Hi Patrice!
Thank you for your quick reply :)
Regarding you question about "phrase alignment": It is the fine grained information of word correspondences inside a translated sentence.
For example, translating "The yellow house is nice" into "La casa amarrilla es linda" you might have the following phrase alignments:
0-0 (The == La)
1-2 (yellow == amarilla)
2-1 (house == casa)
3-3 (is == es)
4-4 (nice == linda)
This information is computed by almost every modern machine translation system and is used in the google translate web site to highlight this correspondence between words.
The information comes from an API as it can be seen with this curl line:
Ie: google computes this info and it's more-or-less available somewhere.
Thanks again for your quick reply and, as you said, I hope some member of the community can share it's experience on some undocumented feature that helps me out.
P.S.: I could use the same API as the web service to solve my problem but a) I don't want to be banned b) I want to pay for the service!