanında senden ibaret canımı da al götür… Artık sensiz bir ölüden farksızım nasılsa, Bir ara gel de ruhsuz bedenimi kabrine götür… Can Akın ![]() ![]() Seni Bekleyeceğim.. Sakın aklın bende kalmasın, Can'ın canı Dönünceye kadar, seni bekleyeceğim… Tokyo'dan ne zaman gelirsen gel, Bana dönene dek, seni bekleyeceğim… Yağmurlu bir gecede, penceremin önünde İki damla gözyaşı bıraktın, gözlerime İsmin dudaklarımda, hayalin bağrımda Dönene kadar, seni bekleyeceğim… Kadere karşı gelinmez, bunu bilirim, Gönlümde sevgin, elimde bu resmin Senin olmak, canın olmak dileğiyle... Seni ölene dek bekleyeceğim...! ! Can Akın ![]() ![]() ![]() Tokyo'dan Gidiyorum... Bıraktım Tokyo sokaklarına hatıraları... Sana veda etmeden gidiyorum. Gözümde son damlacıkları gözyaşlarımın Ben sana doyarcasına ağlayamadan gidiyorum... Sonbahardaki meşe yaprağıyım, Damla damla yağmur alamadan kuruyorum. Ben sana doyamadan gidiyorum... Çöllerdeki kum tanecikleri kollarım olsa da Bir fırtına çıkarsam yolumuzu kaybetsek Sonra birbirimizi bulsak, öpüşsek Ben senle kaybolamadan Tokyo'dan gidiyorum Kollarına alsan beni, bir de tutarsa çay demini Kıyamam ki tutayım ellerini Ben senle yaşayamadan gidiyorum Arada bir mektup göndersem sana İçinde bir iki aşk şiiri olan Elinde verdiğim gül ile beni uğurlasan Ben de trenden inip seni kucaklasam.. Ben ise sana âşık olamadan Tokyo'dan gidiyorum… Can Akın ![]() Tokyo'dan Gidiyorum... Bıraktım Tokyo sokaklarına hatıraları. Sana veda etmeden sessizce gidiyorum.. Gözümde son damlacıkları göz yaşlarımın, ben sana doyarcasına ağlayamadan sensiz Tokyo'dan gidiyorum... Sonbahardaki meşe yaprağıyım, bir damla yağmur alamadan kuruyorum. Ve ben sana doyamadan, sensiz Tokyo'dan gidiyorum... Çöllerdeki kum tanecikleri kollarım olsa da bir fırtına çıkarsam yolumuzu kaybetsek, sonra birbirimizi bulsak, sımsıkı sarılsak. Öpüşsek. kollarına alsan beni, Japon çayı demlesen, bir de tutarsa çay demini, öpmek için, kıyamam ki tutayım küçük ellerini. Ben senle yaşayamadan sensiz Tokyo'dan gidiyorum. Arada bir mektup göndersem sana içinde bir iki aşk şiirim olan, okur musun..? Canım Can diye ağlar mısın..? Keşke şimdi beni eline gül ile beni uğurlasaydın, Ben de gitmeseydim… Trenden inip seni kucaklasaydım, sımsıkı sarılsaydım… Ben ise sana aşık olamadan, sensiz Tokyo'dan gidiyorum.. Can Akın ![]() ![]() ![]() Tokyo'dan Gittin… Hayatın anlamı nedir? .. Sevip sevip üzmek mi? Sevenleri gözü yaşlı bırakıp, Terk edipte gitmek mi? Alışamadım sensizliğe, Yükleyip onca acıyı yüreğime, Sağanağı hiç dinmeyen gözlerime, Yokluğunu ekip topraklarıma, Can suyu vermeden yarınlara, Bırakıp Tokyo'dan gittin. Kıraç topraklarımda hayalinle baş başa, Ekip gittiğin aşk tohumunu, Gözlerimden yüreğime süzülen, Sıcacık dokunuşlarını, Daha sana doyamadan Bırakıp beni Tokyo'dan gittin. Benden çok muydu sana sevdaları, Benden çok mu ihtiyaçları vardı, Benden çok muydu gözyaşları, Benden çok muydu alev alev acıları, Gündüzleri doğmayan gecelere tutsak, Bırakıp beni Tokyo'dan gittin. Her gece gök kubbeye uzanan ellerimi, Görebilmek için yıldızlarda suretini, Sen diye dokunduğum sararmış resimlerini, Adını yazdığım yüreğimi, Sen, beni Tokyo'da yapayalnız Bırakıp beni Tokyo'dan gittin. Sevdiceğim buralardan çekip gideceğim. Sonunda sensiz Tokyo'dan gideceğim CAN AKIN ![]() ![]() Tokyo Sokaklarında Bıraktığın hatıralar büyüyor Tokyo sokaklarında, Her adımda sana koşuyorum yol boyunca, Her yerde sen, her şeyde senden bir iz, Dayanamıyorum yokluğuna. Bir rüzgâr esse getirse beni sana, Sarmaşık misali sarılsak can cana, Yüreğim deyse yüreğine kana kana, Aşkımızı yazsak Tokyo sokaklarına, Ben, sana tutsak sevdalı, Sen, bana âşık belalı, Her adımda yokluğun çınlıyor, Bırakıp gittiğin Tokyo sokaklarında Can Akın ![]() In Tokyo Streets Memories which left behind you become large in Tokyo streets, I'm running towards you at every step along the street, You're at every place, a foot print from you at everything, I can't bear down on your absence. If only a wind had blown brought me to you, As twining plants we might have embraced soul in soul, My heart might have touched in your heart, If only we had written our love on the streets of Tokyo. Me,I love you deeply, You,fall in love with me fancy, At every step your absence echos, In Tokyo streets. Poem: Can AKIN Translated by: Nilüfer DURSUN ![]() Eş Ruhum Nerdesin..? Seni Arıyorum Tokyo'da gezi amaçlı bir budist tapınağa gitmiştim.. Tapınağın ön kısmında Samisen çalan bir adam, çok güzel bir sesle Japonca şarkı söylüyordu.. Sizin için tercüme ediyorum.. Eş ruhum, ruhlar kabında seninle karşılaştığımda: Dünyadaki bir bedene girmek için sıra bekliyorduk, seninle çok iyi anlaşmış sohbetler etmiştik.. Seni kısa sürede sevmiştim.. Sende beni sevmiştin, seninle çok mutluydum.. Mutluyduk… Ancak: Senin sıran gelmişti. Sen dünyaya bir bedene gittin... Ben, sen yokken çok yalnız kaldım, seni çok özledim.. Benim sıram geldiğinde bu bedene geldim... Bu bedende uzun yıllar yaşadım, acılar gördüm, sevinçler yaşadım, ancak seni bir türlü eş ruhum seni unutamadım.. Eş ruhum, öteki yarım nerdesin.. Seni arıyorum.. Ben Tokyo'da tapınak önünde şarkı söylüyorum.. Sesimi duy (Anata o aishite imasu) "Seni seviyorum" Ne olur gel eş ruhum seni özledim. Artık bu dünyada "Sensiz yaşayamam." (Anata-nashi dewa ikiru koto ga dekimasen.) Seni arıyorum.. Eş Ruhum Nerdesin..? Seni Arıyorum CAN AKIN ![]() ![]() Çeviri, Haiku - Japon İmparatoru Juntoku - Emperor Juntoku - Dünyanın En Ünlü Japon Şiiri Haiku... Sayısız taşla yapılmış Bu eski evde Aşkmerdivenleri biter saçaklarında Fakat onlar sayılabiliyor... Benim eski hatıralarımsa Sonsuzdur sayılamaz.. Japon İmparatoru Juntoku - Emperor Juntoku JP&TR CAN AKIN - ![]() Çevirim, Takahama Kyoshi, Kiraz Bahçesi - Dünyaca Ünlü Japon Şiiri ![]() TAKAHAMA KYOSHI 1874-1959 yılları arasında yaşamış bir edebiyatçıdır. Yalnızca haiku değil Japon kültürünü zenginleştiren romanlar da yazmıştır. Takahama'nın haikularının özelliği duyguları ön plana çıkarması ve klasikçi olmasıdır. Onun şiirleri Japon ruhunu zarif bir biçimde yansıtır. Modern zaman edebiyatının ustalarından biridir... HAİKU : Haiku sözcüğü, doğal ya da olağan anlamına gelen hai seslemiyle, gök ya da boşluk anlamına gelen ku sesleminin bileşmesinden oluşmuştur. 16. yüzyılda ortaya çıkıp 17-19. yüzyıllarda gelişen, üçlü dizelerle yazılan, [orijinal dilinde] 17 heceden (5-7-5) oluşan, konusunu genellikle mevsimlerden, yılın ilk ayından, doğadan ve insandan alan lirik bir Japon şiir tarzıdır. Birinci ve üçüncü dize kendi arasında kafiyelidir. Bu şiirlerde inançları simgeleyen doğa imgeleri kullanılır. Haiku şairleri bazen yazdıkları haikunun yanına konu ile ilgili bir de resim çizerler. Başo, Kyoshi, Otsuji, Taigi türün öne çıkan şairleridir. Orhan Veli, İlhan Berk, Sina Akyol, Turgay Kantürk, Enis Batur, Oruç Aruoba Türkiye'de haiku tarzında şiir yazmış olan şairlerdendir... ![]() KİRAZ BAHÇESİ Şafak sökerken, kiraz ağacının çiçeklerine vurup geçer yağmurun sesi.. Çisil çisil yağan yağmurda, kiraz çiçekleri eğilmiş. İncecik yağan yağmur kiraz çiçeklerinde kaybolup, çam ağacında çıkıverir ortaya, Kıyamazsın, dökülmüş kiraz çiçeklerinin üstüne basıp geçmeye Oradan geçerken dökülen kiraz çiçeklerinin rüzgarında, dönüp arkama baktım Kyoto'lu kadınlar benim kadar, romantik değiller, kiraz çiçeklerini sevmiyorlar, Çiçekli kiraz ağacı dağda bulutların üstünde, yanında hem tapınak, hem dağ geçidi var, Şamisen çalan kör bir kadının etrafı kiraz çiçekleriyle sarılmış, Tahta kızıl köprüde kiraz çiçeklerinin aydınlığında bir papağan konuşuyor, Sake'nin sarhoşluğunda, gözüme beyaz bir kiraz çiçeği çarpıyor. Bugün kiraz ağacının çiçeklerine, sanki dolunay takılı Dökülen kiraz çiçeğinin bir yaprağı neşeyle sallanıyor Anıların ırmağından geçerken, yine kiraz ağacından çiçek yağmuru başladı. Dökülen kiraz çiçeklerini durdurmanın bir anlamı yok ki. Kiraz ağacının tepesinde, bir görünüp bir kaybolan hangi kuş ? Kiraz ağacından kopan çiçek bulutu, uzaktaki bir tapınağı selamlıyor.. Akşam kiraz ağacının ışığında, bu küçük kağıt fenerinde ışıyor.. Kiraz çiçeği, denizin dibinde ki bir inciymiş gibi açılıyor Bu dağ kirazı ağacında eski anılarım var, sanki eski bir dosta rastlamış gibiyim. Kiraz çiçekleri, beyaz bulutların geçip gittiği bir dağın zirvesinde Gittiğim yönünde ufkun, gün batısı tarafında bir dağ kirazı ağacı var. Bu dağ kirazı ağacını görünce içim ısınır, içim alev alev yanar, Çiçekli kiraz ağacı dağın eteklerinde, yabani otların içinde. Akşam çökünce, evimin etrafındaki kiraz ağaçlarını ışıklandırdım.. Eğer çam ağacı varsa, kiraz ağacı çiçeklerinin bulutu da varsa. İşte orası benim memleketim. Kiraz ağacından koluma telaşla dökülenler de, kiraz çiçeği işte, TAKAHAMA KYOSHI - ÇEVİRİ: Can AKIN ![]() Çevirim, En Çok Okunan Japon Şiiri - Nakagawa Kazumasa - Gelincik Gelincik.. Seni tuvale yaparken, Parlak kırmızıyla laciverdi Birbirine karıştırıyorum. Ey gelincik, söyle bana ! Toprakta ne al, ne lacivert, Ne kırmızı, ne de sarı varken Sen nasıl renklendiriyorsun Çiçeğinin yapraklarını..? .. Şiir : Nakagawa Kazumasa Çeviri : Can Akın ![]() Ah! Ne Güzeldir Beypazarı İpek yolu, doğu ve batı şehirlerini birbirine bağlar, Aynı yaşamda, farklı ulusları, şehirleri, tek yürekte birleştirir. Osmanlı İmparatorluğu'nun konaklama yerleri, kervansaraylarıyla Yorgun gelen yolcuların, mavi göğün altındaki pazaryerinde alış veriş yaptığı Esen rüzgârıyla yorgunluğunu attığı Beypazarı Beypazarı, Beypazarı candan insanlarıyla, Ne güzeldir Beypazarı… Anadolu toprağı, özgün danslarıyla, şarkılarıyla yankılanır Zamanın değiştiremediği temiz yürekli insanlarıyla, Altın, gümüş işlemeleri ve yöresel kıyafetleriyle, Her yıl olduğu gibi bu yılda bereketli havuç festivaliyle Esen rüzgârıyla gelenleri hayallerine kavuşturur Beypazarı Beypazarı, Beypazarı candan insanlarıyla, Ne güzeldir Beypazarı… Beypazarı, Beypazarı seni ziyarete geldim… Beypazarı, Beypazarı sana teşekkür etmeye geldim.. Şiir ve Beste: Susumu Fujimoto Çeviri ve Uyarlama: Can Akın Şair ve Fotoğraf sanatçısı ![]() JAPONCA TÜRKÇE Konnichi wa! Merhaba! / Iyi günler! Ohayoo gozaimasu! Günaydın! Konban wa! İyi akşamlar! Oyasumi nasai! İyi geceler! Hisashiburi desu ne. Ne zamandır görüşmedik, değil mi? Gokigen ikaga desu ka?, Ogenki desu ka? Nasılsınız?, İyi misiniz? Okagesama de. / Genki desu, arigatoo. İyiyim, teşekkür ederim. Totemo genki desu. Çok iyiyim. Doo, genki? Ne var, ne yok? Maa maa desu. Eh, şöyle böyle. Waruku wa arimasen. Fena değilim. Anata no namae wa nan desu ka? Adınız nedir? Anata no namae o oshiete kudasai? Adınızı öğrenebilir miyim? Watashi no namae wa ... desu. Benim adım ...'