Marathi transliteration

604 views
Skip to first unread message

विकास

unread,
Nov 18, 2009, 10:54:23 AM11/18/09
to Google India Labs
मराठी स्क्रिप्ट वापरीत असतांना 'kurhad' अथवा 'rhasva' हे शब्द बरोबर
रित्या लिहिले जात नाहीत. किंबहुना ते 'कुर्हाड' व 'र्हस्व' असे लिहिले
जातात. 'rha' हे जोडाक्षर लिहिण्याची transliteration मधील बरोबर पद्धत
मला कुणी कृपया समजावून सांगू शकेल काय?

kedar mhaswade

unread,
Nov 19, 2009, 8:45:25 AM11/19/09
to google-i...@googlegroups.com
विकास,
Consider using English as the communication language while writing to this group as other knowledgeable people may not know other languages.

I think your requirement is a probable fix transliteration team should consider since I have a similar problem. The trick I have been using is to employ '-' (hyphen) to mean the half रेफ, e.g. -हस्व/कु-हाड.

But yes, I think this is a legitimate RFE (request for enhancement) to transliteration. The problem however is that it is a bit hard to implement, I guess (haven't thought through) since it looks a special case. But none the less, it should be one of the transliteration "options" for a given ASCII character sequence.

Regards,
Kedar
2009/11/18 विकास <vikas.m...@gmail.com>

--

You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Google India Labs" group.
To post to this group, send email to google-i...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-india-labs?hl=.



Alok Kumar

unread,
Nov 19, 2009, 9:07:53 AM11/19/09
to google-i...@googlegroups.com
> consider since I have a similar problem. The trick I have been using is to
> employ '-' (hyphen) to mean the half रेफ, e.g. -हस्व/कु-हाड.

The trick is to use ऱ + halant + ह = ऱ्ङ or ऱ + halant + य = ऱ्य

Using the hyphen is pointless because no search engine or electronic
device can figure out that the - stands for ऱ्

If you use the inscript keyboard (http://kaulonline.com/uniscript) the
key for ऱ is J and र is j.

Steps to install the inscript keyboard - http://devanaagarii.net/windows

आलोक

2009/11/19 kedar mhaswade <kedar.m...@gmail.com>:

--
Can't see Hindi? http://devanaagarii.net

kedar mhaswade

unread,
Nov 19, 2009, 10:28:56 AM11/19/09
to google-i...@googlegroups.com
Thanks Alok. hyphen definitely defeats the purpose, but what I meant was the transliteration system "should" treat it as half-R and do the "right thing". It's of course incorrect to have that as a Unicode representation of the word since it would contain the Unicode for hyphen and not half-R! I was trying to solve the problem for "reading purpose" only.

Also, employing your scheme does not let me transliterate the "rhasv" as a sequence for "rhasva". See attached image for an attempt on Google Transliteration page.

So, can you tell me how I can make -हस्व appear verbatim?

Regards,
Kedar
Screenshot-Type in Hindi - Google Transliteration - Mozilla Firefox.png

Alok Kumar

unread,
Nov 19, 2009, 10:49:51 AM11/19/09
to google-i...@googlegroups.com
> So, can you tell me how I can make -हस्व appear verbatim?

ह्रस्व == ह + halant + स + halant + व

1 Note where the vowel gets killed
2 type in the order of pronunciation

Alok Kumar

unread,
Nov 19, 2009, 10:56:45 AM11/19/09
to google-i...@googlegroups.com
corrected -

2009/11/19 Alok Kumar <alok....@gmail.com>:
>> So, can you tell me how I can make -हस्व appear verbatim?
>
> ह्रस्व == ह + halant + र + स + halant + व
> ^^^^^

Alok Kumar

unread,
Nov 19, 2009, 10:57:29 AM11/19/09
to google-i...@googlegroups.com
corrected -

2009/11/19 Alok Kumar <alok....@gmail.com>:
>> So, can you tell me how I can make -हस्व appear verbatim?
>
> ह्रस्व == ह + halant + र + स + halant + व

kedar mhaswade

unread,
Nov 19, 2009, 11:57:56 AM11/19/09
to google-i...@googlegroups.com
Ok. ह्रस्व an alternate form of -हस्व, but not the same as that. Many standard books use the latter in favor of former (in Marathi). I understand your explanation when it comes to संस्कृत. But for a casual user, it's not clear that the halanta comes *before* the R.