-dır. Myooji wa... Soyadım... Watashi wa ... desu. Ben ..-yım. Hajimemashite. (Omeni kakarete kooei desu.) Memnun oldum. Kochira wa ... San desu. Bu ... Bey / Hanım. Doozoyoroshiku. Tanıştığımıza memnun oldum. Anata wa nan sai (o-ikutsu) desu ka? Kaç yaşındasınız? Watashi wa ... sai desu. ... yaşındayım. Anata wa ryokoosha desu ka? Siz turist misiniz? Watashi wa izen kara anata o shitte imasu. Ben sizi önceden tanıyorum. Jikan wa arimasu ka? Zamanınız var mı? Kyoo wa ohima desu ka? Bugün boş musunuz? Watashi to issho ni shashin totte kudasai. Benimle beraber fotoğraf çektirir misiniz? Yuushoku o issho ni tabemashoo. Akşam yemeğini beraber yiyelim. O-nozomi naraba, tomodachi mo tsurete kite kudasai. İsterseniz, arkadaşınızı da getirin. Eigakan ni kimashoo ka? Sinemaya gidelim mi? Asu shigoto wa arimasu ka? Yarın işiniz var mı? Aimashoo ka? Buluşalım mı? Watashi to issho ni ite tanoshii desu ka? Benimle birlikte bulunmaktan memnun musunuz? Tonoshinde masu ka? Eğleniyor musunuz? Chikai uchi ni moo ichido aimashoo. En kısa zamanda yeniden görüşelim. Watashi o wasurenai de. Beni unutmayın. Anata o koko de machimashoo. Seni burada bekleyeceğim. Totemo tanoshii toki o sugoshimashita. Çok güzel vakit geçirdim. Anata wa Nihon-jin desu ka? Siz Japon musunuz? Hai, watashi wa Nihon-jin desu. Evet, ben Japon'um. Watashi wa Toruko-jin desu. Ben Türk'üm. İtsu Toruko ni kimashita ka? Türkiye'ye ne zaman geldiniz? Senshuu kimashita. Geçen hafta geldim. Anata wa ryokoosha desu ka? Siz turist misiniz? Toruko o donoyooni mite imasu ka? Türkiye'yi nasıl buluyorsunuz? İma made ni atta hito minna ga watashi ni onaji koto o kikimashita. Şimdiye kadar karşılaştığım herkes bana aynı soruyu sordu. Demo watashi wa hakkiri kotaemasen deshita. Fakat ben tam cevap vermedim. Nazenara watashi wa mada Toruko o yoku shira nai kara. Çünkü ben daha Türkiye'yi iyi bilmiyorum. Toruko ni itsu kita no desu ka? Türkiye'ye ne zaman geldin? Toruko no dono machi ni ikimashita ka? Türkiye'nin hangi şehirlerine gittiniz? İstanbul kara mattaku hanaremasen deshita. İstanbul'dan hiç ayrılmadım. Toruko de kurasu-koto wa muzukashii desu ka? Türkiye'de yaşamak zor mu? Muzukashii-koto mo arimasu, kantan na koto mo arimasu. Zorluğu da var, kolaylığı da. Watashi ga koko de mitsuketa saikoo no mono wa hitobito no hirakareta kokoro desu. Benim burada bulduğum en güzel şey insanların açık yürekliliğidir. Watashi-tachi Toruko-jin wa, gaikoku kara kita o-kyaku-sama ga dai-suki desu. Biz Türkler dışarıdan gelmiş misafirleri çok severiz. Sono toori desu, demo watashi no yiitakatta koto wa, tada sore dake ja arimasen. Evet öyle, ama benim söylemek istediğim şey sadece bu değil. Kore kara setsumei suru rei wa Nihon-jin ni kanshite desu. Şimdi anlatacağım örnek, Japonlar'a aittir. Nihon ni kita naraba, tomaru hoteru, ryoogae o suru ginkoo, shokuji o suru resutoran wa, subete anata ni kanpeki na saavisu o teikyoo shimasu. Japonya'ya gelirsen, kalacağın oteller, kambio yapacağın bankalar, yemek yiyeceğin lokantalar, hepsi sana tam hizmet verirler. Anata o okoraseru koto wa, kitto hon no wazuka deshoo. Seni kızdıracak şeyler belki çok az. Demo Nihon niwa, gaikoku-jin ni shaisho ni yuujoo o shimesu hito wa imasen yo. Fakat Japonya'da yabancıya öncelikle arkadaşlık gösterecek hiç kimse yoktur. Koko niwa Nihon o homeru hito ga takusan imasu. Burada Japonya'yı öven çok kişi var. Shikashi, Nihon no hontoo no kao o shitte iru hito wa wazuka desu. Fakat Japonya'nın iç yüzünü bilen kişi azdır. Sonna koto o yitte, anata ni hara o tateru Nihon-jin wa inai no desu ka? Böyle söylediğinde sana kızan Japon yok mu? Gokigen ikaga desu ka? Nasılsınız? Ogenki desu ka? İyi misiniz? Arigatoo, totemo genki desu. Teşekkür ederim, çok iyiyim. Arigatoo, aikawarazu desu. Teşekkürler, her zamanki gibi. (bildğin gibi.) Waruku wa arimasen. Fena değilim. Sonnoni yoku arimasen. Pek iyi değilim. Sukoshi tsukarete imasu. Biraz yorgunum. Watashi wa byooki desu. Hastayım. Doo shita no desu ka? Donna shoojoo desu ka? Ne oldu? Neyiniz var? Atama ga itamimasu. Başım ağrıyor. Odaiji ni. Geçmiş olsun. Mochiron Tabii. ii desu yo. Tamam. (oldu.) Yoroshii. Iyi Kanoo desu. (Ariemasu.) Olabilir. Hai, kekkoo desu. Evet, olur. Hai, soo desu. Evet, öyle. İie, dame desu. Hayır, olmaz. iie, soo dewa arimasen. Hayır, öyle değil. Fukanoo desu. (Ariemasen.) İmkânsız. Nihon-go ga dekimasu ka? Japonca biliyor musunuz? Hai, dekimasu. Evet, konuşurum. iie, dekimasen. Hayır konuşamam. Wakarimasu ka? Anlıyor musunuz? Hai, wakarimasu. Evet, anlıyorum. iie, wakarimasen. Hayır, anlamıyorum. Ossheru koto ga wakarimasen. Söylediğinizi anlamıyorum. Motto yukkuri hanashite kudasai. Daha yavaş konuşun lütfen. Moo ichido itte kudasai. Bir daha söyleyin lütfen. Koko ni kaite kudasai. Buraya yazınız lütfen. Watashi wa Nihon-go ga joozu desu. İyi Japonca konuşamam. Nihon-go hanaseru hito wa imasen ka? Japonca konuşabilen biri yok mu? Kore wa nan to iuu imi desu ka? Bu ne demektir? (Bunun anlamı nedir?) Özür - Chinsha Sumimasen. Affedersiniz. Gomen nasai. / Shitsurei shimasu. Özür dilerim. Okurete gomennasai. Özür dilerim, geç kaldım. Ojama deshoo ka? Rahatsız ediyor