Regards,
Kedar

विकास

unread,
Nov 19, 2009, 12:54:04 PM11/19/09
to Google India Labs
Thanks Kedar and Alok,
Your advice answered my query and I also learnt a few things more.
I appreciate your suggestion that English should be used as a language
of communication in this group. I am sorry that I got carried away by
the revelation that I could so effortlessly type in Marathi.

Regards,
Vikas

On Nov 19, 11:57 am, kedar mhaswade <kedar.mhasw...@gmail.com> wrote:
> Ok. ह्रस्व an alternate form of -हस्व, but not the same as that. Many
> standard books use the latter in favor of former (in Marathi). I understand
> your explanation when it comes to संस्कृत. But for a casual user, it's not
> clear that the halanta comes *before* the R.
>
> Regards,
> Kedar
>
>
>
> On Thu, Nov 19, 2009 at 7:57 AM, Alok Kumar <alok.ku...@gmail.com> wrote:
> > corrected -
>
> > 2009/11/19 Alok Kumar <alok.ku...@gmail.com>:
> > >> So, can you tell me how I can make -हस्व appear verbatim?
>
> > > ह्रस्व == ह + halant + र + स + halant + व
>
> > > 1 Note where the vowel gets killed
> > > 2 type in the order of pronunciation
>
> > > --
> > > Can't see Hindi?http://devanaagarii.net
>
> > --
> > Can't see Hindi?http://devanaagarii.net
>
> > --
>
> > You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> > "Google India Labs" group.
> > To post to this group, send email to google-i...@googlegroups.com.
> > For more options, visit this group at
> >http://groups.google.com/group/google-india-labs?hl=.- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -

Alok Kumar

unread,
Nov 19, 2009, 9:45:37 PM11/19/09
to google-i...@googlegroups.com
2009/11/19 kedar mhaswade <kedar.m...@gmail.com>:
> Ok. ह्रस्व an alternate form of -हस्व, but not the same as that. Many
> standard books use the latter in favor of former (in Marathi). I understand
> your explanation when it comes to संस्कृत. But for a casual user, it's not
> clear that the halanta comes *before* the R.

Do marathi textbooks have the ऱ्हस्व spelling for ह्रस्व (the root
Sanskrit word)?

btw I hope you don't speak for all "casual users" when you say that
it's not clear to them that the halant comes before the र, because I'm
one too!

Chandramouli Mahadevan

unread,
Nov 19, 2009, 10:11:39 PM11/19/09
to google-i...@googlegroups.com
The one trick you can use to get half letters is to drop the 'a' letter. Example use hrsv get the intended effect.

Mouli

--

You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Google India Labs" group.
To post to this group, send email to google-i...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to google-india-l...@googlegroups.com.

kedar mhaswade

unread,
Nov 19, 2009, 10:55:53 PM11/19/09
to google-i...@googlegroups.com
On Thu, Nov 19, 2009 at 6:45 PM, Alok Kumar <alok....@gmail.com> wrote:
2009/11/19 kedar mhaswade <kedar.m...@gmail.com>:
> Ok. ह्रस्व an alternate form of -हस्व, but not the same as that. Many
> standard books use the latter in favor of former (in Marathi). I understand
> your explanation when it comes to संस्कृत. But for a casual user, it's not
> clear that the halanta comes *before* the R.

Do marathi textbooks have the ऱ्हस्व spelling for ह्रस्व (the root
Sanskrit word)?
Yes, in my experience.

btw I hope you don't speak for all "casual users" when you say that
it's not clear to them that the halant comes before the र, because I'm
one too!
Oh, I am a casual user myself. So, apologies if you were offended. I did not mean it.
My understanding (and experience) is that there are subtle differences between Sanskrit and Marathi and those who haven't studied the lineage in detail (e.g. myself) don't know those subtleties. Nobody is at fault.

-Kedar

--
Can't see Hindi? http://devanaagarii.net

--

You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Google India Labs" group.
To post to this group, send email to google-i...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to google-india-l...@googlegroups.com.

Ninad

unread,
Nov 20, 2009, 8:03:40 AM11/20/09
to Google India Labs
Vikaas,

I faced the same problem in old versionas well. I found the keyboard
facility was quite useful. To invoke the keyboard, I used to leftclick
the transliterated word and choose "edit" option.