muyum? Ojama shimashita. (Shitsurei shimashita.) Rahatsız ettim. Osewa ni narimashita. Size zahmet oldu. Okamai naku. Zahmet etmeyin. Tondemo arimasen. Rica ederim. Kamaimasen. Farketmez. (Sorun değil.) Ki ni shinaide kudasai. Aldırmayın. (Boş verin.) Teşekkür - Kansha Doomo. Sağol. Arigatoo. Sağ ol. / Teşekkürler. Doomo arigatoo. Çok sağol. (teklifsizce) Arigatoo gozaimasu. Sağ olun. / Teşekkür ederim. Doomo arigatoo gozaimasu. Çok teşekkür ederim. Doomo arigatoo gozaimashita. Çok teşekkür ettim. ("çok teşekkür ederim"in daha kibar şekli) Goshinsetsu ni arigatoo. İlginize teşekkür ederim. Taihen osewa ni narimashita. Çok yardımcı oldunuz. Doo itashimashite. Bir şey değil. Anata o aishite imasu. Seni seviyorum. Anata ga suki desu. Senden hoşlanıyorum. Anata-nashi dewa ikiraremasen. Anata-nashi dewa ikiru koto ga dekimasen. Sensiz yaşayamam. Anata to wakareraremasen. Anata to wakareru koto ga dekimasen. Senden ayrılamam. Ikanai de, aisuru hito yo! Gitme, sevgilim! Anata o nikumu yatsu nanka shinjimae. Seni sevmeyen ölsün. Vedalaşmak - Wakareru Sayoonara! Güle güle / Allah'a ısmarladık / Hoşçakalın. Sore ja. Hoşçakal. (teklifsizce, dostça) Jaa ne. Hadi, eyvallah. (gençler arasında) Mata aimashoo. Görüşürüz. / Yine görüşelim. Mate ne. Yine görüşelim. Dewa mata. Görüşmek üzere. Okarada ni ki otsukete. Kendinize dikkat edin. İtterasshai! / İtterasshaimase! İyi yolculuklar! Yoroshiku otsutae kudasai. Selam söyleyin. ... ni yoroshiku. ...'-e selam söyle. Kashikomarimashita. / shochi shimashita. Baş üstüne. Üzüntü - Okuyami Zannen desu. Ne yazık. / Maalesef. Odaiji ni. Geçmiş olsun. Okuyami o mooshi agemasu. Başınız sağ olsun. Gomeifuku o oinori itashimasu. Allah rahmet eylesin. Can Akın - Mikato KAMEKITO ***** Mr Can AKIN ***** ![]() He was born in 1963 and is known by the foreigners, a fan of Mevlana and Turk, living abroad, worked for various duties at the Ministry of Internal Affairs and the General Directorship of Afforesting and Erosion Control of the Ministry of Agriculture and Forest, retired from the same institution in a successful register. He's the Turkey advisor af a foreign foundation. He is also known via his articles against Global Warming, Terror, Narcotic and Child Pornography beside his love for poems, which is special to him. Also, he is a photograph artist, the photographs taken by him during Şebb-İ Aruz Ceremonies of Mevlana in Konya in 2005, are attracted attention and demand very much because UNESCO announced the year 2007 as the Peace and Affection Year of Mevlana. He exhibited his photographs in digital environment in Germany, Netherlands, Belgium, France, Luxemburg and Cyprus abroad. He opened 12 exhibitions one after another in Turkey in 12 months in April, 2007 and broke a record hard to reach through the approximately 250.000 visitors. Also, millions of people visited his internet site and followed up the photographs and videos of the exhibitions. At the date 10.10.2010 the year of Balıkesir citizens 16.000 people visited two photo exhibitions of 'Hairy Squashes of Balıkesir'. In addition millions of people watched the photoes and videos of the exhibitions on internet. At the date 10.10.2010 the story book titled "Uncle Ece The Ghazi and Little Can" and the poetry book titled "I love You" which he published with Poet and artist Nilufer Dursun are sold in abroad in America, Australia and England He prefer to use the name "COSMIC POEMS" in Turkish and World Literature firstly and released his album of Cosmic Poems "I Can Never Leave You" with this name with the Poet Nilgün NART. Thus, they started a new school in the poem art. They became the innovators of a new trend in their poems through an exposition also including the whole Cosmos; their subjects are the Creation Love. The album of Cosmic Poems "I Never Leave You" was liked and was listened mostly in Europe and America on internet and became number one. The Poet using a language free of non essentials and affectations in his poems, known as Can from Dusseldorf in Germany, Dr Dream in America, Mr Mikado Kamekido in Japan, Mr Can AKIN in Turkey, sends his these poems to the internet addresses of his fans over 1.250.000 every week. And this number increases day by day... ***** Mr Can AKIN ***** ![]() Nació en el año 1963. Reconocido por los turcos y en el extranjero por su admiración a Mevlana. Fue director general del Control de las Erosiones y de la Deforestación en el Ministerio de Agricultura y Bosques, jubilándose en el mismo establecimiento, luego de asistir a varias misiones del Ministerio de Asuntos Interiores. Fue asesor de empresas extranjeras en Turquia. En la medida de sus posibilidades ha visitado los centros de arte y museos más importantes de muchas ciudades, en Alemania, Holanda, Bélgica, Francia, Luxemburgo, Chipre, Italia, comoen la ciudad del Vaticano, y en Azerbaycan Además de la autoría de sus poemas de amor, es reconocido por sus escritos en contra de la pornografía infantil, el Calentamiento Global, el Terrorismo y la Drogadicción. Además participó como artista fotográfico en el año 2005 en la ciudad de Konya, durante el homenaje a Mevlana y luego fue solicitado por la UNESCO en el año 2007, que fue declarado el Año del Amor a Mevlana. Estas fotografias digitales fueron expuestas en Alemania, Holanda, Bélgica, Francia, Luxemburgo, Chipre y también en Turquía desde abril del año 2007, realizó 12 exposiciones, estimándose la presencia de 250.000 personas que visitaron la exposición, siendo un récord difícil de batir. El 10.10.2010 realizó en la ciudad de Balikesir de Turquía, la segunda exposición fotográfica : "Balıkesir Tülükabakları", visitada por 16.000 personas... Al mismo tiempo, esta exposisión fue seguida por millones a través en los sitios de internet a través de sus videos. El 10.10.2010 durante su exposición fotográfica, publicó con la poeta-pintora Sra Nilüfer Dursun sus libros traducidos al idioma inglés, el libro de cuentos : "Uncle Ece The Ghazi & Little Can" y el libro de poemas llamado "I LOVE YOU", y que han sido presentados para la venta fuera de su Patria, en Inglaterra, Australia y América... A través del poeta en Turquía y el Mundo Literario se está usando por primera vez, el nombre de " POEMAS COSMICOS " ; y así con el título " "Senden Hiç Ayrılmadım ki", el poeta Nilgün NART ha publicado un Album con sus Poemas Cósmicos. Asi mismo, nuevas poesías se están publicando, todas para servir al amor en todo el Universo; de este modo el poeta-escritor ha sido el pionero en esta nueva corriente poética. El Album de Poemas Cósmicos "Que Nunca Me Separe de Tí ", es el más buscado en Europa y América por Internet y escuchado por numerosas fans. Las poesías están escritas en un lenguaje sencillo y son enviadas por el poeta, que es conocido en América como Dr. Dream, en Japón Mr Mikado Kamekido y en Turquía Mr Can AKIN, a las direcciones de internet de sus fans, alrededor de 1.250.000 por semana. Y este número aumenta todos los días. ***** Can AKIN ***** ![]() Он родился в 1963 и известен иностранцами как поклонник Мовлана и Тюрк, который живет за границей, проработав на различных должностях в Министерстве Внутренних дел и в Всеобщем Руководстве Контроля за Засаживанием леса и Эрозией Министерства Сельского Хозяйства и Леса, с того же самого учреждения успешно вышел на пенсию. Он также известен статьями против Глобального потепления, Террора, Наркотика и Детской Порнографии, кроме его стихов про любовь, которая отличается от других. Кроме того, он - художник фотограф, фотографии, которые он снял во время Церемонии Шабби-Аруз в Конье в 2005ом году привлек к себе большое внимание и интерес, так как ЮНЕСКО объявил 2007 год Годом Мира и Привязанности к Мовлане. Он показал свои фотографии в цифровой среде в загранице - в Германии, Нидерландах, Бельгии, Франции, Люксембурге и Кипре. Он открыл в апреле 2007 один за другим 12 выставок в Турции в течении 12 месяцев и установил рекорд, собирая приблизительно 250.000 посетителей. Кроме того, миллионы людей посетили его сайт и посмотрели фотографии и видео с его выставок. Он впервые использовав название "КОСМИЧЕСКИЕ СТИХИ" в Турецкой и Мировой Литературе, и под этим ж названием выпустил свой альбом Космических Стихов «Я никогда не расставался с тобой» вместе с поэтом Нилгюнь Нарт представил во вниманию общества. Таким образом, они создали новую школу в искусстве стихотворения. С подробными изложениями в стихах, темы которых стало Созидательная Любовь, включая в себя целый Космос, стали новаторами, передовыми в новый течении. Альбом Космических Стихов «Я никогда не расставался с тобой», любили и слушались главным образом в Европе и в Америке по Интернету и стали номер один. Поэт, используя не сложный язык в стихах, известный как Джан из Дюссельдорфа в Германии, доктор Dream в Америке, Mikado Kamekido в Японии, г Can AKIN в Турции, эти стихи отправляет каждую неделю в интернет-адреса его поклонников более чем 1.250.000. И это число увеличивается день за днём. ***** Can AKIN ***** ![]() Der im Ausland Lebender und Türkei und Mevlana Bewunderer, Generaldirektor des Ministeriums für Landwirtschaft und Forsten, Abteilung der Aufforstung und Erosionsschutz a. D, zugleich verschiedene Positionen im Innenministerium, die er erfolgreich ablegte, im Ausland bekannt und geschätzt, wurde 1963 geboren. Mit einer sich selbst bestimmten Art und weise Schreibt er seine Liebesgedichte. Auch ist er bekannt durch Verfasste Artikel und Schriften gegen den Terror, Kinderpornografie und Drogen. Can Akin ist ein Fotokünstler, und hat im Jahre 2005 bei der Festlichen Zeremonie zu Ehren Des Mevlana, in Konya, mit eine Reihe von Bildern das Interesse auf sich gezogen und bewirkt, das UNESCO das Jahr 2007, als das Jahr des? Mevlana Sebb-i Aruz" als das Jahr der Liebe und des Friedens Erkoren hat. Seit dieser Zeit sind seine Bilder gefragt, bewundert und Ausgestellt unter anderem in Deutschland, den Niederlanden, Belgien, Frankreich, Luxemburg sowie in Zypern. Im April 2007 hat Akin in der Türkei in 12 Monaten 12 Ausstellungen vorgestellt, und somit einen Besucherrekord von über 250.000 aufgestellt. Diese zahlen sind schwer einzuholen und werden nur noch von sich selbst getoppt, indem die Besucher im Internet, seine Ausstellungen und Videos Millionen fach, anklicken. Ein, in der Türkischen und der Welt Literatur neuartiger begriff ? KOSMISCHE GEDICHTE ? ist in gemeinsamer Arbeit mit der Türkischen Dichterin Nilgün NART entstanden Erschienen im gleichnamigem Album, das Gedicht ? Nie Hab` Ich mich von dir Getrennt" ist in Europa und Amerika auf den ersten platz der Internet Besucher. In seinen Gedichten bevorzugt Can Akin eher die ? Mundart ? und ist in Deutschland als der Düsseldorfer Can, in den Staaten als Dr. Dream, in Japan als Mr Mikado Kamekido und Letztlich in der Türkei als Mr Can Akin bekannt. Seine Gedichte werden Woche für Woche von mehr als 1.250.000 Internet User gelesen, die zahl ist steigend. ***** Can AKIN *****
1963-cü ildə doğulan, Ölkə xaricində yaşayan Türk və Mövlanə
pərəstişkarı əcnəbilər tərəfindən tanınan, Əkinçilik və Meşə Nazirliyi
Ağaclandırma və Erroziya İdarəsinin Ümumi Müdirliyində və Daxili İşlər
Nazirliyində müxtəlif vəzifələrdə çalışaraq eyni təşkilatdan
müvəffəqiyyətlə təqaüdə çıxmışdır. Özünəməxsus sevgi şeirlərinin yanaşı, Qlobal İstiləşmə, Terror, Narkotik və Uşaq Pornoqrafiyasına qarşı yazıları ilə tanınmaqdadır. Bundan başqa, fotoşəkil sənətçisi olub, 2005-ci ildə Konya Mövlanə Şəbbi Aruz Mərasimləri əsnasında çəkdiyi fotoşəkilləri, UNESCOi-nun 2007-ci ili Mövlanə Hüzur və Sevgi İli elan etməsi ilə bağlı çox böyük maraq və tələb ilə qarşılaşmaqdadır. Fotoğraflarını dijital mühitdə xaricdə Almaniya, Hollandiya, Belçika, Fransa, Lüksemburq, Kiprdə sərgiləmişdir. Türkiyədə Aprel 2007- də 12 ayda ardıcıl olaraq 12 sərgi açaraq təxminən 250.000 adam ziyarətçi sayına çatması ilə bir rekord qazanmışdır. Bundan başqa, internet saytını milyonlarla adam ziyarət edərək sərgilərin fotoşəkil və videolarını izləmişlər. Türkiyə və Dünya Ədəbiyyatında ilk dəfə "KOSMİK ŞERLƏR" adını istifadə edərək və bu adla "Səndən Heç Ayrılmadım ki" Kosmik Şerlər Albomunu Şair Nilgün NART ilə ictimaiyyətə təqdim etmişdir. Bununla da şer sənətində yeni bir məktəb yaratmışlar. Mövzusu Yaradılış Sevgisi olan, bütün bir Kainatı da özünə daxil edən bir izahatla şerlərində yeni bir axının qabaqcılı olmuşlar. "Səndən Heç Ayrılmadım ki" Kosmik Şerlər Albomu, Avropa və Amerikada internetdə ən çox bəyənilərək və dinlənilənlər sırasında bir nömrə olmuşdur. Şerlərində sadə bir dil istifadə edən, Almaniya da Düsseldorflu Can, Amerikada Dr Dream, Yaponiya da Mr Mikado Kamekido, Türkiyədə də Mr Can AKIN kimi tanınan Şair, bu şerlərini hər həftə 1.250.000 i aşan pərəstişkarlarının internet ünvanına göndərməkdədir və bu ədəd hər gün artmaqdadır. ***** Can AKIN ***** ![]() Roden prez 1963 godina jiveest dilgo vreme izvin Rodinata si Turziya. Poznavan i Obicthan ot Potcitatelite na Mevlana. Rabotil dilgi godini v Ministerstvoto na zemedelieto i gorite, na glavna redaktciq na Zalesqvane i eroziqta na kontrol i Ministerstvoto na vitrescnite raboti zaemaasc nay- razlicni postove i uspescno pensioniran B dopilnenie ki sobstvenite si stihove za lyubov, globalno zatoplqne, terorizma, narkotitcite i pisaniqta protiv detskata pornografiq Schto taka fotograf. Prez 2005 g snimanite snimki v Konya po vreme na tseremoniqta Mevlana-и Aruz Şebb. Po vreme na tseremoniqtqta Mevlana-и Aruz Şebb prez 2007g, tazi godina be obqvena ot Yunesko za godina na Mevlqnq Mir i Lyubov. Poradi ogromniq interes snimkite sa mnogo tirseni i izlagani na razlihi izlojbi v Turrciq i v Sveta.V Germaniya, Belgiya, Franciya, lyuksenburg, Kipir.V turciya prez april 2007 edno sled drogo sa izlagi 12 izlojbi interesit e ogromen. Za 12 izlojeniq priblizitelno posetitelite nabroqvat nad 250.000 dushi, osven tova pazglejdaiqta v internet stranitcite na snimkite ivideotata e ogromen miliyoni snimki i videota sa razglejdani i svalqni. V turskata i svetovna literatura za pirvi pit be sizdaden albumit „ Kosmicheski Stihove" V tozi album sis sideystvieto na poetesata Nilgün Nart be napraven i izlojen za pochitatelite na poeziqtq pod imeto „Ot teb ne se razdelih izobshto". Taka be otvorena nova stranitca v izkustvoto na poeziyata sidirjashta stihove za vseleneta, luobovta, edinstvoto, mira... Taka „ Ot teb ne se razdelih izobshto" stana avagard na edno novo dvijenie. Albumit „ Kosmicheski stihove" e mnogo haresvan i e satanal nomer edno v Evrova i Amerika, slushayki i gledayki ot internet Izpolzvayki yasen i razbiraem ezik. V Germaniya poznavan nod imeto Can ot Dusseldorf, v Amerika Dr Dream, в Япония, г-н Mikado Kamekido i v Turcia Poetit Can AKIN, negovite stihove bivat mnogo haresvani i spodelqni ot negovite pochitatei, stihovete vsqkq sedmitca bivat izprashtani na 1.250.000 i pove che pochitateli po internet. I broqt im vseki den narastva.. ***** Can AKIN ***** ![]() Yurtdışında yaşayan Türk ve Mevlana hayranı yabancılar tarafından tanınan 1963 doğumlu Tarım ve Orman Bakanlığı Ağaçlandırma ve Erozyon Kontrolu Genel Müdürlüğü'nde ve İçişleri Bakanlığı'nda çeşitli görevlerde bulunarak aynı kurumdan başarılı bir sicille emekli olmuştur. Yabancı bir kuruluşun Türkiye danışmanlığını yapmaktadır... Olanakları ölçüsünde yurt dışındaki müzeleri ve sanat merkezlerini gezme olanağı yarattı. Almanya, Hollanda, Belçika, Fransa, Lüksemburg, Kıbrıs, İtalya, Vatikan, Azerbaycan'ın bütün kentlerinde bulunan önemli müze ve sanat merkezlerini görme inceleme olanağı bulmuştur. Kendisine özgü aşk şiirlerinin yanı sıra, Küresel Isınma, Terör, Uyuşturucu ve Çocuk Pornografisine karşı yazıları ile tanınmaktadır. Ayrıca, fotoğraf sanatçısı olup, 2005 yılında Konya Mevlana Şebb-i Aruz Törenleri esnasında çektiği fotoğrafları, UNESCO'nun 2007 yılını Mevlana Huzur ve Sevgi Yılı ilan etmesinden dolayı çok büyük ilgi ve talep ile karşılaşmaktadır. Fotoğraflarını dijital ortamda yurtdışında Almanya, Hollanda, Belçika, Fransa, Lüksemburg, Kıbrıs'ta sergilemiştir. Türkiye'de Nisan 2007 de 12 ayda ardı ardına 12 sergi açarak, Tahmini ziyaretçi 250.000 kişi sayısıyla ulaşılması güç bir rekor kırmıştır. 10.10.2010 Dünya Balıkesirliler Yılında ise Balıkesir'de "Balıkesir Tülükabakları" 2 Fotoğraf sergisini 16.000 kişi ziyaret etmiştir... Ayrıca internet sitesini milyonlarca kişi ziyaret ederek sergilerin fotoğraf ve videolarını takip etmişlerdir. 10.10.2010 Tarihinde Eğitimci, Yazar, Şair, Ressam Nilüfer Dursun ile İngilizce olarak çıkardığı "Uncle Ece The Ghazi & Little Can" Öykü kitabı ve "I LOVE YOU" isimli şiir kitabı Yurt Dışında Amerika, Avusturalya ve İngilterede satışa sunulmuştur... Türkiye ve Dünya Edebiyatında ilk defa "KOZMİK ŞİİRLER" ismini kullanarak ve bu isimle "Senden Hiç Ayrılmadım ki" Kozmik Şiirler Albümünü Şair Nilgün NART ile piyasaya çıkarmıştır. Böylece şiir sanatında yeni bir ekolu da başlatmışlardır. Konusu Yaradılış Sevgisi olan, bütün bir Evreni de içine alan bir anlatımla şiirlerinde yeni bir akımın öncüsü olmuşlardır. "Senden Hiç Ayrılmadım ki" Kozmik Şiirler Albümü, Avrupa ve Amerika'da internet üzerinde en çok beğenilerek ve dinlenerek bir numara olmuştur. Şiirlerinde yalın bir dil kullanan, Almanya da Düsseldorflu Can, Amerika'da Dr. Dream, Japonya'da Mr Mikado Kamekido, Türkiye'de de Mr Can AKIN olarak tanınan Şair, bu şiirlerini her hafta 1.250.000'i aşkın hayranlarının internet adresine göndermektedir. Ve bu sayı her gün artmaktadır. Türkiye İlim Ve Edebiyat Eseri Sahipleri Meslek Birliği – İlesam, Türkiye Güzel Sanat Eseri Sahipleri Meslek Birliği – Gesam, International Police Association - Uluslararası Polis Birliği – ipa - Meslek Birliği üyesidir.. ***** Şiir Cd ![]() 01 - SENDEN HİÇ AYRILMADIM Kİ "Senden Hiç Ayrılmadım Ki " Kozmik Şiirler - COSMIC POEMS - KOSMISCHE GEDICHTE Nilgün Nart - Can AKIN Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız... ![]() http://www.turklider..org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=4945&ItemIndex=51 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 55.710 2010 YILI SERGİLERİ Can AKIN "BALIKESİR TÜLÜKABAKLARI" SERGİLERİ ![]() 13 - Balıkesir Tülükabakları - Can AKIN Fotoğraf Sergisi Yer : Balıkesir Devlet Güzel Sanatlar Galerisi Balıkesir Saat Kulesi Yanı Sergi Tarihi: 6 - 15 Eylül 2010 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 2.000 ( 56 gazeteci 9 TV kanalı 7 yabancı basın 264 Sanatçı iştirak etmiştir. ![]() Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=16919&ItemIndex=0 ![]() Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 30.000 14 - Balıkesir Tülükabakları - Can AKIN Fotoğraf Sergisi Yer : Balıkesir Yaylada AVM Sanat Galerisinde Sergi Tarihi: 16 Eylül - 05 Ekim 2010 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 14.000 ![]() Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=17062&ItemIndex=1 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 23.333 Can AKIN 2008 YILI MEVLANA FOTOĞRAF SERGİLERİ ![]() 12 - Can AKIN "Mevlana Konulu" Fotoğraf Sergisi Samsun Yeşilyurt Alışveriş ve Yaşam Merkezinde? Yer: Yeşilyurt Alışveriş ve Yaşam Merkezi - Samsun Sergi Tarihi: 6 Eylül - 6 Ekim 2008 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 150.000 ![]() Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=10708&ItemIndex=4 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 20.600 ![]() 11 - "Can AKIN Mevlana Fotoğraf Sergisi" İzmir Alsancak Frida Sanat Evinde Yer: Frida Sanat Evi 1456 sk 96-2 Alsancak -İzmir Sergi Tarihi: 10 - 24 Ocak 2008 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 1.500 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=8775&ItemIndex=14 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 30.001 ![]() 10 - " Can AKIN Mevlana Fotoğraf Sergisi" Yer: Hakan Çeken Kültür Merkezi Urla - İzmir Sergi Tarihi: 30 Kasım - 10 Aralık 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 7.500 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=8516&ItemIndex=0 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 40.002 ![]() 9 - " Can AKIN Mevlana Fotoğraf Sergisi" Yer: Milli Piyango Talih Kuşu Sanat Galerisi - Kızılay - Ankara Sergi Tarihi: 02 Ekim - 10 Ekim 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 3.000 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=7845&ItemIndex=2 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 37.800 ![]() 8 - "Can AKIN Mevlana Fotoğraf Sergisi" Yer: Tarot Galeri - Cafe / Turgutreis - Bodrum Sergi Tarihi: 04 Ağustos - 04 Eylül 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 3.500 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=7330&ItemIndex=0 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 14.700 ![]() 7 - "Türk-Amerikan Dostluğundan Yansımalar" Fotoğraf Yarışmasına Katılan Ödül Alan Eserler. Yer : Türk - Amerikan Derneği "Turkish - American Association"- Çankaya - Ankara Sergi Tarihi: 7 Haziran - 7 Temmuz 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı : 4.000 Fotoğrafım : "Mevlana Fotoğraflarının Getirdiği Türk - Amerikan Dostluğu" Fotoğraflar Toplantı Odasında Devamlı Sergilenmektedir.. Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız.. ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6687&ItemIndex=7 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 17.015 ![]() 6 - " Can AKIN Mevlana Fotoğraf Sergisi " Yer: Neva Sanat Ve Gelişim Merkezi - Bilkent / Ankara Sergi Tarihi: 18 Mayıs - 18 Haziran 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı : 3.000 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız... ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6613&ItemIndex=5 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 19.001 ![]() 5 - " Can AKIN Mevlana Fotoğraf Sergisi" Beypazarı Festivali Ankara Yer: Beypazarı Belediyesi Halk Evi Beypazarı - Ankara Sergi Tarihi: 02 Haziran - 03 Haziran 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 50.000 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6727&ItemIndex=2 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 21.800 ![]() 4 - "Can AKIN Mevlana Fotoğraf Sergisi" Türk- Amerikan Derneği Ankara Yer: M.Emin Hekimgil Sanat Galerisi "Turkish - American Association" Çankaya - Ankara Sergi Tarihi: 15 Mayıs - 31 Mayıs 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı : 3.000 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız... ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6622&ItemIndex=2 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 19.800 ![]() 3- " Can AKIN Mevlana Fotoğraf Sergisi" Zonguldak Valiliği Yer: İl Kültür Ve Turizm Müdürlüğü Atatürk Kültür Merkezi - Zonguldak Sergi Tarihi : 21 Nisan - 30 Nisan 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı : 4.000 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız.. ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6533&ItemIndex=3 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 28.350 ![]() 2 - Giresun Valiliği Emniyet Müdürlüğü "Polis Sergisi" (Karma Sergi ). Yer: İl Kültür Ve Turizm Müdürlüğü "Can Akengin Sanat Galerisi" Giresun Sergi Tarihi: 09 Nisan - 11 Nisan 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 3000 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız... ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6503&ItemIndex=0 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı:18.700 ![]() 1 - İstanbul Valiliği Emniyet Müdürlüğü "Sanatçı Polisler Sergisi" Yer: Yeminli Mali Müşavirler Odası Sanat Platformu İstiklal Caddesi No: 302 Beyoğlu / İstanbul? Sergi Tarihi: 03 Nisan - 10 Nisan 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 5.800 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız... ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6396&ItemIndex=0 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 36.510 Can AKIN Ses TV de Hayal Perdesinde Mevlana Fotoğrafları İle İzlenme Rekorunu Kırdı. ![]() YAPIMCI Mehmet Tahir İkiler, KONUKLAR : Abdurrahman Antakyalı, Can AKIN ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=7197&ItemIndex=1 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 9.900 Can AKIN TRT 1 Stüdyo Ankara Ve Polis Radyosunda Mevlana Fotoğrafları Tanıtımında İzlenme Rekoru Kırdı. ![]() ![]() http://www.turklider..org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6819&ItemIndex=3 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 35.700 Yazar, Şair, Fotoğraf Sanatçısı - Can AKIN - Kitapları ![]() ASK" - SENI SEVIYORUM - SIIR KITABI - Can AKIN ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=8966&ItemIndex=20 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 125.111 ![]() ![]() Stories Of Memory - In Balikesir City Uncle Ece And Little Can - Written By: Can AKIN ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=8866 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 34.800 ![]() Balıkesir'de Gazi Ece Amca Ve Ben Öykü Kitabı - Yazar: Can AKIN ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=3066&ItemIndex=101 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 91.888 ![]() Balikesir Ciudad, Su Héroe Ece Amca Y Yo Escribir: Can AKIN ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=4900&ItemIndex=60 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 29.700 ![]() В Балъкесир Чичо Едже И Аз- Писател: Джан Акън-Разказ ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=9121&ItemIndex=17 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 10.000 ![]() ![]() Türkçe - İngilizce - Poet Mr Can AKIN - Poet Nilufer DURSUN Poetry Book - Love - I Love You ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6002&ItemIndex=49 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 30.907 ![]() Manevi İklimler Ozanı Mevlana - Poet Of The Moral Climates Mevlana ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6075&ItemIndex=47 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 36.900 ![]() ![]() Sevgi İçin Yaşamak - Living For Love - Türkçe İngilizce Mistik Şiirler - Turkish English Mystical Poems ![]() http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=2960&ItemIndex=117 Web Sayfasını Ziyaret Eden Kişi Sayısı: 13.900 ![]() E - MAIL ADRESİ mr_ca...@hotmail.com Akın Can | Kartınızı Oluşturun ![]() . | |||||||||||||||||||||||||||||