The keyboard had interesting features. Almoast all the combinations of
the Devnagri Script (Marathi Style) were available, routine as well as
non-routine. The application would remember the corrected
transliteration of the word and accordingly offer it next time.

Sadly, the keyboard facility is not available in new version. Can we
request the Google Labs to bring it back? Do you know whom to contact?

Thanx,
-Ninad

shreepadg

unread,
Nov 21, 2009, 5:55:49 AM11/21/09
to Google India Labs
In the new Google Transliterte tool can somebody explain to achieve
the 'rafar' using the Unicode method?

i.e

कर्म
धर्म etc.

I wish to achieve it using the Unicode entering method. Is it
possible?

On Nov 20, 8:55 am, kedar mhaswade <kedar.mhasw...@gmail.com> wrote:
> On Thu, Nov 19, 2009 at 6:45 PM, Alok Kumar <alok.ku...@gmail.com> wrote:
> > 2009/11/19 kedar mhaswade <kedar.mhasw...@gmail.com>:
> > > Ok. ह्रस्व an alternate form of -हस्व, but not the same as that. Many
> > > standard books use the latter in favor of former (in Marathi). I
> > understand
> > > your explanation when it comes to संस्कृत. But for a casual user, it's
> > not
> > > clear that the halanta comes *before* the R.
>
> > Do marathi textbooks have the ऱ्हस्व spelling for ह्रस्व (the root
> > Sanskrit word)?
>
> Yes, in my experience.
>
>
>
> > btw I hope you don't speak for all "casual users" when you say that
> > it's not clear to them that the halant comes before the र, because I'm
> > one too!
>
> Oh, I am a casual user myself. So, apologies if you were offended. I did not
> mean it.
> My understanding (and experience) is that there are subtle differences
> between Sanskrit and Marathi and those who haven't studied the lineage in
> detail (e.g. myself) don't know those subtleties. Nobody is at fault.
>
> -Kedar
>
>
>
>
>
> > --
> > Can't see Hindi?http://devanaagarii.net
>
> > --
>
> > You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> > "Google India Labs" group.
> > To post to this group, send email to google-i...@googlegroups.com.
> > To unsubscribe from this group, send email to
> > google-india-l...@googlegroups.com<google-india-labs%2Bunsubscr­i...@googlegroups.com>
> > .
> > For more options, visit this group at

Chandramouli Mahadevan

unread,
Nov 23, 2009, 9:31:32 AM11/23/09
to google-i...@googlegroups.com
Use:

0915    DEVANAGARI LETTER KA
  0930    DEVANAGARI LETTER RA
  094D    DEVANAGARI SIGN VIRAMA
  092E    DEVANAGARI LETTER MA

'r' + virama + 'm' to get the same word.

mouli

To unsubscribe from this group, send email to google-india-l...@googlegroups.com.

Vikas

unread,
Nov 23, 2009, 11:04:41 AM11/23/09
to Google India Labs
Ninad,

You are right. I too found the older keyboard version easier for
editing as compared to the new chaaracter set provided lately.
Unfortunately the new devnagari character set also lacks the following
characters:

'क्ष' as in 'परीक्षा' and 'ज्ञ' as in 'ज्ञान'

Although 'क्ष' could be brought in by typing 'ksha', typing 'dnya'
gives 'द्न्य'
Also 'द+्+न+्+य' gives the same result.
Hence in order to get 'ज्ञान' (no pun intended) I translated
'knowledge' from the dictionary feature and copy pasted.

I too sincerely hope Google Labs would get get around this problem.

Regards,
Vikas

> > मला कुणी कृपया समजावून सांगू शकेल काय?- Hide quoted text -

Chandramouli Mahadevan

unread,
Nov 23, 2009, 11:08:22 AM11/23/09
to google-i...@googlegroups.com
Use 'gyan' for obtained it.


--

Vikas

unread,
Nov 23, 2009, 11:25:30 AM11/23/09
to Google India Labs
Thanks CM,

Got it. But I'd still like it to be included in the character-set.

Regards,
Vikas

> > google-india-l...@googlegroups.com<google-india-labs%2Bunsubscr­i...@googlegroups.com>


> > .
> > For more options, visit this group at

> >http://groups.google.com/group/google-india-labs?hl=.- Hide quoted text -

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages